35
Operation and control
In the menu, you can set:
►
which type of protection (TWW or TWB) should be active (see page 43)
►
if an acoustic signal should be triggered on alarm (see page 51)
5.6 Graph
The GRAPH display provides an overview of the chronological sequence of the set values and
the actual values as a curve.
1. Press the activation key to the
right of the
GRAPH
display.
The display is enlarged and
the temperature profile
shown.
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
►
To change the time frame to
be displayed: Press the activa-
tion key next to the
ar-
row symbols. The time frame
to be displayed can now be
changed by turning the turn
control.
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
►
To extend or reduce the time
frame to be displayed: Press
the activation key next to the
magnifying glass symbol.
With the turn control, select
if you want to zoom in or out
(+/–) and confirm your selec-
tion by pressing the confirma-
tion key.
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
To close the graphical representation, again press the activation key which you have used to
activate it.
5.7 Ending operation
Warning!
Depending on the operation performed, the surfaces in the working
chamber and the chamber load may still be very hot after the appli-
ance is switched off. Touching these surfaces can cause burns. Wear
heat-resistant protective gloves or wait until the appliance cools
down. To do so, pull the handle bar until the door springs open into
its ventilating position (see page 23).
1. Switch off active appliance functions
(turn back the set values).
2. Remove the chamber load.
3. Switch off the appliance (Fig. 21 ).
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
Fig. 21
Switch off appliance
Содержание IF PLUS
Страница 59: ......