Miche SUPERTYPE 358RS Скачать руководство пользователя страница 6

Rear Hub                                    Right side     SKF 26x17x5 (6803

                                                  Left side       SKF 26x17x5 (6803)

                                                  Free wheel   SKF 26x17x5 (6803) 

  

Front hub                                                       SKF 24x12x6 (6901)

The Supertype 358RS hubs are easy to maintain. To do it, proceed 

as follows:

 

Front hub

Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 1), and turn 

them in 

anti-clock sense.

While you are taking out the mobile side, take out from the opposi

-

te side the complete pin.

• Once you take out the pin from hub’s body, you could, if it is 

necessary, change the bearings.

To reassembly it:

• Put the pin into the hub’s body and lock with power the mobile 

side with a torque of 15 Nm. If necessary, adjust the hub by wor

-

king on the ring (D):

• Unlock the grub screw (E) with a key (B) (Pic. 1). 

• Turn the ring clockwise to drop the sliding, and anti-clockwise to 

raise the sliding. Lock the grub screw (E).

Check the sliding of the wheel.

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Spa. Any modification or alteration (also graphic) 

of  the  product  with  non-original  spare  parts  or  spare 

parts not delivered directly by Fac Michelin Spa, involves 

the expiration of the guarantee.

Rear hub

Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 2), and turn 

them in anti-clock sense.

• Once you take out the pin from hub’s body, the free wheel body 

(C) stays attached with his pawls (Pic. 2).

• Clean carefully the pawls then put some low-density grease. 

• Re-fit the pin (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 3).

• Take care to position of the pawls positions. Lock with power the 

mobile side with a torque of 15 Nm, if necessary adjust the hub by 

working on the ring (D):

• Unlock the grub screw (E) with a key (B) (Pic. 2). 

• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in anti-clock 

sense to rise the sliding. Lock the grub screw (E). 

Check the sliding of the wheel.

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Spa. Any modification or alteration (also graphic) 

of  the  product  with  non-original  spare  parts  or  spare 

parts not delivered directly by Fac Michelin Spa, involves 

the expiration of the guarantee.

  SECTION III -

 Spokes

When replacing any broken spokes please ensure spokes of the 

correct length and specification are used
Rear

Right side                                                                         262 mm

Left side                                                                        252,5 mm

Front                                                                                270 mm

CHANGE A SPOKE

Warning

If  you  have  any  doubt  whatsoever  your  service-repair 

ability, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before  any  maintenance  operations  on  your  wheels, 

always wear gloves and protection glasses.

Use only spokes of the same length and characteristics 

of those being replaced. 

Use  original  spare  parts  exclusively  provided  by  Fac 

Michelin Spa.

To change a spoke on the SUPERTYPE 358RS Wheels, proceed 

as follows:

Front hub

•  Insert  two  keys  (A)  in  the  extremity  of  the  hubs.  Turn  them  in 

anti-clock wise.

• Once you take out the mobile side, if it is necessary take out the 

complete pin from the opposite side.

Take out the damaged spoke, then put in the new spoke (Pic.4).

• If it is necessary put the pin into hub’s body, and lock with power 

the mobile side with a torque of 15 Nm. It is possible eventually 

adjust the hub, by working on the ring (D), as explained on Section 

II: Hubs – Front hub. 

Check the sliding of the wheel. 

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

Rear hub

To change a spoke on the left side of the hub:

• Insert two keys (A) inside the extremity of the hub and turn them 

in 

anti-clockwise

.

• Once you take out the mobile side, take out the damaged spoke, 

then put in the new spoke (Pic.5).

• Lock with power the mobile side with a torque of 15 Nm and, if it 

is necessary, adjust the hub by working on the ring (D), as explai

-

ned on the Section II: Hubs – Rear Hub. 

Check the sliding of the wheel.

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

To change the spokes on the free wheel side of the hub, it is no 

necessary to take out the pin from hub’s body.

To ensure the correct spoke tension please follow the indications 

below:

• Correct spoke tension for front wheel: 900 N.

• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side: 1000 N.

• Correct spoke tension for rear wheel, opposite free wheel side: 

900 N.

To evaluate the correct wheel tension, please use a professional 

spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension 

is estimated manually; please refer to a professional cycle mecha

-

nic  if  you  do  not  own  a  professional  spoke  tension  gauge.  The 

correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable 

wheelset. 

ATTENTION in correct spoke tension, too high or too low, 

could lead to wheel failure and resulting serious or fatal 

accident.

When replacing spokes please ensure thread lock compound is 

used.

  SECTION IV -

 Complete wheels

SUPERTYPE  358  Wheels  are  developed  to  set  up  tubular,  and 

designs for use solely on the road or dedicated cycle track with a 

smooth surface. Please ensure that the wheels are not subject to 

6

ENGLISH

ENGLISH

Содержание SUPERTYPE 358RS

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 10 Manual de uso y mantenimiento pag 13...

Страница 2: ...lin Spa Avvertenze d uso Prima di utilizzare la bicicletta necessario Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accu...

Страница 3: ...e della grafica del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia SEZIONE III Raggi I raggi per la riparazione delle ruote de...

Страница 4: ...el fondo stradale o al trasporto delle ruote si consiglia di far controllare immedia tamente le ruote da un meccanico specializzato o da personale qualificato Bloccaggio rapido Il bloccaggio rapido pe...

Страница 5: ...ided by Fac Michelin Spa Warning Before using the bicycle it is necessary to Check for proper operation and state of wear of all the compo nents before starting to ride Check the condition and pressur...

Страница 6: ...bt whatsoever your service repair ability please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels always wear gloves and protection glasses Use only spokes...

Страница 7: ...he position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION please ensure the quick release lever is clo sed correctly and...

Страница 8: ...s vous encourageons ef fectuer un contr le de l tat des roues SWR par un professionnel tous les deux mois ou 1 500km Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression car l eau peut p n tre...

Страница 9: ...ns rez le nouveau rayon Fig 5 et bloquez avec force le contre crou mobile Il est ventuellement possible d effectuer un r glage gr ce la bague D en se reportant la Section II Moyeux Moyeu arri re Contr...

Страница 10: ...rt werden erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme Achtung Direkte und starke St e durch L cher oder Unebenhei ten des Stra enbelages k nnen den Bruch der Radfelge verursachen Die...

Страница 11: ...immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verf gung gestellt werden Die Industrielager...

Страница 12: ...1100N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 800 850N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speichervorspannungsmessger t verlassen Sie sich nicht...

Страница 13: ...gr fica del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la in validez de la garant a Atenci n Choques directos y violentos con hoyos o irregula...

Страница 14: ...zcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extre mos de los bujes Fig 1 y g renlas en sentido antihorario Extrayendo la parte m vil retiren ahora el perno completo desde el lado opuesto Una...

Страница 15: ...adio y uni n roscada utilizar un fijador de roscas medio SECCI N IV Ruedas completas Las ruedas Supertype 358RS deben usarse en carreteras con fondo regular Prestar mucha atenci n para evitar situacio...

Страница 16: ...16 OPEN CLOSED chiuso closed aperto open NO A A B E Z A A D A A D E B D A A...

Страница 17: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Страница 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Отзывы: