Metabo W 650-100 Скачать руководство пользователя страница 15

15

POLSKI

pl

urządzenie. Czyszczenie silnika patrz rozdział 8. 

czyszczenie.

Nie wolno używać uszkodzonych, nieokrągłych ani 

wibrujących narzędzi roboczych.

Unikać uszkodzenia przewodów gazowych, 

wodociągowych, elektrycznych i ścian nośnych 

(statyka).

Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, 

przezbrajania lub konserwacji wyciągnąć wtyczkę z 

gniazda sieciowego.

Uszkodzoną lub pękniętą rękojeść pomocniczą 

należy wymienić. Nie używać maszyny z 

uszkodzoną rękojeścią pomocniczą.

Uszkodzoną lub pękniętą osłonę wymienić. Nie 

używać maszyny z uszkodzoną osłoną.

Opisywane elektronarzędzie nie jest przewidziane 

do polerowania. W przypadku użycia niezgodnego 

z przeznaczeniem traci się uprawnienia z tytułu 

gwarancji! Silnik może się przegrzać, a 

elektronarzędzie ulec uszkodzeniu. Do prac 

polerskich polecamy stosowanie polerki kątowej 

naszej firmy.

Małe elementy poddawane obróbce należy 

odpowiednio zamocować. Można je zamocować na 

przykład w imadle.

Redukcja zapylenia:

OSTRZEŻENIE

 – Niektóre rodzaje pyłów, 

które powstają podczas szlifowania papierem 

ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych 

prac, zawierają substancje chemiczne, o których 

wiadomo, że wywołują raka, wady wrodzone lub 

zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to 

na przykład:

- Ołów z jastrychów na bazie ołowiu,

- pył mineralny z cegieł, cement i inne wyroby 

murarskie oraz

- Arsen i chrom zawarty w drewnie poddawanym 

obróbce chemicznej.

Ryzyko narażenia zależy od częstotliwości 

wykonywania takich prac. Aby zmniejszyć 

zagrożenie ze strony substancji chemicznych: 

pracować w obszarze o dobrej wentylacji i 

stosować atestowane środki ochronne, np. maski 

przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania 

cząstek mikroskopijnej wielkości.

Powyższe informacje odnoszą się również do 

pyłów powstających przy obróbce innych 

materiałów, np. niektórych rodzajów drewna 

(drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne 

znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i 

choroby układu oddechowego. Zapobiegać 

przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu.

Przestrzegać wytycznych dotyczących 

obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i 

miejsca zastosowania oraz przepisów krajowych 

(np. przepisów dotyczących ochrony pracy, 

utylizacji).

Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w 

miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w 

otoczeniu. 

Do prac specjalnych używać odpowiedniego 

osprzętu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząstek 

przenikających w niekontrolowany sposób do 

otoczenia.

Stosować odpowiedni układ odsysania pyłu.

W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem:

- Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia 

powietrza wylotowego z maszyny w stronę 

samego siebie, w kierunku innych osób 

znajdujących się w pobliżu ani na osiadły pył.

- Używać systemów odpylania i/albo oczyszczaczy 

powietrza.

- Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy oraz 

jego czystość dzięki stosowaniu wyciągu 

powietrza. Zamiatanie i nadmuch powodują 

wzbijanie pyłu.

- Odzież ochronną odkurzać lub prać. Nie 

przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić 

szczotką.

Patrz strona 2.

1 Kołnierz podporowy 

2 Wrzeciono

3 Przycisk blokady wrzeciona

4 Włącznik/wyłącznik suwakowy 

5 Rękojeść

6 Rękojeść pomocnicza

7 Osłona

8 Nakrętka z dwoma otworami 

9 Klucz dwutrzpieniowy 

10 Śruba mocująca 

11 Pierścień mocujący 
* zależnie od modelu / nieujęte w zakresie dostawy 

Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, 

czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci 

podane na tabliczce znamionowej są zgodne z 

parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy.

Na zasilaniu elektrycznym zainstalować 

wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o maks. 

prądzie wyzwalającym 30 mA.

5.1 Mocowanie rękojeści pomocniczej

Zawsze pracować z zamocowaną rękojeścią 

pomocniczą (6)! Rękojeść pomocniczą 

przykręcić mocno z lewej lub z prawej strony 

maszyny.

5.2 Montaż osłony

Ze względów bezpieczeństwa stosować 

wyłącznie osłonę przewidzianą dla danej 

ściernicy! Patrz także rozdział 9. Osprzęt!

Osłona do szlifowania

Przeznaczona do prac z użyciem ściernic do 

obróbki zgrubnej, ściernic lamelkowych i 

diamentowych tarcz tnących.

Patrz strona 2, rysunek C.

- Poluzować śrubę mocującą (10), aby 

odpowiednio rozprężyć pierścień mocujący (11) 

osłony.

4. Elementy urządzenia

5. Uruchomienie

POLSKI

pl

- Nasadzić osłonę (7) w pokazanej pozycji.

- Obrócić osłonę w taki sposób, aby zamknięta 

strefa była skierowana w stronę użytkownika. 

- Mocno dociągnąć śrubę mocującą (10). 

Sprawdzić bezpieczne zamocowanie – osłona (7) 

nie może dać się obracać.

Stosować wyłącznie 

narzędzia robocze, ponad 

które osłona wystaje o co 

najmniej 3,4 mm.

Przed rozpoczęciem prac związanych z 

przezbrajaniem wyciągnąć wtyczkę sieciową 

z gniazda. Urządzenie musi być wyłączone, a 

wrzeciono nieruchome.

Ze względów bezpieczeństwa do prac z 

tarczami tnącymi stosować osłonę do 

przecinania (patrz rozdział 9. Osprzęt).

6.1 Blokowanie wrzeciona

- Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (3) i 

obracać wrzeciono ręką (2) aż do wyraźnego 

zatrzaśnięcia się przycisku.

6.2 Zakładanie tarczy szlifierskiej

Patrz strona 2, rysunek A.

- Nałożyć kołnierz podporowy (1) na wrzeciono. 

Kołnierz jest zamontowany prawidłowo, jeżeli nie 

da się go obracać na wrzecionie.

Dotyczy tylko W 650-100: za pomocą klucza 

dwutrzpieniowego przykręcić kołnierz podporowy 

do wrzeciona w taki sposób, aby mały pierścień (o 

średnicy 16 mm) był skierowany do góry.

- Założyć tarczę szlifierską na kołnierz podporowy 

(1). Tarcza szlifierska musi równomiernie 

przylegać do kołnierza podporowego. 

6.3 Mocowanie/odkręcanie nakrętki z 

dwoma otworami 

Mocowanie nakrętki z dwoma otworami (8):

Dwie strony nakrętki z dwoma otworami różnią się 

od siebie. Nakręcić nakrętkę z dwoma otworami na 

wrzeciono w następujący sposób:

Patrz strona 2, rysunek B.

-

X) W przypadku cienkich tarcz szlifierskich:

 

Pierścień oporowy nakrętki z dwoma otworami (8) 

jest skierowany do góry, aby cienka tarcza 

szlifierska mogła zostać bezpiecznie 

zamocowana.

X) W przypadku grubych tarcz szlifierskich:

 

Pierścień oporowy nakrętki z dwoma otworami (8) 

jest skierowany w dół, aby można było 

bezpiecznie zamocować nakrętkę z dwoma 

otworami na wrzecionie.

Z) Tylko model W 650-100:

 

Pierścień oporowy nakrętki z dwoma otworami 

skierowany jest w dół względnie płaska 

powierzchnia jest skierowana do góry.

- Zablokować wrzeciono. Przykręcić nakrętkę z 

dwoma otworami (8) za pomocą klucza 

dwutrzpieniowego (9) w kierunku ruchu 

wskazówek zegara.

Odkręcanie nakrętki z dwoma otworami:

- Zablokować wrzeciono (patrz rozdział 6.1). 

Odkręcić nakrętkę z dwoma otworami (8) za 

pomocą klucza dwutrzpieniowego (9) w kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

7.1 Włączanie i wyłączanie

Maszynę zawsze prowadzić obiema rękami.

Najpierw włączyć maszynę, a dopiero potem 

przyłożyć narzędzie robocze do obrabianego 

elementu.

Zapobiegać zasysaniu przez maszynę 

dodatkowego pyłu i wiórów. Maszynę włączać 

i wyłączać z dala od nagromadzonego pyłu. Po 

wyłączeniu urządzenie wolno odkładać dopiero po 

całkowitym zatrzymaniu silnika.

Unikać niezamierzonego uruchomienia: 

zawsze wyłączać maszynę po wyciągnięciu 

wtyczki z gniazda wtykowego lub w przypadku 

przerwy w dopływie prądu.

Po włączeniu trybu pracy ciągłej maszyna 

będzie pracować nadal, nawet jeżeli 

wypadnie z ręki. Z tego względu maszynę zawsze 

trzymać oburącz za przewidziane do tego celu 

rękojeści, przyjąć bezpieczną postawę i 

skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy.

Maszyny z przełącznikiem suwakowym:

Włączanie: 

przesunąć przełącznik suwakowy (4) 

do przodu. Następnie w celu włączenia trybu pracy 

ciągłej wcisnąć przełącznik w dół do zablokowania.

Wyłączanie: 

nacisnąć na tylną końcówkę 

przełącznika suwakowego (4) i zwolnić przełącznik.

7.2 Wskazówki dotyczące pracy z 

urządzeniem

Szlifowanie i szlifowanie papierem ściernym:

Umiarkowanie dociskać urządzenie i przesuwać po 

powierzchni zmieniając kierunek, aby nie dopuścić 

do nadmiernego rozgrzania powierzchni 

obrabianego elementu. 

Szlifowanie zdzierające: dobry efekt uzyskuje się 

przy pracy pod kątem 30°-40°. 

Przecinanie:

Podczas przecinania zawsze 

pracować przeciwbieżnie (patrz 

ilustracja). W przeciwnym wypadku 

istnieje ryzyko, że maszyna w sposób 

niekontrolowany wyskoczy z 

przecinanego elementu. Pracować z 

umiarkowanym posuwem dostosowanym do 

6. Mocowanie tarczy szlifierskiej

7. Użytkowanie

0

I

4

Содержание W 650-100

Страница 1: ...www metabo com W 650 100 W 650 125 en Original instructions 5 pl Instrukcja oryginalna 11 ru 17 uk 24 PRC 31...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 9 8 11 7 10 C 8 Z W 650 100 8 Y 8 X 1 1 A B...

Страница 3: ...1 7 9 32 tmax3 mm in 7 1 9 32 1 7 9 32 M l mm in M 10 19 3 4 M 14 19 3 4 n min 1 rpm 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 P1 W 0 5 6 0 5 6 P2 W 0 8 3 0 8 3 m kg lbs 7 3 7 1 5 3 6 1 ah SG Kh SG m s2 5 1 5 9 5 1 5 9 ah...

Страница 4: ...4 Dmax 100 mm 4 630346000 Dmax 125 mm 5 630352000 A CLICK 630327000 B 8 9 1 7 C M 14 630706000 M 10 34110205...

Страница 5: ...that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may result in a loss of control g Do not use damaged accessories Inspect accessories such as...

Страница 6: ...arded and are unsafe b The grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip An improperly mounted grinding wheel that projects through the plane of the...

Страница 7: ...e motor Damaged eccentric or vibrating tools must not be used Avoid damage to gas or water pipes electrical cables and load bearing walls building structure Pull the plug out of the socket before maki...

Страница 8: ...position See illustration A on page 2 Fit the support flange 1 on the spindle The flange should not turn on the spindle when properly attached Only W 650 100 Screw support flange with two hole spanne...

Страница 9: ...s and diamond drill bits for tiles Install the hand guard under the additional side mounted handle C Two hole nut 8 For a complete range of accessories see www metabo com or the accessories catalogue...

Страница 10: ...adjusted estimates Total vibration value vector sum of three directions determined in accordance with EN 60745 ah SG Vibration emission value surface grinding ah DS Vibration emission value sanding w...

Страница 11: ...u ytkowania d Dopuszczalna pr dko obrotowa narz dzia roboczego musi by co najmniej tak du a jak maksymalna pr dko obrotowa podana na elektronarz dziu Elementy osprz tu obracaj ce si z pr dko ci wi ksz...

Страница 12: ...szlifierska ulegnie zakleszczeniu lub zablokowaniu w elemencie to zablokowana kraw d tarczy zag biona w elemencie mo e spowodowa wy amanie tarczy lub odrzut Tarcza szlifierska przemieszcza si wtedy w...

Страница 13: ...Element obrabiany musi by podparty po obu stronach tarczy zar wno w pobli u linii ci cia jak i przy kraw dzi f Szczeg ln ostro no zachowa przy ci ciach wg bnych w istniej ce ciany lub inne nieznane o...

Страница 14: ...dostawaniu si cz stek py u do organizmu Przestrzega wytycznych dotycz cych obrabianego materia u pracownik w rodzaju i miejsca zastosowania oraz przepis w krajowych np przepis w dotycz cych ochrony pr...

Страница 15: ...nakr tki z dwoma otworami skierowany jest w d wzgl dnie p aska powierzchnia jest skierowana do g ry Zablokowa wrzeciono Przykr ci nakr tk z dwoma otworami 8 za pomoc klucza dwutrzpieniowego 9 w kieru...

Страница 16: ...cz cych ekologicznej utylizacji i recyklingu zu ytych maszyn opakowa i osprz tu Dotyczy tylko pa stw UE nie wyrzuca elek tronarz dzi wraz z odpadami komunalnymi Zgodniez dyrektyw europejsk 2012 19 UE...

Страница 17: ...17 ru Metabo 3 1 1 2 3...

Страница 18: ...18 ru o 3 2 a 3 3...

Страница 19: ...19 ru 3 4 3 5 a 3 6 3 7...

Страница 20: ...20 ru 3 12 FI 8...

Страница 21: ...21 ru 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 30 5 1 6 5 2 9 C 2 10 11 7 10 7 3 4 9 6 1 3 2 6 2 A 2 1 W 650 100 16 1 6 3 8 B 2 X 8 Y 8 Z W 650 100 8 9 6 1 4 5 6...

Страница 22: ...22 ru 8 9 7 1 4 4 7 2 30 40 Metabo 4 A B C 8 www metabo com Metabo Metabo www metabo com www metabo com 7 0 I 4 8 9 10...

Страница 23: ...N 60745 ah SG ah DS Kh SG DS LpA LWA KpA KWA RU C DE 08 01717 26 09 2018 25 09 2023 153032 1 4932 77 34 67 E mail info i f s ru RA RU 11 08 24 03 16 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 1...

Страница 24: ...24 uk Metabo 3 1 a b c d e f g h 1 2 3...

Страница 25: ...25 uk i j k I m n o p 3 2 a b c d e 3 3 a b...

Страница 26: ...26 uk c d e f 3 4 a b c d e f 3 5 a 3 6 a b 3 7...

Страница 27: ...27 uk 3 12 8 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 30 5 1 6 4 5...

Страница 28: ...28 uk 5 2 9 2 10 11 7 10 7 3 4 9 6 1 3 2 6 2 2 1 W 650 100 16 1 6 3 8 2 X 8 Y 8 Z W 650 100 8 9 6 1 8 9 7 1 4 4 6 7 0 I 4...

Страница 29: ...29 uk 7 2 30 40 Metabo 4 A B C 8 www metabo com Metabo Metabo www metabo com www metabo com 2012 19 3 tmax 1 8 tmax 3 M l n P1 P2 m EN 60745 8 9 10 11 12...

Страница 30: ...30 uk EN 60745 ah SG ah DS Kh SG DS LpA LWA KpA KWA...

Страница 31: ...31 PRC 1 2 3 3 1 a b c d e f g 1 h i j k I m n o p...

Страница 32: ...32 PRC 3 2 a b c d e 3 3 a b c d e 3 4 a b c d e f 3 5 a 3 6 a...

Страница 33: ...33 PRC b 3 7 3 14 GFCI GFCI 9 4 2 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 34: ...34 PRC 8 2 9 2 10 11 5 30 mA RCD 5 1 6 5 2 10 2 C 10 11 7 10 7 3 4 mm 6 10 6 1 3 2 6 2 2 A 1 W 650 100 2 16 mm 1 6 3 2 2 8 2 2 2 B X 2 8 Y 2 8 2 Z W 650 100 2 2 8 2 9 2 7 1 2 8 2 9 7 7 1...

Страница 35: ...n 35 PRC 0 I 4 4 4 7 2 30 40 8 9 4 A B C 2 8 www metabo com 10 www metabo com www metabo com 11 2012 19 EU 12 3 tmax 1 2 8 tmax 3 M l P1 P2...

Страница 36: ...36 PRC m EN 60745 II EN 60745 ah SG ah DS Kh SG DS A LpA LWA KpA KWA...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 6270 0119...

Отзывы: