16
Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotu-
ra de la llanta, y ser causa de accidentes, lesiones gra-
ves o mortales.
SEZIONE IV:
Cierre rápido (QR System)
El cierre rápido para las ruedas XM 40 ya se encuentra en el pa-
quete. La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas
• una abierta (en que es visible el mensaje OPEN).
• una cerrada (en que es visible el mensaje CLOSE).
Cada vez que se usa la bicicleta, controlar cuidadosamente que
las palancas de cierre estén en la posición CLOSE (con la posición
de palanca cerrada, en la parte frontal del cierre debe estar presen-
te la palabra CLOSE) (Fig. 11).
Atención, asegurarse de la correcta posición de las pa-
lancas de cierre de las ruedas porque cualquier posición
diferente de la posición de cierre puede causar acciden-
tes, lesiones graves o mortales
.
Todas las posiciones diferentes de la posición cerrada se deben
considerar sumamente peligrosas.
Por el correcto bloqueo del cierre:
• Efectuar partiendo de la posición de palanca abierta
• Pongan la tuerca apoyada en la horquilla manualmente y acom
-
pañando la palanca de la posición abierta a la cerrada sólo con la
fuerza de la mano (Fig. 12).
• No utilizar ninguna herramienta (tubos, extensiones...); el esfuer
-
zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posición abierta
a la posición cerrada, (Fig. 12).
• Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para
efectuar el apriete porque esto podría dañar la integridad y la se
-
guridad del cierre, (Fig. 13).
Atención, el uso de la palanca para efectuar el apriete y
el consiguiente daño del cierre podrían causar acciden-
tes, lesiones graves o mortales.
• En caso de usar las ruedas en firmes irregulares, choques, gol
-
pes o una caídapueden provocar daños incluso no visibles, al
bloqueo rápido.
Si se verificara una de estas condiciones,
dirigirse a un mecánico cualificado o a personal especia-
lizado en inspeccionar cuidadosamente el bloqueo, dado
que si se daña puede ser causa de accidentes, lesiones
graves o mortales.
• Después de cada lavado, desmontar el bloqueo del buje y en
-
grasar la clavija en todo su largo para prevenir fenómenos de oxi
-
dación.
EN LAS SECCIONES 1, 2, 3 AND 4 SE ENCUENTRAN LAS
INDICACIONES NECESARIAS PARA EL MONTAJE DE
LOS NEUMÁTICOS UST TUBULESS, SIEMPRE QUE LAS
RUEDAS SEAN LAS ADECUADAS PARA ESTE TIPO DE
NEUMÁTICOS
SECCIÓN 1:
Montaje del neumático UST Tubeless
¡Atención!
Si tiene dudas sobre su capacidad de efectuar las opera-
ciones indicadas, diríjase a un especialista.
Para realizar cualquier operación de manutención en sus
ruedas, use siempre guantes y gafas protectoras.
Las Ruedas deben ser adecuadas para el montaje de los neumáti
-
cos UST Tubuless. En el caso de que se montara el neumático
con mucha facilidad, podría deberse a que éste es demasiado
grande para la rueda.
Atención un neumático demasiado
grande podría deshincharse improvisamente y causar
accidentes graves e incluso la muerte.
Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del
neumático, utilice una palanca de plástico para evitar daños en la
llanta o en la cubierta del neumático.
Atención no usar objetos
contundentes que puedan dañar la cubierta.
El montaje del neumático UST Tubeless es muy sencillo, siga los
pasos indicados a continuación:
• Humedezca la base de la llanta con agua y jabón
• Empezando por la válvula, coloque el primer de los dos tacos
del neumático en su sitio y continúe alrededor de toda la circun-
ferencia de la llanta.
• Coloque el segundo talón del neumático en su sitio y continúe
alrededor de toda la circunferencia de la llanta: verifique la cor-
recta colocación del neumático en ambos lados de la zona de la
válvula.
Asegúrese de la correcta colocación del neumático moviéndolo en
la llanta ligeramente hacia adelante y atrás.
SECCIÓN 2:
Hinchado del neumático UST Tubeless
¡Atención!
Si tiene dudas sobre su capacidad de efectuar las opera-
ciones indicadas, diríjase a un especialista.
Para realizar cualquier operación de manutención en sus
ruedas, use siempre guantes y gafas protectoras.
Antes de hinchar el neumático UST Tubuless, le aconsejamos
meter el líquido anti-pinchazos siguiendo los pasos indicados a
continuación:
• Desenroscar el tapón de la válvula
• Presionar ligeramente con el índice en la parte superior de la
válvula en modo de tener la seguridad de que el neumático este
completamente vacío de aire en su interior.
• Desenrosque la parte superior de la válvula con el instrumento
indicado para ello.
• Meta el líquido anti-pinchazos con el dosificador. Gire varias ve
-
ces la rueda 360º en modo que el líquido se distribuya equitativa
-
mente por toda la superficie.
• Enrosque la parte superior de la válvula.
• Aconsejamos hinchar los neumáticos con la misma presión que
la indicada por el fabricante. Preste mucha atención a que los dos
talones del neumático estén en la posición correcta verificando
que el margen entre la línea de centrado del neumático y el margen
de la llanta sea constante en toda la circunferencia de la rueda.
• Cierre de nuevo el tapón de la válvula.
• Recorra 3-4 km de forma que el líquido se distribuya completa
-
mente en todo el interior del neumático.
En caso de pinchazo del neumático, la perdida de aire es lenta
y no inmediata y le da la posibilidad en algunos casos de llegar
pedaleando hasta casa. Tenga presente que la reparación de un
neumático UST Tubeless puede ser realizada con la aplicación de
un parche o un espray anti-pinchazos o colocando una cámara
de aire.
SECCIÓN 3:
Colocación de la cámara de aire en caso
de pinchazo del neumático UST Tubeless
La cámara de aire debe poseer una válvula de tipo presta con un
diámetro de 6mm.
• Deshinche el neumático.
• Empezando por la parte opuesta a la válvula, desenganche el
talón del neumático de su sitio para después continuar alrededor
de toda la circunferencia de la rueda. Si fuese necesario usar una
palanca para sacar los talones del neumático, utilice una palanca
ESPAÑOL