background image

5

4

Die beschriebenen Stationen sind nur mit geeigneter bzw. zugelassener Solarflüssigkeit zu betreiben. 

Es ist auf einen ausreichenden Frostschutzgehalt zu achten. 

Die Verwendung eines anderen Mediums ist nicht zulässig. 

Medientemperatur       

>    60 °C (Verbrühungsgefahr)

Soll- bzw. Befülldruck  

<    Ansprechdruck der Sicherheitsarmatur

Alle Absperrarmaturen dürfen nur im Servicefall und bei abgedeckten Kollektoren  geschlossen werden, da anson-
sten die Sicherheitsarmaturen ihre Wirkung verlieren. 

Vorsicht:

Nehmen Sie keine Veränderungen an den elektrischen Bauteilen, der Konstruktion oder den hydraulischen 

Komponenten vor! Sie beeinträchtigen sonst die sichere Funktion der Anlage.

Vor der Erstinbetriebnahme ist die Anlage auf Dichtheit, eine korrekte hydraulische Anbindung sowie sorgfältige 

und korrekte elektrische Anschlüsse zu prüfen. Des weiteren ist ein sorgfältiges bzw. bedarfsgerechtes Spülen 

gemäß DIN 4753 der Anlage durchzuführen. Die Erstinbetriebnahme hat durch eine geschulte Fachkraft zu erfol-

gen und ist schriftlich zu protokollieren. Darüber hinaus sind die Einstellwerte schriftlich festzuhalten.  Die tech-

nische Dokumentation hat am Gerät zu verbleiben. 

Die Anlage ist spannungsfrei zu schalten und auf Spannungsfreiheit zu kontrollieren (z.B. an der separaten Siche-

rung oder einem Hauptschalter). Anlage gegen Wiedereinschalten sichern.  Die Kollektoren sind abzudecken, 

um das System abzukühlen.

ACHTUNG! Verbrühungsgefahr! Medientemperatur    > 60°C

Für diese Unterlage behalten wir uns alle Urheberrechte vor. Missbräuchliche Verwendung, insbesondere 

Vervielfältigung und Weitergabe an Dritte ist nicht gestattet. Diese Montage- und Bedienungsanleitung ist dem 

Kunden zu übergeben. Das ausführende bzw. zugelassene Gewerke (z.B.Installateur) hat dem Kunden die 

Wirkungsweise und Bedienung des Gerätes verständlich zu erklären.

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

1.3 Erstinbetriebnahme

1.4 Arbeiten an der Anlage

1.5 Haftung

Anschlüsse

Solarkreis

3/4“ IG

 für Ausdehnungsgefäß:

3/4“ AG

max. zul. Temperatur
max. zul. Druck 
Rückflußverhinderer

Volumenstromanzeiger

Thermometer

Manometer

Sicherheitsventil

: +120 °C, kurz 140 °C (max. zul. Temp. der Pumpe beachten!)
10 bar (Ansprechdruck Sicherheitsventil beachten!)
: 1-Strang: 1 x 300 mmWs

 

1 x 300 mm de ca

: 2-Strang: 2 x 300 mmWs
: Kombiskala:

   

Propylenglykol 40 %

      

: 0,8 ... 10,3 l/min Wasser  : 1 ... 13 l/min

Anstelle des Volumenstromanzeigers kann auch eine Meßkapsel zur Leistungs- bzw. 
Ertragserfassung montiert werden (bauseits anzupassen).

: Anzeigebereich 20 ... 150°C

: Anzeigebereich 0 ...   10 bar

: Ansprechdruck  6 bar

Abmessungen

 : Achsabstand

: 100 mm

 Höhe Isolation

: 385 mm (1-Strang mit Regelung: 430 mm)

 Breite gesamt

: 300 mm (1-Strang: 200 mm)

 Tiefe Isolation

: 185 mm

D

E

Die Solarstation S wird als 1- oder 2- Strangausführung 

vormontiert 

mit oder ohne Hoch-Effizienz-Pumpe

 

geliefert. Optional erhältlich mit Solarregler sowie 

Permanententlüfter

.

Für den Einsatz in thermischen Solaranlagen bis ca. 12 

m

2

 Kollektorfläche. (In Abhängigkeit

 

von Typ und 

vorherrschenden

 

/

 

bestehenden

 

Anlagenparametern)

1 Sicherheitsventil in Sicherheitsgruppe integriert

2 Manometer 

3 KFE- Hahn mit Kappe und Schlauchtülle

4 Solarumwälzpumpe

5 Kleinverteiler mit Anschluß 3/4“AG für ein 

Ausdehnungsgefäß (VDI 6002 Blatt 1)

 

 

Volumenregelorgan und KFE- Hahn

6 Volumenstromanzeiger

7 Absperrkugelhähne 3/4“ IG x 1“ IG-Überwurfmutter 

mit integriertem Rückflußverhinderer 

      (handaufstellbar)

8 Thermometer 

9  Permanententlüfter mit Hand-Schnell-Entlüfter

10 Blockisolation 

(Bei 1-Strang-Solarstation nur ein Kugelhahn sowie ein 

Thermometer. Pos. 9 entfällt.)

1. Sicherheitshinweise

2. Technische Daten

Содержание Solar station S

Страница 1: ...l information for installation and operation GB Station solaire S Documentation technique pour le montage et la mise en service FR Technische Information f r Montage und Betrieb Effiziente Energietech...

Страница 2: ...g nderung und Pr fung elektrischer Ger te VDE 0185 Allgemeines f r das Errichten von Blitzschutzanlagen VDE 0190 Hauptpotentialausgleich von elektrischen Anlagen VDE 0855 Installation von Antennenanla...

Страница 3: ...geben Das ausf hrende bzw zugelassene Gewerke z B Installateur hat dem Kunden die Wirkungsweise und Bedienung des Ger tes verst ndlich zu erkl ren 1 2 Bestimmungsgem e Verwendung 1 3 Erstinbetriebnahm...

Страница 4: ...unbeabsichtigtes Schlie en gesichert sein Die Bet tigung ist nur von geschulten Fachpersonal vorzunehmen F r den Betrieb der Anlage m ssen die Kugelh hne komplett ge ffnet sein Kapitel 3 erste Abb Obe...

Страница 5: ...anuell ge ffnet werden vgl Abs 3 2 Dieses ist vor allem beim Entleeren der Anlage zu beachten und anzuwenden Die Markierung der Flie richtung Pfeilrichtung befindet sich auf der Spindel des Kugelhahne...

Страница 6: ...C sein damit besteht erh hte Verbr hungsgefahr Der Entl fter sitzt am h chsten Punkt der Anlage Nach dem sorgf ltigen und fachgerechten Entl ften ist der Anlagen druck jeweils wieder auf den Betriebsd...

Страница 7: ...hes hinter grundbeleuchtetes schwarz wei Display Bedienung ber Dreh Dr cksteller und ESC Taste 3 Eing nge f r PT 1000 F hler Analog bzw PWM Ausgang f r Hocheffizienzpumpe Drehzahlregelung ein vorkonfi...

Страница 8: ...tial conductors VDE 0185 General information for the installation of lightning protection systems VDE 0190 Main equipotential bonding of electrical systems Additional guidelines and notes VDI 6002 Par...

Страница 9: ...d 1 2 Intended use 1 3 Initial commissioning 1 4 Working on the system 1 5 Liability The solar station S is supplied pre assembled as a 1 or 2 branch type with or without high efficiency pump Optional...

Страница 10: ...is attached firmly Top shut off fittings The top shut off fittings are equipped with integrated manually openable backflow preventer The direction of flow is indicated by a stylised arrow shape on th...

Страница 11: ...x 45 see Fig 9 from the end of position Bear this in mind and use it especially when draining the system Cracking pressure ever approx 300 mm water column 0 Ball valve open non return valve in operati...

Страница 12: ...ed be sure the pipeline system is completely drained The heat transfer fluid should be collected in a suitable container and disposed of according to the manufacturer s instructions in an environmenta...

Страница 13: ...th Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM with permanent air vent Without pump With Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM 45705 24 EA 45705 94 45705...

Страница 14: ...e en service de mat riaux lectriques mise la terre conducteurs de protection con ducteurs d quipotentialit VDE 0185 g n ralit s concernant la mise en service d installations de protection contre la fo...

Страница 15: ...aux prescriptions 1 3 Initial commissioning 1 4 Travaux sur l installation 1 5 Responsabilit La station solaire est livr e en unit pr fabriqu e avec 1 ou 2 lignes avec ou sans pompe haut rendement R...

Страница 16: ...ixation V rifiez la fixation Vannes d arr t sup rieures Les vannes d arr t sup rieures sont quip es de freins Clapet anti retour int gr s et r gler manuellement Le sens d coulement est marqu par une f...

Страница 17: ...liquer surtout lors de la vidange de l installation Cracking pressure ever approx 300 mm water column Pression d ouverture env 2x 200 mm colonne d eau 0 Robinet ouvert clapet anti retour en fonctionne...

Страница 18: ...V rifier l tanch it des branchements composants et raccordements En cas de fuites vider l installation effectuer les r parations et recommencer l essai de pression 4 4 Vidange Lors de la vidange de l...

Страница 19: ...de remplissage et de vidange possibilit de raccordement un vase d expansion au c t aspiration de la pompe d bitm tre affichage double du m lange de propyl ne glycol 40 et de l eau Comme ci dessus mai...

Страница 20: ...39 38...

Страница 21: ......

Отзывы: