Miche SUPERTYPE 358RS Скачать руководство пользователя страница 7

7

Section I
Section II
Section III
Section IV
Section V
Section VI 

Indications générales
Moyeux 
Rayons
Roues complètes 
Montage des boyaux
Montage Vibrostop

INDICE GENERAL

  SECTION I -

 Indications générales

  Nous  vous  remercions  pour  l’achat  de  Roues  SUPERTYPE 

358RS, un produit qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans 

le temps. Les roues sont assemblées manuellement permettant 

de vérifier la tension des rayons unitairement et d’obtenir un para

-

pluie et une rigidité garantissant la sécurité et la fiabilité qui distin

-

guent les roues Miche des autres.

Avant  de  procéder  à  l’utilisation  des  Roues,  lisez  attentivement 

les instructions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de 

futures consultations.

Fac Michelin S.p.a. se réserve le droit de modifier le contenu du 

présent manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuelle

-

ment disponible sur le site www.michetechnology.com. 

Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les 

produits MICHE et SUPERTYPE

Dans l’emballage de la paire de Roues SUPERTYPE 358RS vous 

trouverez::

• La roue avant et la roue arrière

• Les deux blocages rapides

• Les valve prologateur

• Vibrostop

• Deux paires de patins de frein pour roue carbone

• Un contre écrou pour bloquer la cassette

direct shock from poor road surfaces [i.e. pot holes] ATTENTION 

direct shock to the wheels from poor road surfaces could lead to 

wheel failure and resulting serious or fatal accident. In the event 

your wheels are subject to any such shocks from poor road surfa

-

ces, yet do show the signs of any damage we advise you to imme-

diately have the wheels checked by a qualified mechanic or other 

qualified person. 

ATTENTION failure to check your wheels 

after they have been subject shock as described above, 

even if they show no visable signs of damage, could lead 

to wheel failure and resulting serious or fatal accident

Quick release

The SUPERTYPE 358RS Wheels quick release

has already attached in the wheel pack.

The quick release lever has two fixed positions: 

• OPEN (the text OPEN is visible)

• CLOSED (the text CLOSED is visible)

Every time you will use your bicycle, check carefully that the quick 

release levers are on the position CLOSE (with the lever in closed 

position, on the front side of the quick release the mark CLOSE 

must be present) (Pic.6).

ATTENTION, please ensure the quick release lever is clo-

sed correctly and in the correct position. Failure to do 

so  could  lead  to  wheel  failure  and  resulting  serious  or 

fatal accident.

 All the positions different from the closed position have to be con-

sidered extremely dangerous.

For the correct closing of the quick release:

• Starting from the opened position of the lever, making the nut 

contact with the fork manually

• Bringing the lever from the opened position to the closed only 

with the hand power (Pic.7)

• Turn manually with your fingers the quick release nut until its sits 

against the cycle dropout, ensuring the quick release lever is sitting 

in the “open position” (Pic. 7) 

• Don’t use any tools (ex: tubes, extensions, …); the closing stress 

has to be felt in the passage from the opened to the closed po-

sition (Pic.7).

• You never have to use the quick release lever as a nut to close the 

quick release, because it will injury the quick release (Pic.8).

ATTENTION,  turning  the  quick  release  lever  to  tighten 

the quick release could result in damage to the quick re-

lease and cycle frame dropout, which could lead to whe-

el failure and resulting serious or fatal accident.

Please  ensure  you  clean  the  Miche  quick  release  whenever  you 

use your Miche wheels in the rain, or after any extend periods of 

non use. We recommend this is carried out as a minimum every 

30 days.

  SECTION V -

 Fitting of tubular

Attention

If you have any doubt whatsoever your service-repair abi-

lity, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations on your wheels, always wear 

gloves and protection glasses.

To fit the tubular tyre, follow carefully the instructions enclosed with 

the tyre.

ATTENTION:

If at any point whilst fitting the tubular tyres to your Mi-

che  wheels  you  have  any  doubt  as  to  how  the  tubular 

tyre has been fitted please consult a qualified cycle me-

chanic. The fitment of tubular tyres to Miche wheels is a 

specialist skill. Incorrect fitting of tubular tyres to Miche 

wheels could lead to wheel failure and resulting serious 

or fatal accident

  SECTION VI -

 Fitting of Vibrostop

Clean the area of application 

of the “Vibrostop”

Insert the “Vibrostop” 

Press firmly the “Vibrostop” 

once fitted to the rim

FRANÇAIS

Содержание SUPERTYPE 358RS

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 10 Manual de uso y mantenimiento pag 13...

Страница 2: ...lin Spa Avvertenze d uso Prima di utilizzare la bicicletta necessario Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accu...

Страница 3: ...e della grafica del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia SEZIONE III Raggi I raggi per la riparazione delle ruote de...

Страница 4: ...el fondo stradale o al trasporto delle ruote si consiglia di far controllare immedia tamente le ruote da un meccanico specializzato o da personale qualificato Bloccaggio rapido Il bloccaggio rapido pe...

Страница 5: ...ided by Fac Michelin Spa Warning Before using the bicycle it is necessary to Check for proper operation and state of wear of all the compo nents before starting to ride Check the condition and pressur...

Страница 6: ...bt whatsoever your service repair ability please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels always wear gloves and protection glasses Use only spokes...

Страница 7: ...he position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION please ensure the quick release lever is clo sed correctly and...

Страница 8: ...s vous encourageons ef fectuer un contr le de l tat des roues SWR par un professionnel tous les deux mois ou 1 500km Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression car l eau peut p n tre...

Страница 9: ...ns rez le nouveau rayon Fig 5 et bloquez avec force le contre crou mobile Il est ventuellement possible d effectuer un r glage gr ce la bague D en se reportant la Section II Moyeux Moyeu arri re Contr...

Страница 10: ...rt werden erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme Achtung Direkte und starke St e durch L cher oder Unebenhei ten des Stra enbelages k nnen den Bruch der Radfelge verursachen Die...

Страница 11: ...immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verf gung gestellt werden Die Industrielager...

Страница 12: ...1100N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 800 850N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speichervorspannungsmessger t verlassen Sie sich nicht...

Страница 13: ...gr fica del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la in validez de la garant a Atenci n Choques directos y violentos con hoyos o irregula...

Страница 14: ...zcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extre mos de los bujes Fig 1 y g renlas en sentido antihorario Extrayendo la parte m vil retiren ahora el perno completo desde el lado opuesto Una...

Страница 15: ...adio y uni n roscada utilizar un fijador de roscas medio SECCI N IV Ruedas completas Las ruedas Supertype 358RS deben usarse en carreteras con fondo regular Prestar mucha atenci n para evitar situacio...

Страница 16: ...16 OPEN CLOSED chiuso closed aperto open NO A A B E Z A A D A A D E B D A A...

Страница 17: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Страница 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Отзывы: