background image

15

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben 

tener las siguientes medidas.

Rueda posterior      Lado derecho             MICHE 28x12x8 (6001) 

                               Lado izquierdo           MICHE 28x12x8 (6001) 

                               Cuerpo rueda libre      MICHE 24x12x6 (6901)  

  

Rueda anterior                                           MICHE 26x17x5 (6803)

Los bujes 

XM 40

 se prestan fácilmente al normal mantenimiento. 

Para el mantenimiento procedan como se indica a continuación:

Buje anterior (QR System y TX-15 System)

Quitar los topes (B) junto a sus soportes (Fig.2).

Una vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los ro-

damientos.

• Aplicar una ligera presión en el perno (C) utilizando una herra

-

mienta con la barra de plástico: ejercer presión hasta que salga 

completamente el rodamiento de su sitio junto al perno (Fig. 3).

Una vez retirado el primer rodamiento, mediante un extractor de 

17mm de diámetro, quitar el segundo rodamiento (Fig. 3).

Realizar la sustitución, incrustando los nuevos rodamientos:

Colocar el primer rodamiento usando una herramienta con la barra 

de plástico: ejercer la presión necesaria hasta que el rodamiento 

este perfectamente incrustado en su sitio (Fig. 4).

• Colocar el perno (C).

• Colocar adecuadamente el segundo rodamiento en relación al 

perno e incrostarlo ayudándose de un casquillo de las dimensio-

nes oportunas para poder contener el perno.

• Meter los topes en el perno prestando atención a que los sopor

-

tes del interior estén en su Sitio (Fig. 4).

Controlar el deslizamiento de la rueda

Atención

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

Buje posterior (QR System)

• Introduzcan dos llaves Allen 5mm (D) en las tuercas de tope en 

los extremos de los bujes (Fig. 5) y gírenlas en sentido antihorario.

• Después de haber retirado el perno del buje posterior, el cuer

-

po rueda libre (E) permanece conectado con las correspondientes 

carracas, (Fig. 5). 

• Limpien atentamente las carracas y engrasen nuevamente con 

una grasa de baja densidad.

• Introduzcan nuevamente el perno () con el relativo distanciador 

(Z

) (Fig. 6) en el cuerpo del buje prestando mucha atención al cor

-

recto posicionamiento de las carracas. y bloqueen firmemente la 

tuerca de tope móvil (G) con un par de 15 Nm (Fig. 7). 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 7):

• Aflojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L) (Fig.7).

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento.

• Aprieten el perno (I). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Atención

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

  SECCIÓN III: 

Radios

Los radios utilizados para ensamblar las ruedas 

XM 40

 poseen las 

siguientes medidas y características

XM 40.4 (26”)

Rueda trasera

Lado derecho (lado opuesto al disco                                270 mm

Lado izquierdo (lado disco)                                               272 mm

Rueda delantera  

Lado derecho (lado opuesto al disco)                               272 mm

Lado izquierdo (lado disco)                                               270 mm

XM 40.27,5 (27,5”)

Rueda trasera

Lado derecho (lado opuesto al disco                                284 mm

Lato sinistro (lato disco)                                                 285,5 mm

Rueda delantera  

Lado derecho (lado opuesto al disco                             285,5 mm

Lado izquierdo (lado disco)                                               284 mm

XM 40.29 (29”)

Rueda trasera

Lado derecho (lado opuesto al disco                                 295 mm

Lado izquierdo (lado disco)                                               297 mm

Rueda delantera  

Lado derecho (lado opuesto al disco                                297 mm

Lado izquierdo (lado disco)                                               295 mm

 

SUSTITUCIÓN DEL RADIO

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar sólo radios de la misma longitud y características 

que los radios sustituidos.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Sustituir un radio en las ruedas XM 40 es muy simple y vale tanto 

para las ruedas delanteras como para las ruedas traseras.

• 

Desenroscar el radio de la cabecilla con la llave correspondiente.

• Una vez desenroscado, extraer el radio de su alojamiento. 

Antes de reemplazar el rayo, moje la rosca del rayo de reemplazo 

en su sellador de rosca preferido para mejorar el ajuste.

Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:

• Montaje rueda anterior con tensión radios 

• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 

•  Montaje  rueda  posterior  lado  opuesto  a  la  rueda  libre  tensión 

radios 

Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a 

evitar que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba 

más estrés del necesario. 

Para evaluar la correcta tensión de la rueda, utilizar un tensióme

-

tro: no confíen en la tensión que se comprueba manualmente. La 

tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rueda rígi

-

da y duradera; en caso de que no posean un tensiómetro, hagan 

controlar la rueda por un mecánico cualificado o personal espe-

cializado.

ESPAÑOL

Содержание XM40.27.5

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...

Страница 2: ...anciarsi ugualmente con l altra ruota Attenzione un bloccaggio non correttamente chiuso pu provocare il distacco della ruota ed essere causa di inci denti lesioni gravi o mortali Verificate la tension...

Страница 3: ...si operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Utilizzate solo raggi della stessa lunghezza e caratteri stiche di quelli sostituiti Utilizzate ricambi...

Страница 4: ...margine del cerchio sia costante su tutta la circonferenza della ruota Riposizionate il tappo copri valvola Percorrete 3 4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzio ne del liquido all interno...

Страница 5: ...r A from nuts They have been designed to be fitted with UST Tubeless tires and clincher tire for use only on cross country bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any e...

Страница 6: ...ewed slide off the spoke from its own seat Before replacing the spoke draw the spoke to be used for the replacement in the thread locker you chose to improve sealing To ensure the correct spoke tensio...

Страница 7: ...Inflate until you achieve the desired inflation pressure Never exceed the maximum pressure recommended by the tire manu facturer Make sure the two tire beads are positioned correctly by verifying tha...

Страница 8: ...tez la man uvre avec l autre roue Attention les dispositifs blocages qui ne sont pas convena blement serr s peuvent entra ner le d crochage de la roue et causer des accidents ainsi que des blessures g...

Страница 9: ...capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le roues Utiliser uniquement des rayons de la m...

Страница 10: ...s correctement en v rifiant que l espace entre la ligne de centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4...

Страница 11: ...en mit schwe ren oder t dlichen Verletzungen f hren berpr fen Sie dass die Laufr der fest am Rahmen verankert sind und die Schnellspanner geschlossen und korrekt positioniert sind Heben Sie einen Lauf...

Страница 12: ...r 272 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 270 mm XM 40 27 5 27 5 Hinterrad Rechte Seite Seite gegen ber dem Freilaufk rper 284 mm Linke Seite Seite Freilaufk rper 285 5 mm Vorderrad Rechte Seite Seite...

Страница 13: ...rekte Positionierung des Reifens Versichern Sie sich dass der Reifen korrekt positioniert ist indem Sie die Felge leicht vor und zur ck bewegen ABSCHNITT 2 Aufpumpen des UST Tubeless Reifens Achtng We...

Страница 14: ...rtes Fig 1 Dise adas para ser montadas con neum ticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar s lo y exclusivamente en bicicletas del tipo cross country no usar para descenso freestyle off road ac...

Страница 15: ...o para aumentar la fluidez del movimiento Aprieten el perno I Controlen la fluidez de la rueda Asegurarse de que el buje est correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones...

Страница 16: ...e y causar accidentes graves e incluso la muerte Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del neum tico utilice una palanca de pl stico para evitar da os en la llanta o en la cubie...

Страница 17: ...les proceda come le indicamos Empezando desde el punto opuesto a la v lvula desmonte el neum tico Tubeless Si fuese necesario usar una palanca para sa car los talones del neum tico utilice una palanca...

Страница 18: ...ert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto bl...

Страница 19: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Страница 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Отзывы: