background image

5

 

914000C 

Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice. 
Documento no contractual, el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso. 

II DESCRIPTION 

 
Cher client !  
 
Vous venez d’acquérir une façonneuse verticale de 
la  gamme  MERAND  Mécapâte.  Comme  vous  le 
savez   certainement,   cette   machine   permet   le 
façonnage de pains long de type baguette. 
 
Pour  tirer  le  meilleur  parti  de  votre  façonneuse, 
lisez  attentivement  cette  notice.  Nous  vous  prions 
de   respecter   ces   instructions   afin   d’éviter   des 
dégâts   inutiles   qui   pourraient   engendrer   une 
manutention  incorrecte  ou  pour  d’autres  raisons, 
qui ne seraient pas couverts par la garantie. 
 
Veuillez  contrôler  lors  de  la  réception,  s’il  y  a  eu 
des   dommages   dus   au   transport.   En   cas   de 
constatation   d’une   avarie   arrivé   malgré 
l’emballage  que  nous  fournissons,  adressez-vous, 
par retour de courrier, au service du transporteur et 
signalez le(s) dégât(s). 
 
Avant  de  prendre  connaissance  de  la  notice,  nous 
vous   prions   de   regarder   la   figure   1   qui   vous 
familiarisera  avec  les  fonctions  essentielles  de  vo-
tre façonneuse. 
 
MERAND  Mécapâte  S.A  met  à  votre  disposition 
un  service  technique  qui  dispose  des  informations 
les plus récentes. 
N’hésitez pas à le consulter : 
S.A.V. Tél.:  02.99.04.15.32 

II DESCRIPTION 

 
Dear customer , 
 
You are the happy user of a vertical moulder of the 
range of MERAND MÉCAPÂTE S.A. As you 
know it certainly, this machine allows shaping 
breads long type baguette. 
 
This machine conceived to give you long years of 
service is the result of the study and the qualitative 
MERAND Mécapâte manufacture. 
 
Please control during the reception, if there were 
damages due to the transport. In case of observa-
tion of an average arrived in spite of the packaging 
wich we supply, adress, by mail return, in the ser-
vice of the carrier and indicate damage(s). 
 
To fire the best party of the vertical moulder, read 
attentively this note. It will help you to familiarize 
you with the functioning of the machine and you 
will find there basic advices on the maintenance. 
 
 
MERAND MÉCAPÂTE S.A provides you with a 
technical service which has the most recent infor-
mation. 
Do not hesitate to consult it: 
After sales Tel.: +332.99.04.15.32

 

 
 
 

II DESCRIPCION 

 
Estimado cliente , 
 
Acaba usted de adquirir una formadora verti-
cal de la gama MERAND MÉCAPÂTE S.A. 
Como seguramente ya sabe, esta máquina per-
mite el formado de panes alargados de tipo 
“baguette”. 
 
Para aprovechar al máximo su formadora, lea 
atentamente este manual. Le rogamos respete 
estas instrucciones a fin de evitar las deterio-
raciones inútiles que podría engendrar una in-
correcta manipulación u otras razones que no 
estuvieran cubiertas por la garantía . 
 
Controle cuidadosamente durante la recep-
ción, si se han producido daños debidos al 
transporte. En caso de constatación de un per-
juicio ocasionado a pesar del embalaje que su-
ministramos, diríjase por correo al servicio del 
transportista y señale el(los) deterioro(s). 
 
Antes de leer el manual, le aconsejamos mirar 
la figura 1 que le familiarizará con las fun-
ciones esenciales de su formadora. 
 
MERAND MÉCAPÂTE S.A Pone a su dis-
posición un servicio técnico que dispone de 
las informaciones más recientes. 
No dude en consultarlo : 
Servicio al cliente Tel.: +332.99.04.15.32

 

 

Description 

Descripción 

Содержание TENOR 2

Страница 1: ...ILIZACION Nov 2003 Nov 2003 Nov 2003 Nov 2003 Fa onneuses verticales TREGOR Fa onneuses verticales TREGOR Fa onneuses verticales TREGOR Fa onneuses verticales TREGOR TENOR 3 TENOR 3 TENOR 3 TENOR 3 TE...

Страница 2: ...SERVICE STARTING PUESTA EN SERVICIO 8 12 3 1 Branchement lectrique Electrical connection Conexi n el ctrica 9 3 2 Sens de rotation Rotating direction Sentido de la rotaci n 11 3 3 Pr paration des cou...

Страница 3: ...la 675 mm 675 mm 675 mm Hauteur sur chariot Hight on stand Altura sobre soporte con ruedas 1440 mm 1440 mm 1440 mm Hauteur sur tapis d vacuation Hight on discharge belt Altura sobre cinta de recogida...

Страница 4: ...rotation speed Velocidad de rotaci n del motor pour une fr quence de 50 Hz For 50 Hz 880 T mn pour une fr quence de 60 Hz For 60 Hz 1080 T mn Indice de Protection Indication of protection Indice de pr...

Страница 5: ...achine conceived to give you long years of service is the result of the study and the qualitative MERAND M cap te manufacture Please control during the reception if there were damages due to the trans...

Страница 6: ...or three rollers of lamination according to the model Two aluminiums sides ensure that our dought shaping machines have a robust structure They guarantee that basic manufacturing adjustments are kept...

Страница 7: ...ri re Rear moulding belt Lona de enrollado trasera Moteur Motor Motor Tapis formeur Shaping belt Plancha de estirado Coursier avant Front moulding belt Lona de enrollado delantera Rouleau fou Uniqueme...

Страница 8: ...wer the machine from the palette having re moved the two saw of 10x40 implanted under the palette In case of a location on stand it is necessary to assemble this one by means of supplied screws Detail...

Страница 9: ...working rules it is compulso ry that you have an earth answering current standards Connect also the earth with the border foreseen for that purpose on your ma chine Very important installing for the w...

Страница 10: ...free ourselves when damages on elec trical by a lack of protection mainte nance a bad use or a defective connec ting We remind you seeing general condi tions of sale that connection of the ma chines...

Страница 11: ...hop per is not in place PROCEDURE OF CONTROL 1 Dismantle the left side pa nel 2 Remove the belt 3 Start up 4 Verify that the sense of ro tation of the engine is identical to that of the right plan If...

Страница 12: ...3 PREPARATION OF THE MOULDING BELTS The Moulder will reach its full return and an optimal quality of shaping only when that the moulding belts will be soaked enough flour So before the starting it is...

Страница 13: ...ow ready to make you the servi ces for which you are waiting for To obtain satis factions allow us to give you some advices The production of the Moulder is according to the speed in which you feed it...

Страница 14: ...for the handling work it is also for the machine s work Regularity in the presentation of products pulls automatically the regularity of results Stop absolutely any shaping by hand which can only slow...

Страница 15: ...adjust the streching it is necessary to operate on the lever situated on the right part on notched sector what allows to obtain all the sizes of long bread The produc lenght can be different regardin...

Страница 16: ...e 400g 12 9 6 5 Pain de 500g long Long bread of 500g Pan largo de 500g 12 9 7 6 Pain de 500g court Short bread of 500g Pan corto de 500g 12 9 9 7 Pain de 1 2 Kg Bread of 1 2 Kg Pan de 1 2 Kg 16 12 11...

Страница 17: ...ig womb lamina ting is not rather energetic squeeze more the la minating roller with streching handle control left The dough has too much force it is then recommended to present doughballs by strechin...

Страница 18: ...tton of rearmament Bot n de rearme OTHER PROBLEM Dough sticks on felt belt in that case dust with flour slightly everywhere and flouring the top of doughballs so that there is no more sticky part It i...

Страница 19: ...r any intervention disconnect the Moulder The cover of laminating rollers prevents any oxidation and any sticking never clean them with a steel scraper Wash them with a rag slightly soaked with tepid...

Страница 20: ...or to eli minate excess of flour or you would risk to have damaged or wrinkled breads Revolve the shaping belt picking up the springs of the shaping belt this to air it Safety Check the running of the...

Страница 21: ...chain and to remove some oil dust Verify the state and the tension of the trans mission belt so that this detail of wear can be replaced in time This one has to work flat broke Landings are waterproof...

Страница 22: ...T OU INDIRECTEMENT D UN NETTOYAGE AU JET DE VAPEUR WE DO NOT TAKE ANY GUARANTEE FOR DAMAGES RESULTING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM JET OF VAPOR S CLEANNING NO ACEPTAMOS NINGUNA GARANTIA POR LOS DA OS C...

Страница 23: ...no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso PATINAGE COURSIER AVANT SKATING OF FRONT MOULDING BELT PATINADO DE LONA DE ENRROLLADO DELANTERA Ecrou...

Страница 24: ...de regulation by 1 8 to wer CENTRING OF REAR MOULDING BELT If the moulding belt tends to leave on a side act on the system of tension of this same side regulation by 1 8 to wer ATTENTION A moulding be...

Страница 25: ...produits sans pr avis Not a contractual document The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modif...

Страница 26: ...avis Not a contractual document The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus p...

Страница 27: ...sans pr avis Not a contractual document The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todo...

Страница 28: ...e Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso Rep Nbr D signation 1 2 Chassis cot 2 4 VisHM10x50 3 8 Rondelle plate 10x27 4 4 Vis HM10x60...

Страница 29: ...ice Documento no contractual el fabricante se reserva el derecho de modificar todos sus productos sin preaviso Sens de rotation de la chaine Sens de rotation Moteur Chaine d entrainement Courroie Mont...

Отзывы: