background image

GB

F

E

D

© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patents #7,089,978 / 7,467,651 / 9,726,469 

 www.milescraft.com

M1224MRV2 • M1274MRV2 • 06/21

6

1

 

Ideal for narrow boards, routing edges, and edge profiles 

(see img. 1).

2

 

With the base plate attached to your router, line up all three 

arrows on the base plate with the arrows on the offset base (see 

img. 2).

3

 

Drop the base plate in at the desired position and turn 

clockwise until it locks in place.

4

 

For inside edges, you will want to rout clockwise (see img. 3).

5

 

For outside edges, you will want to rout counter-clockwise 

(see img. 4).

6

 

Be sure to keep a firm grip on the router and on the offset 

base.

7

 

To remove the base plate from the offset base—pull back the 

lock tab, turn the router with base plate counter-clockwise, and 

lift it out of the offset base (see img. 5).

USING YOUR OFFSET BASE

1

 

Parfait pour les planches étroites, le fraisage de rebords et 

les profils de rebords (voir l’image 1).

2

 

La semelle de base fixée à votre toupie, alignez toutes les 

trois flèches sur la plaque de base avec les flèches sur la tête du 

plaque de base déportée. (Il y a trois positions possibles pour 

l’insertion de votre toupie en fonction de ce qui est le mieux 

adapté à l’application.) (Voir l’image 2).

3

 

Dépose la plaque de base dans la position désirée et tourné-

le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.

4

 

Pour les bords intèrieurs, déposez la plaque de base dans 

la position désirée et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce 

qu’elle se verrouille en place (voir l’image 3).

5

 

Pour les bords extérieurs, tournez-la plutôt dans le sens   

antihoraire jusqu’à ce qu’elle se verrouille (voir l’image 4).

6

 

Assurez-vous de garder une prise ferme sur le défonceuse et 

sur la base de compensation.

7

 

Pour retirer la semelle de base de la plaque de base 

déportée, tirez l’ergot de verrouillage vers l’arrière, tournez la 

fraiseuse et la semelle de base en sens antihoraire, et retirez-la de 

la plaque de base déportée (voir l’image 5).

1

 

Ideal para placas angostas, fresar bordes y hacer perfiles en 

los bordes (ver la imagen 1).

2

 

Con el plato base instalado en su router alinear las tres 

flechas del plato base con las flechas del base de apoyo. (Hay tres 

maneras posibles de alinear su router dependiendo de cual es 

mejor en acuerdo a la aplicación.) (Ver la imagen 2).

3

 

Coloque el plato base en la posición deseada y gire en 

sentido de las manecillas del reloj hasta que embone y se 

asegure.

4

 

Para los bordes interiores querrá rebajar en sentido de a las 

agujas del reloj (ver la imagen 3).

5

 

Para los bordes exteriores querrá rebajar en sentido contrario 

a las agujas del reloj (ver la imagen 4).

6

 

Asegúrese de mantener un firme control sobre el router y en 

la base de apoyo.

7

 

Para remover la placa de base de la base compensadora, 

tire hacia atrás de la pestaña de traba, gire la fresadora con la 

placa de base en sentido contra horario y levántela de la base 

compensadora (ver la imagen 5).

1

 

Ideal für schmale Bretter, Fräskanten und Kantenprofile 

(siehe Abb. 1).

2

 

Setzen Sie die Fräse mit der montierten Grundplatte 

so in die Aufnahme, daß die 3 schwarzen Pfeile mit diesen 

übereinstimmen. (Sie haben 3 Möglichkeiten zum Einsetzen, um 

die beste Position für das Führen der Fräse zu erlangen) (siehe 

Abb. 2).

3

 

Nachdem die Fräse abgesenkt in der Aufnahme sitzt, drehen 

Sie sie im Uhrzeigersinn bis sie einrastet.

4

 

Fräsen Sie Innenkanten im Uhrzeigersinn (siehe Abb. 3).

5

 

Fräsen Sie Aussenkanten entgegen dem Uhrzeigersinn. 

(Siehe Abb. 4).

6

 

Achten Sie darauf, daß Sie sowohl die Fräse als auch die 

Ausgleichsplatte immer sicher führen.

7

 

Zum Entnehmen der Oberfräse / Grundplatte aus der 

Ausgleichsplatte ziehen Sie die Verriegelung zurück und drehen 

die Fräse mitsamt Grundplatte entgegen dem Uhrzeigersinn. Die 

Fräse lässt sich jetzt einfach herausheben (siehe Abb.5).

L’UTILISATION DE VOTRE PLAQUE DE 

BASE DÉPORTÉE

USANDO LA BASE DE APOYO

ANWENDUNG DER AUSGLEICHSPLATTE

INSIDE EDGE

Bord Intérieur | Borde Interior | Innenkante

Rout

Clockwise

Tournez vers la horaire

Ruta hacia la derecha

Strecke im Uhrzeigersinn

Rout

Counter-Clockwise

Tournez dans le sens antihoraire

Ruta hacia la izquierda

Strecke gegen den Uhrzeigersinn

INSIDE EDGE

OUTSIDE EDGE

Bord Extérieur

Borde Exterior

Außenkante

ROUTER REMOVED FOR CLARITY

La toupie retirée pour plus de clarité

La fresadora retirado para major claridad

Fräse entfernt zur besseren Erkennung

OUTSIDE EDGE

Bord Extérieur | Borde Exterior | Außenkante

Bord Intérieur

Borde Interior

Innenkante

ROUTER REMOVED FOR CLARITY

La toupie retirée pour plus de clarité

La fresadora retirado para major claridad

Fräse entfernt zur besseren Erkennung

EDGE PROFILES

PROFILS DE REBORDS

PERFILES EN LOS BORDES

KANTENPROFILE

2

2

3

3

4

4

5

5

1

1

Содержание Edge&MortiseGuide 1224

Страница 1: ...tte 2 Grundplatte 3 F hrungsanschlag 4 T Nut Bolzenschraube 2 5 Unterlagscheiben 2 6 S f rmige Feststellkn pfe 2 7 Kopierh lse 8 Zentrierstift 9 Montageschrauben f r Oberfr se 6 10 Anlaufrollen 2 Edge...

Страница 2: ...r votre guide de bord 8 Faire des coupes avec le guide de bord 9 Cr er une mortaise 10 11 TableudeCompatibilit 12 Pi ces de rechange 13 14 TABLA DE CONTENIDO Visi n de conjunto 1 Pr paration de votre...

Страница 3: ...er tool operation Always keep hands face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect fro...

Страница 4: ...e y la base de compensaci n son compatibles con fresadoras fijas o ajustables 2La gu a de borde tiene una gran superficie para bordes rectos y bordes curvos ver las imagenes 1a y 1b 3El borde recto de...

Страница 5: ...enSiejetzt obdieGrundplatteauchwirklichzentriertist 8ZiehenSiedieSchraubenfestan 9EntfernenSiedenZentrierstiftausderSpannzange ENSAMBLAJE Y CENTRADO DE LA PLACA BASE DE ACOPLE MONTAGE DER GRUNDPLATTE...

Страница 6: ...n acuerdo a la aplicaci n Ver la imagen 2 3Coloque el plato base en la posici n deseada y gire en sentido de las manecillas del reloj hasta que embone y se asegure 4Para los bordes interiores querr re...

Страница 7: ...de fixation ne les serrez pas jusqu au bout voir l image 3 5Maintenant passer l tape suivante 1Determine qu lado usar de la gu a de borde en base al borde de su pieza de trabajo borde recto o borde cu...

Страница 8: ...las instrucciones del fabricante de su fresadora 1Determine los tipos de cortes necesarios para su proyecto A Cortes de ranuras Perpendicular a las vetas y se puede utilizar para fijar estantes en bib...

Страница 9: ...router alinear las tres flechas del plato base con las flechas del base de apoyo Hay tres maneras posibles de alinear su router dependiendo de cual es mejor en acuerdo a la aplicaci n Ver la imagen 1...

Страница 10: ...s mortaiser n y aient plus contact voir l image 4 NOTA La gu a de borde y la base de compensaci n no se usan con las clavijas mortajadoras Las mortajas se utilizan junto con espigas para uniones fuert...

Страница 11: ...e 7 5 teignez votre fraiseuse et attendez qu elle soit compl tement arr t e avant de la sortir de la coupe et d entamer votre prochaine coupe R p tez les tapes 4 et 5 au besoin 2Mida y marcar la longi...

Страница 12: ...rri re et en avant dans la base pour asseoir et faire entrer la douille En algunos de los casos indicados m s arriba NO TODOS los orificios de la base del rebajador coincidir n con el patr n de montaj...

Страница 13: ...Rundkopfschraube f r Grundplatte 10 32 x 5 8 2 3 2 00007 Rundkopfschraube f r Grundplatte 10 24 x 5 8 2 3 3 03002 Unterlagscheiben 2 4 10054 T Nut Bolzenschraube 1 4 x 20 Zoll 2A 2 5 30018 Zentrierst...

Страница 14: ...rnLock System 1 14 60051 Versetzte Basis Unterbaugruppe 1 15 60613 F hrungsanschlag 1 1 English 1274 Part Description Qty 1 03002 Washers 2 2 10054 1 4 20 2A T Bolt 2 3 30018 1 4 1 2 Centering Pin 1 4...

Отзывы: