background image

27

26

SL

Pred prvo uporabo

• Pred prvo uporabo obvezno in v celoti preberite 

navodila za uporabo in varnostne napotke!

• Preverite omrežno napetost: Napetost v vašem 

gospodinjstvu se mora ujemati s podatkom na 
tipski ploščici na dnu kuhalnika. 

• Priključite kuhalno postajo na omrežje. Kabel, ki ga

ne potrebujete, navijte v navijalnik za kabel 

.

• Pred prvo uporabo kuhalnik očistite z dvakratnim 

kuhanjem maksimalne količine vode v kuhalniku.

Uporaba kuhalnika za vodo

1

. S pritiskom na gumb odprite pokrov 

. Pokrova ni

mogoče sneti.

2. Dolijte v kuhalnik željeno količino vode. Količino

vode lahko odčitate na skali, ki se nahaja desno in
levo od ročaja. 

.

• Kuhalnika ne polnite z večjo količino vode od 

navedene maksimalne količine.

• Kuhalnika nikoli ne vklapljajte in poganjajte brez

vode. 

• Najmanjša količina vode, ki jo kuhate v kuhalniku,

naj ne bo manjša od količine vode, ki jo odčitate pri
prvi oznaki na skali kuhalnika.

3. Po polnjenju zaprite pokrov s pritiskom navzdol 

4. Kuhalnik za vodo postavite v postajo kuhalnika.
5. Z vrtljivim gumbom nastavite željeno temperaturo

vode 

:

• Vode ni potrebno kuhati za vsako uporabo. 
• Pri segrevanju vode lahko prihranite energijo, če

nastavite temperaturo z vrtljivim gumbom na
položaj levo od desnega naslona 

(   )

. Voda se bo

pri tej nastavitvi segrela samo do nastavljene 
temperature. Temperatura, ki jo dosežete z 
nastavitvijo pod oznako 

(   )

, je odvisna od izbrane

količine vode.

• Če potrebujete kuhano vodo, nastavite vrtljiv gumb

v desni mejni položaj 

(   )

.

6. Kuhalnik vklopite 

. Stanje vklopa se prikaže tako,

da sveti lučka v kuhalniku.

7. Ker je željena temperatura dosežena (glejte točko

), se kuhalnik samodejno izklopi, lučka pa se

ugasne.

8. Kuhanje lahko po želji prekinete – v ta namen

izklopite stikalo za vklop 

ali dvignite kuhalnik iz

postaje.

Zaščita pred kuhanjem brez vode

Grelni element je opremljen z zaščito pred 
pregretjem. Če boste nenamensko vklopili kuhalnik
brez vode ali če je voda v celoti povrela (npr. če
pokrov ni bil zaprt), bo zaščita pred kuhanjem brez
vode kuhalnik izklopila. 
Kuhalnik naj se ohladi, preden ga boste znova napolnili
z vodo.

Filter za vodni kamen

Filter za vodni kamen pri iztoku zadržuje pri izlivu
delce vodnega kamna. Pred čiščenjem izvlecite filter

s potegom navzgor iz kuhalnika in ga nato očistite. 

Čiščenje in nega

Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič iz vtičnice.

Čiščenje
Uporabite mehko, vlažno krpo in nekoliko čistila za 
pomivanje posode za zunanje čiščenje. Kuhalnika in 
dovodnega kabla nikdar ne čistite pod tekočo vodo ali
ga ne potapljajte v vodo. Ne uporabljajte ostrih čistil
in čistil za drgnjenje.

Odstranjevanje vodnega kamna
Nastajanju oblog vodnega kamna se ni mogoče 
izogniti. Samo redno odstranjevanje oblog vam bo
zagotovilo nemoteno delovanje kuhalnika. Obloge
odstranite vedno takoj, ko opazite, da se je v 
kuhalniku nabrala tanka plast vodnega kamna.
Uporabite odstranjevalec vodnega kamna v skladu z
navodili proizvajalca.
Pomembno:
Po odstranitvi oblog obvezno kuhalnik očistite z 2-3-
kratnim kuhanjem čiste hladne vode.

Pomembna varnostna navodila

!

Kuhalnik priključite samo na pravilno instalirano
vtičnico z zaščitnim kontaktom.

!

Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in ni
primeren za komercialne namene.

!

Zgornjo posodo se sme uporabljati le z odgovarja-
jočo postajo, ki je v kompletu.

!

Pri kuhanju se bodo deli kuhalnika zelo segreli: Ne 
dotikajte se delov, da se ne boste opekli! 

!

Aparat uporabljajte samo za kuhanje vode in v
njem ne segrevajte drugih tekočin. 

!

Napolnite kuhalnik samo s svežo hladno vodo.

!

Kuhalnik postavite na suho, ravno in stabilno
površino.

!

Kuhalnika ne uporabljajte brez pokrova. Med 
segrevanjem vode pokrova kuhalnika ne odpirajte.

!

Aparat mora biti med delovanjem pod nadzorom.

!

Obvezna uporaba filtra proti vodnemu kamnu.

!

Če izstopa vroča vodna para, ravnajte previdno.

!

Kuhalnika ne polnite s preveliko količino vode. Če
voda pri kuhanju izstopa iz kuhalnika, obstaja 
nevarnost, da se popečete. Polnilna količina: maks.

1

700 ml – glejte skalo 

.

!

Pred vsakim čiščenjem in če kuhalnika dlje časa ne 
uporabljate, izvlecite vtič.

!

Kuhalnika nikoli ne potapljajte v vodo.

!

Ta kuhalnik ni predviden za uporabo s strani oseb
in otrok, ki so psihično, senzorsko ali duševno 
omejene ali ki nimajo dovolj izkušenj za rokovanje s
tovrstnimi aparati, razen, če jih pri uporabi 
kuhalnika izkušena oseba nadzoruje in o uporabi
poučuje.

!

Kuhalnik uporabljajte izven dosega otrok. Otroke 
nadzorujte, da zagotovite, da se nihče od njih ne
igra s kuhalnikom.

!

Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj
vam izvede samo servisna služba podjetja Melitta ali
drug strokovnjak.

Πριν από την πρώτη χρήση

• Παρακαλώ διαβάστε με προσοχή πριν από την πρώτη

χρήση οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσεως καθώς και

τις επισημάνσεις ασφαλείας!

• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος:  Η τάση στο 

νοικοκυριό σας θα πρέπει να συμφωνεί με τις 

ενδείξεις στο καρτελάκι του τύπου της συσκευής που

βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής. 

• Συνδέστε τη βάση στο ρεύμα. Στην ειδική θέση 

αποθήκευσης του καλωδίου (

) τυλίξτε το καλώδιο

που περισσεύει.

• Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση

διενεργώντας 2 πλήρης βρασμούς γεμίζοντάς την με

νερό έως και το ανώτατο επιτρεπτό όριο.

Χρήση του Βραστήρα νερού

1. Ανοίξτε το καπάκι πατώντας το ανάλογο πλήκτρο

(

). Το καπάκι δεν είναι αποσπώμενο.

2. Γεμίστε με την επιθυμητή ποσότητα νερού. Την ποσό-

τητα νερού μπορείτε να την διαβάσετε από τις ενδεί-

ξεις που υπάρχουν δεξιά και αριστερά από το χερούλι

(

).

• Μην γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από το ανώτατο

επιτρεπτό όριο.

• Μην λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς καθόλου νερό. 

• Γεμίστε με νερό τουλάχιστον έως την ένδειξη για το

κατώτατο όριο.

3. Μετά το γέμισμα με νερό κλείστε το καπάκι 

πιέζοντάς το προς τα κάτω (

). 

4. Τοποθετείστε τη συσκευή πάνω στη βάση.

5. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία νερού 

γυρίζοντας τον ανάλογο διακόπτη (

): 

• Το βραστό νερό δεν είναι κατάλληλο για κάθε χρήση. 

• Μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια αν ρυθμιστεί η

επιθυμητή θερμοκρασία νερού γυρίζοντας τον διακό-

πτη σε μια θέση αριστερά από το σημείο τερματι-

σμού που είναι στα δεξιά (    ). Τότε το νερό δεν θα

φτάσει στο σημείο βρασμού. Η θερμοκρασία που θα

επιτευχθεί ρυθμίζοντας σε μια θέση πριν από την

ένδειξη (     ) εξαρτάται από την ποσότητα νερού που

θα επιλέξετε.

• Αν χρειάζεστε βραστό νερό γυρίστε το διακόπτη

εντελώς δεξιά μέχρι τον τερματισμό.

6. Ανοίξτε τη συσκευή (

). Η λειτουργία της συσκευής

επιβεβαιώνεται μέσω φωτισμού στο δοχείο νερού.

7. Όταν επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία (βλέπε

σημείο 5), η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα και

ο φωτισμός σβήνει.

8. Η διαδικασία βρασμού μπορεί να διακοπεί 

οποτεδήποτε – είτε πατώντας το πλήκτρο (

) είτε

ανασηκώνοντας το δοχείο από τη βάση.

Προστασία από λειτουργία χωρίς νερό

Το θερμαντικό στοιχείο διαθέτει προστασία 

υπερθέρμανσης. Αν κατά λάθος λειτουργήσετε τη

συσκευή χωρίς νερό ή το νερό εξατμίστηκε εντελώς

λόγω συνεχόμενου βρασμού (π.χ. αν το καπάκι κατά τη

λειτουργία βρασμού παραμείνει ανοιχτό), 

ενεργοποιείται αυτόματα η προστασία και 

απενεργοποιείται η συσκευή. 

Αφήνετε να κρυώσει πρώτα η συσκευή πριν την 

ξαναγεμίσετε με νερό.

Φίλτρο αλάτων

Το φίλτρο αλάτων που βρίσκεται στην περιοχή 

απορροής κατακρατά σωματίδια αλάτων όταν αδειάζετε

το νερό. Για τον καθαρισμό του φίλτρου τραβήξτε το

φίλτρο προς τα πάνω αποσπώντας το από τον 

βραστήρα (

).

Καθαρισμός και φροντίδα

Πριν τον καθαρισμό τραβάτε πάντα το καλώδιο από την

πρίζα.

Καθαρισμός

Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό ένα απαλό βρεγμένο

πανί και λίγο απορρυπαντικό για τα εξωτερικά μέρη.

Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή να την κρα-

τάτε κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην 

χρησιμοποιείτε σκληρά ή όξινα μέσα καθαρισμού ή

απορρυπαντικά.

Αφαλάτωση

Εναποθέσεις αλάτων στη συσκευή δεν μπορούν να 

αποφευχθούν. Μόνο τακτική αφαλάτωση εξασφαλίζει

την καλή λειτουργικότητα της συσκευής σας. Προβείτε

σε Αφαλάτωση της συσκευής σας αμέσως μόλις 

παρατηρήσετε εμφανή σημάδια εναπόθεσης αλάτων.

Χρησιμοποιείστε το σκεύασμα Αφαλάτωσης σύμφωνα

με τις οδηγίες του κατασκευαστή του.

Σημαντικό:

Μετά τη διαδικασία αφαλάτωσης θα πρέπει να προβείτε

τουλάχιστο σε 2-3 διαδικασίες βρασμού με καθαρό κρύο νερό.

Σημαντικές επισημάνσεις ασφαλείας

!

Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε μια πρίζα Σούκο που

έχει εγκατασταθεί με τις προδιαγραφές ασφαλείας. 

!

Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αποκλειστικά για οικια-

κή χρήση. Η συσκευή αυτή δεν σχεδιάστηκε για επαγ-

γελματική χρήση.

!

Χρησιμοποιείτε έτσι τη συσκευή ώστε η κανάτα να

τοποθετείτε πάντα στην για αυτήν προβλεπόμενη

βάση.

!

Κατά τη λειτουργία, μέρη της συσκευής θερμαίνονται

πάρα πολύ: Αποφύγετε κάθε επαφή – κίνδυνος 

πρόκλησης εγκαυμάτων! 

!

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το βρασμό

νερού, μην ζεσταίνετε με αυτή κανένα άλλο υγρό. 

!

Γεμίστε μόνο με φρέσκο κρύο νερό.

!

Τοποθετείστε τη συσκευή πάνω σε μια στεγνή 

επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.

!

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς καπάκι.

Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διάρκεια λειτουργίας

βρασμού.

!

Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη

διάρκεια λειτουργίας της.

!

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλ-

τρο κατακράτησης σωματιδίων.

!

Προσοχή από τους διαφεύγοντες υδρατμούς.

!

Δεν επιτρέπεται η υπερπλήρωση της συσκευής – από

διαφυγή βραστού νερού υπάρχει ο κίνδυνος 

πρόκλησης εγκαυμάτων. Ποσότητα πλήρωσης νερού:

Max. 1700 ml – βλέπε ενδείξεις (3).

!

Πριν από κάθε καθαρισμό ή από κάθε σημαντική

απουσία σας βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.

!

Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.

!

Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση από

άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες

φυσιολογικές, κινητικές ή πνευματικές ικανότητες ή

έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης εκτός εάν αυτά τα άτομα

επιβλέπονται από ένα εξουσιοδοτημένο για την

ασφάλειά τους άτομο ή έχουν λάβει οδηγίες για το

πως θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή.

!

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε απόσταση ασφα-

λείας από παιδιά, τα παιδιά θα πρέπει να 

επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι αυτά δεν 

παίζουν με τη συσκευή.

!

Η αλλαγή του καλωδίου ρεύματος καθώς και όλες οι

υπόλοιπες επισκευές επιτρέπονται μόνο στο τμήμα

εξυπηρέτησης πελατών της Melitta ή από κάποιο

παρόμοια εκπαιδευμένο άτομο για την αποφυγή 

κινδύνων.

GR

Содержание AQUA VARIO

Страница 1: ...uksanvisning NO Bruksanvisning FI K ytt ohje PL Instrukcja obs ugi LT Naudojimo instrukcija HU Haszn lati tmutat RU TR Kullan m UA I i BG CN KR CZ N vod k pou it SK N vod na pou itie EE Kasutusjuhend...

Страница 2: ...n immer den Netzstecker ziehen Reinigen Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch und etwas Sp lmittel f r die u ere Reinigung Ger t und Ger tezuleitung niemals unter flie endem Wasser reinigen oder in...

Страница 3: ...lectrique R gler la longueur du cordon d alimentation en utilisant le range cordon Nettoyer la bouilloire en la remplissant au maximum avec de l eau claire R p ter l op ration au moins 2 fois Mise en...

Страница 4: ...het gebruik door personen met geringe ervaring en of kennis van elektrische apparaten wordt afgeraden tenzij geassisteerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en kennis heeft van z...

Страница 5: ...pparat b r inte anv ndas av personer inkl barn med begr nsad psykisk sensorisk eller mental f rm ga utan b r st under tillsyn av vervakare som ansvarar f r deras s kerhet eller f tt instruktioner hur...

Страница 6: ...wa Sprawdzi napi cie w domowej sieci zasilania musi by zgodne z napi ciem znamionowym podanym na spodzie ekspresu do kawy W o y wtyczk przewodu podstawy do gniazda przew d mo na przed u y lub skr ci z...

Страница 7: ...get meg kell egyeznie a v zforral alj n tal lhat adattal Dugja be a konnektorba a v zforral aljzat nak h l zati dug j t a sz ks gesn l hosszabb h l zati vezet ket a vezet ktart ban tarthatja Els hasz...

Страница 8: ...esi suyu bo lat rken kirecin suya kar mas n engellemek i indir Kire filtresini temizlemek i in yukar ekininiz ve kar p y kay n z Temizlik ve Bak m Temizlik ncesi elektrik fi ini prizinden kar n z Temi...

Страница 9: ...16 17 1 2 Min 3 4 5 6 7 8 On Off 2 3 1 700 Melitta UA 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 1700 ml BG...

Страница 10: ...18 19 CN KR 1 2 3 4 5 6 7 5 8 2 3 1 700ml 2 1 2 Min 3 4 5 6 7 5 8 2 3 Max 1700 ml 3...

Страница 11: ...v robky Melitta alebo podobne kvalifikovan osoba aby nedo lo k ohrozeniu os b P ed prvn m pou it m N vod k obsluze a bezpe nostn pokyny si p ed prvn m pou it m pros m v ka d m p pad pe liv pro t te v...

Страница 12: ...kud EE Prije prve uporabe Prije prve uporabe obvezno u potpunosti pro itajte ovu uputu za rukovanje i sigurnosne napomene Provjerite napon elektri ne mre e napon u Va em ku anstvu mora odgovarati napo...

Страница 13: ...a Klientu apkalpo anas centr vai ar to var veikt tikai t da persona kurai ir l dz ga kvalifik cija RO Inainte de prima utilizare Cititi cu atentie instructiunile de utilizare si pe cele de siguranta V...

Страница 14: ...e filter s potegom navzgor iz kuhalnika in ga nato o istite i enje in nega Pred i enjem vedno izvlecite vti iz vti nice i enje Uporabite mehko vla no krpo in nekoliko istila za pomivanje posode za zun...

Страница 15: ...if lge k beloven Konsumentk p EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantin s s lygos Garancia Garanti artlari Z ru n podm nky Z ru n podmienky Garantiitingimused Garancija Garantija Garan ie Garancija DE...

Страница 16: ...ieses Ger t sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten H ndler erworben wurde eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag...

Страница 17: ...02920 Espoo Tel 358 9 8553 080 www melitta fi NO FI Garantibestemmelser Melitta giver 24 m neders reklamationsfrist p Deres nye elkedel reklamationsfristen er i henhold til f lgende betingelser 1 Rekl...

Страница 18: ...k w czyszcz cych i odkamieniaj cych lub filtr w wody innych ni okre lone w specyfikacjach urz dzenia Gwarancja nie obejmuje cz ci zu ywalnych np uszczelki i zawory oraz cz ci delikatnych 4 Obs uga w r...

Страница 19: ...r lkeniz i in Garanti ko ullar a a daki gibidir 5 Makinenin d r lmesi k r lmas yanl kullan mdan dolay hasarlar uzun sure kire li su kullan m hallerinde garanti kapsam d nda kalacakt r Ve talep edilece...

Страница 20: ...ie valikul seade kas remonditakse v i asendatakse uuega V ljavahetatud osad l hevad meie omandusse 3 Garantii ei h lma puudusi mis on tekkinud asjatundmatu hendamise vale kasutamise v i remontimise ta...

Страница 21: ...ljive dele iz stekla 4 V primeru reklamacij v okviru garancije se obrnite na servisno podjetje v zadevni dr avi glejte spodnje podatke 5 Ta garancijska dolo ila veljajo za aparate ki so bili kupljeni...

Страница 22: ...42 1 24 2 3 4 Service 5 2 26226 2610 313076 2610 330901 www melitta gr GR...

Отзывы: