Miche SUPERTYPE 358RS Скачать руководство пользователя страница 2

Sezione I
Sezione II
Sezione III
Sezione IV
Sezione V 
Sezione VI

Indicazioni generali
Mozzi 
Raggi
Ruote complete 
Montaggio dei tubolari
Montaggio del Vibrostop

INDICE GENERALE

  SEZIONE I -

 Indicazioni generali

Vi ringraziamo per avere acquistato le Ruote SUPERTYPE 358RS, 

un prodotto che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. 

Progettate  per  l’utilizzo  su  strade  con  fondo  regolare,  le  Ruote 

SUPERTYPE 358RS sono assemblate manualmente permettendo 

così di verificare la tensione dei raggi singolarmente e di ottenere 

una campanatura ed una rigidità tali da garantire quella sicurezza e 

quella affidabilità che contraddistinguono le ruote MICHE.

Prima di procedere all’utilizzo delle ruote, leggete attentamente le 

istruzioni  di  seguito  riportate,  e  conservatele  in  luogo  sicuro  per 

future consultazioni.

La Fac Michelin S.p.A. si riserva di modificare il contenuto del pre-

sente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà even-

tualmente disponibile su www.michetechnology.com. Sul sito trove-

rete inoltre informazioni sugli altri prodotti MICHE e SUPERTYPE.

Nella confezione della serie Ruote SUPERTYPE 358RS troverete:

• La ruota anteriore e la ruota posteriore

• La serie di bloccaggi rapidi

• 

Una serie di pattini freno sinterizzati per ruote integrali in carbonio

• Prolunghe valvole

• Vibrostop

• Una ghiera per il bloccaggio del pacco pignoni. 

Attenzione:  la  ghiera  non  è  compatibile  con  pacchi  pi-

gnone con partenza Z=11.

• Due sacche portaruota

• 

Il  manuale  per  l’uso  e  la  manutenzione  delle  Ruote  SUPERTYPE 

358RS

Attenzione

La  pressione  dei  pneumatici  delle  Ruote  SUPERTYPE 

358 deve rispettare il limite massimo consentito riporta-

to sull’etichetta posta sul cerchio vicino al foro valvola.                                                            

Attenzione

Qualsiasi  modifica,  alterazione  o  manomissione  (anche 

grafica) del prodotto con ricambi non originali o diversi 

da quelli forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo sca-

dere della garanzia.

Attenzione

Fate molta attenzione ad evitare situazioni in cui potre-

ste subire urti diretti e violenti con buche o sconnessioni 

del fondo stradale poiché potrebbero causare la rottura 

del cerchio e la conseguente perdita della garanzia. 

Attenzione!

In caso di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo 

stradale o al trasporto delle ruote, si consiglia di far con-

trollare immediatamente le ruote dal proprio meccanico 

di fiducia.

Con le ruote SUPERTYPE RS utilizzate solo ed esclusiva-

mente i pattini MICHE per cerchio in carbonio che trova-

te all’interno della confezione. Utilizzate ricambi originali 

forniti solo ed esclusivamente dalla Fac Michelin Spa.

Avvertenze d’uso

Prima di utilizzare la bicicletta è necessario:

• Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta 

la componentistica prima di iniziare la corsa.

• Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei 

pneumatici. 

Per la pressione del pneumatico, raccomandiamo di se-

guire le indicazioni del produttore.

• Verificate la tensione dei raggi in modo tale da poter notare even

-

tuali raggi allentati. Se dal controllo dovessero risultare dei raggi 

allentati, fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico 

specializzato o da personale qualificato.

• Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con 

il bloccaggio rapido chiuso in posizione corretta. 

Attenzione, l’eventuale allentamento del bloccaggio do-

vuto da una posizione non corretta di chiusura, potrebbe 

essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

• Controllate scrupolosamente il posizionamento dei pattini dei fre

-

ni rispetto alla pista frenante e l’eventuale presenza di corpi estra-

nei  (metallo,  graniglia,  ecc..)  che  strisciando,  usurano  il  cerchio 

compromettendone la durata.

• In caso di utilizzo della bicicletta sul bagnato ricordate che la po

-

tenza dei freni e l’aderenza dei pneumatici sul terreno diminuiscono 

notevolmente rendendo più difficile il controllo del mezzo. Inoltre, a 

causa del progressivo asciugarsi della superficie frenante durante 

la frenata, la potenza frenante potrebbe variare bruscamente. 

Pre-

state maggiore attenzione durante la guida sul bagnato 

per evitare possibili incidenti che potrebbero procurare 

gravi danni fisici o morte. 

• Ai ciclisti di peso superiore ad 85 kg si consiglia di far verificare da 

un meccanico specializzato o da un personale qualificato lo stato 

delle Ruote ogni 2 mesi o 1.500 km

• Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può ol

-

trepassare  le  guarnizioni  ed  entrare  all’interno  dei  componenti  e 

arrecare danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio 

dei componenti con una spugna, acqua e sapone neutro.

•  Gli  ambienti  salini  (es.  le  strade  in  inverno  e  nelle  vicinanze  al 

mare) possono essere causa di corrosione galvanica della maggior 

parte dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire danni, 

malfunzionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciugare e rilu-

brificare con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.

Si  consiglia  di  non  lasciare  le  ruote  esposte  alla  luce  diretta  del 

sole

  SEZIONE II  -

 Mozzi

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

2

ITALIANO

Содержание SUPERTYPE 358RS

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 10 Manual de uso y mantenimiento pag 13...

Страница 2: ...lin Spa Avvertenze d uso Prima di utilizzare la bicicletta necessario Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accu...

Страница 3: ...e della grafica del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia SEZIONE III Raggi I raggi per la riparazione delle ruote de...

Страница 4: ...el fondo stradale o al trasporto delle ruote si consiglia di far controllare immedia tamente le ruote da un meccanico specializzato o da personale qualificato Bloccaggio rapido Il bloccaggio rapido pe...

Страница 5: ...ided by Fac Michelin Spa Warning Before using the bicycle it is necessary to Check for proper operation and state of wear of all the compo nents before starting to ride Check the condition and pressur...

Страница 6: ...bt whatsoever your service repair ability please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels always wear gloves and protection glasses Use only spokes...

Страница 7: ...he position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION please ensure the quick release lever is clo sed correctly and...

Страница 8: ...s vous encourageons ef fectuer un contr le de l tat des roues SWR par un professionnel tous les deux mois ou 1 500km Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression car l eau peut p n tre...

Страница 9: ...ns rez le nouveau rayon Fig 5 et bloquez avec force le contre crou mobile Il est ventuellement possible d effectuer un r glage gr ce la bague D en se reportant la Section II Moyeux Moyeu arri re Contr...

Страница 10: ...rt werden erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme Achtung Direkte und starke St e durch L cher oder Unebenhei ten des Stra enbelages k nnen den Bruch der Radfelge verursachen Die...

Страница 11: ...immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verf gung gestellt werden Die Industrielager...

Страница 12: ...1100N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 800 850N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speichervorspannungsmessger t verlassen Sie sich nicht...

Страница 13: ...gr fica del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la in validez de la garant a Atenci n Choques directos y violentos con hoyos o irregula...

Страница 14: ...zcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extre mos de los bujes Fig 1 y g renlas en sentido antihorario Extrayendo la parte m vil retiren ahora el perno completo desde el lado opuesto Una...

Страница 15: ...adio y uni n roscada utilizar un fijador de roscas medio SECCI N IV Ruedas completas Las ruedas Supertype 358RS deben usarse en carreteras con fondo regular Prestar mucha atenci n para evitar situacio...

Страница 16: ...16 OPEN CLOSED chiuso closed aperto open NO A A B E Z A A D A A D E B D A A...

Страница 17: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Страница 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Отзывы: