background image

13

SCHLOSSEN“ ist, da andere als diese Position zu schwe-

ren oder tödlichen Unfällen führen kann.

Alle anderen Positionen sind als extrem gefährlich anzusehen. Die 

korrekte  Sperrposition  ist  von  der  offenen  Hebelposition  aus  zu 

erreichen: 

• 

Dazu die Mutter manuell auf die Gabel bringen und den Hebel nur 

mit der Hand (Abb. 12), 

Ohne jegliches Werkzeug (Rohre, Verlängerungen usw.) von „offen“ 

auf „geschlossen“ stellen; die Schließkraft ist beim Übergang von der 

Position „offen“ auf die Position „geschlossen“ spürbar (Abb. 12).

• Den Hebel demzufolge nie als Mutter zum Schließen verwenden, 

was die Unversehrtheit und die Sicherheit des Schnellspanners be-

einträchtigen würde (Abb. 13). 

Achtung:  die  Verwendung  des  Hebels  um  das  Anzie-

hen  des  Schnellspanners  vorzunehmen  und  die  damit 

entstandenen Schaden am Schnellspanner kann zu sch-

weren oder tödlichen Unfällen führen.

• Durch den Einsatz der Laufräder in unebenem Gelände könne 

Stöße, Schläge und

Stürze nicht sichtbare Schäden an der Achse des Schnellspanners 

verursachen. 

Sollte  Ihnen  dieses  zustossen,  begeben  Sie 

sich bitte zu einem Fachmechaniker oder zu qualifizier-

tem Fachpersonal um den Schnellspanner prüfen zu las-

sen, da eine Beschädigung des selbigen zu Unfällen sowie 

schweren oder tödlichen Verletzungen  führen kann.

• Nach jeder Reinigung sollte der Schnellspanner von der Nabe 

demontiert  und  die  Achse  entlang  der  gesamten  Länge  eingeölt 

werden um Oxydationserscheinungen vorzubeugen.

IM ABSCHNITT 1,2,3 UND 4 BEFINDEN SICH NÜTZLICHE 

INFORMATIONEN FALLS IHRE RÄDER FÜR DIE MONTAGE 

DES UST TUBELESS- REIFENS AUSGELEGT SIND. 

  ABSCHNITT 1:

 

   

Montage des UST Tubeless- Reifens

Achtung

Wenn  Sie  Zweifel  an  Ihren  Fähigkeit  haben,  solche  Ar-

beiten auszuführen, wenden Sie sich bitte an Fachper-

sonal.  

Tragen  Sie  zur  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  an 

Ihren Rädern Handschuhe und Schutzbrille.   

Die Laufräder sind für die Montage der UST Tubeless- Reifen au

-

sgelegt. Falls sich der Reifen zu einfach montieren lässt, ist dieser 

möglicherweise zu groß. 

Achtung, ein zu großer Reifen kann 

plötzlich schlaff werden und Unfälle oder schwere oder 

tödliche Verletzungen verursachen. 

Falls für das Einsetzen der Reifenwülste ein Hebel notwendig ist, 

sollten Sie einen Kunststoffhebel verwenden, um nicht die Felge 

und das Felgenband zu beschädigen. 

Achtung, verwenden Sie 

keine stumpfen Gegenstände, um nicht das Felgenband 

zu beschädigen.   

Für die Montage des UST Tubeless- Reifens befolgen sie diese ein-

fachen, im Folgenden wiedergegebenen, Schritte:  

• Befeuchten Sie die Unterseite der Felge mit Wasser und Seife. 

• Ausgehend vom Ventil setzten Sie den ersten der zwei Reifenwül

-

ste in seinen Sitz und fahren entlang des gesamten Umfangs der 

Felge fort. 

•  Setzen  Sie  den  zweiten  Reifenwulst  in  seinen  Sitz  und  fahren 

entlang des gesamten Umfangs der Felge fort: überprüfen Sie auf 

beiden  Seiten  im  Bereich  des  Ventils  die  korrekte  Positionierung 

des Reifens. 

Versichern Sie sich, dass der Reifen korrekt positioniert ist, indem 

Sie die Felge leicht vor und zurück bewegen. 

  ABSCHNITT 2:

 

  Aufpumpen des UST Tubeless- Reifens

Achtng

Wenn Sie Zweifel an Ihren Fähigkeiten haben, solche Ar-

beiten auszuführen, wenden Sie sich bitte an Fachper-

sonal.  

Tragen  Sie  zur  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  an 

Ihren Rädern Handschuhe und Schutzbrille.   

Wir  empfehlen  Ihnen,  bevor  Sie  mit  der  Durchführung  des  Au-

fpumpvorgangs des UST Tubeless- Reifens beginnen, ein Reifen-

dichtmittel  hineinzugeben.  Befolgen  Sie  dazu  folgende  einfache 

Schritte: 

• Schrauben Sie die Ventilkappe ab.

• 

Drücken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen 

Teil des Ventils, um so sicherzustellen, dass der Reifen 

komplett luftleer ist.  

• Schrauben Sie den oberen Teil des Ventils mit dem entsprechen

-

den Werkzeug ab. 

•  Füllen  Sie  das  Reifendichtmittel  mit  dem  entsprechenden  Do

-

sierer ein. Drehen Sie das Rad mehrmals um 360°, damit sich die 

Flüssigkeit auf der gesamten Oberfläche gleichmäßig verteilt. 

• Schrauben Sie den oberen Teil des Ventils wieder an.

• Wir empfehlen den auf Ihrem Reifen vom Hersteller angegebenen 

Druck aufzupumpen.

Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich die beiden Reifenwülste in 

der  richtigen  Position  befinden,  indem  Sie  überprüfen,  dass  der 

Rand zwischen der Zentrierungslinie des Reifens und dem Rand der 

Felge entlang des gesamten Reifenumfangs gleichmäßig verläuft. 

• Sc

hrauben Sie die Ventilabdeckkappe wieder an.

• Fahren Sie 3-4 km, damit sich die Flüssigkeit vollständig im Rei

-

fen verteilt.

Bei einer Reifenpanne ist der Luftverlust langsam und nicht um-

gehend und Sie haben daher in einigen Fällen die Möglichkeit, bis 

nach Hause zurück zu radeln. Beachten Sie, dass die Reparatur 

eines UST Tubeless- Reifens durch Applikation eines Flickens oder 

eines Reifendichtsprays oder durch Einfügen eines Schlauchs dur-

chgeführt werden kann. 

  ABSCHNITT 3:

 

  Einsetzen eines Schlauchs im Falle 

  eines platten UST Tubeless- Reifens

Der Schlauch muss über ein Presta-Ventil mit einem Durchmesser 

von 6mm verfügen.

• Lassen Sie die Luft aus dem Reifen.

•  Ausgehend  von  der  dem  Ventil  gegenüberliegenden  Seite,  lö

-

sen Sie die Reifenwulst aus ihrem Sitz. Fahren Sie dann entlang 

des  gesamten  Umfangs  des  Rades  fort.  Falls  für  das  Auslösen 

der Reifenwülste ein Hebel notwendig ist, sollten Sie einen Kunst

-

stoffhebel verwenden, um nicht die Felge und das Felgenband zu 

beschädigen. 

Achtung, verwenden Sie keine stumpfen Ge-

genstände, um nicht das Felgenband zu beschädigen.   

• Schrauben Sie die Mutter des Ventils ab und entfernen Sie die

-

ses. 

• Setzen Sie den teilweise aufgepumpten Schlauch in den Reifen. 

• Ausgehend von der der Ventilöffnung gegenüberliegenden Seite 

setzen Sie den zweiten Reifenwulst in seinen Sitz und fahren en-

tlang des gesamten Umfangs  der Felge fort. Achten  Sie darauf, 

dass Sie den Schlauch nicht einzuklemmen.  

• Pumpen Sie den Schlauch auf bis sich die beiden Reifenwülste 

in die korrekte Position

gebracht haben.  

• Wir empfehlen den auf Ihrem Reifen vom Hersteller angegebenen 

Druck aufzupumpen.

DEUTSCH

Содержание XM40.27.5

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...

Страница 2: ...anciarsi ugualmente con l altra ruota Attenzione un bloccaggio non correttamente chiuso pu provocare il distacco della ruota ed essere causa di inci denti lesioni gravi o mortali Verificate la tension...

Страница 3: ...si operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Utilizzate solo raggi della stessa lunghezza e caratteri stiche di quelli sostituiti Utilizzate ricambi...

Страница 4: ...margine del cerchio sia costante su tutta la circonferenza della ruota Riposizionate il tappo copri valvola Percorrete 3 4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzio ne del liquido all interno...

Страница 5: ...r A from nuts They have been designed to be fitted with UST Tubeless tires and clincher tire for use only on cross country bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any e...

Страница 6: ...ewed slide off the spoke from its own seat Before replacing the spoke draw the spoke to be used for the replacement in the thread locker you chose to improve sealing To ensure the correct spoke tensio...

Страница 7: ...Inflate until you achieve the desired inflation pressure Never exceed the maximum pressure recommended by the tire manu facturer Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying tha...

Страница 8: ...tez la man uvre avec l autre roue Attention les dispositifs blocages qui ne sont pas convena blement serr s peuvent entra ner le d crochage de la roue et causer des accidents ainsi que des blessures g...

Страница 9: ...capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m...

Страница 10: ...s correctement en v rifiant que l espace entre la ligne de centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4...

Страница 11: ...en mit schwe ren oder t dlichen Verletzungen f hren berpr fen Sie dass die Laufr der fest am Rahmen verankert sind und die Schnellspanner geschlossen und korrekt positioniert sind Heben Sie einen Lauf...

Страница 12: ...r 272 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 270 mm XM 40 27 5 27 5 Hinterrad Rechte Seite Seite gegen ber dem Freilaufk rper 284 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 285 5 mm Vorderrad Rechte Seite Seite...

Страница 13: ...rekte Positionierung des Reifens Versichern Sie sich dass der Reifen korrekt positioniert ist indem Sie die Felge leicht vor und zur ck bewegen ABSCHNITT 2 Aufpumpen des UST Tubeless Reifens Achtng We...

Страница 14: ...rtes Fig 1 Dise adas para ser montadas con neum ticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar s lo y exclusivamente en bicicletas del tipo cross country no usar para descenso freestyle off road ac...

Страница 15: ...o para aumentar la fluidez del movimiento Aprieten el perno I Controlen la fluidez de la rueda Asegurarse de que el buje est correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones...

Страница 16: ...e y causar accidentes graves e incluso la muerte Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del neum tico utilice una palanca de pl stico para evitar da os en la llanta o en la cubie...

Страница 17: ...les proceda come le indicamos Empezando desde el punto opuesto a la v lvula desmonte el neum tico Tubeless Si fuese necesario usar una palanca para sa car los talones del neum tico utilice una palanca...

Страница 18: ...ert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto bl...

Страница 19: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Страница 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Отзывы: