background image

SERIE ER

Manuale di uso e manutenzione

Use and Maintenance manual

Manuel d’utilisation et de maintenance

Bedienungs- und Wartungsanleitungen

Manual de uso y mantenimiento

103635

REV00

07/2012

Содержание ER2CAH

Страница 1: ...SERIE ER Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103635 REV00 07 2012 ...

Страница 2: ... thorised scrap dealer and ensure that no parts of the alternator are dumped in the environment INFORMATIONS GENERALES La maintenance de l alternateur le contrôle et le remplacement de pièces doivent être effectués exclusivement par du personnel spécialisé CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant l utilisation nous recommandons d examiner l alternateur pour vérifier qu il n a pas subi de dommages durant le t...

Страница 3: ...gada del alternador se almacenará en un lugar seco y cubierto Después de largos periodos de inacti vidad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados esté en buenas condi ciones valores aceptables serán los superiores a 2MΩ De no ser así se dispondrá el secado sólo del alternador en el horno 60 70 C INSTALACIÓN Antes de poner el alternador en marcha comproba...

Страница 4: ...ione dipendono direttamente dalla velocità di rotazione la quale deve quindi rimanere il più pos sibile costante al variare del carico Considerando che il sistema di regola zione della velocità dei motori di trasci namento presenta in generale una leg gera caduta di giri tra vuoto e carico si raccomanda di regolare la velocità a vuoto circa il 3 4 superiore alla velo cità nominale Con questa regol...

Страница 5: ...TELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung hängen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastveränderung so konstant wie möglich bleiben muss Unter Berücksichtigung dass das Re gulierungssystem der Geschwindigkeit der Mitnehmermotoren im allgemeinen einen leichten Drehzahlabfall zwischen Leerlauf und Last aufweist wird emp fohlen die Leerlaufgeschwindigkeit auf ca 3 4 höher als...

Страница 6: ...w jaune gelb amarillo Viola violet violette violett violeta AUX COLORE AUX COLOR IDENTIFICAZIONE NUMERICA NUMERICAL IDENTIFICATION IDENTIFICATION DIGITALE KENNNUMMER IDENTIFICACIÓN NUMÉRICA TENSIONE VOLTAGE TENSION SPANNUNG TENSIÓN FREQUENZA FREQUENCY FRÉQUENCE FREQUENZ FRECUENCIA GRIGIO 1 115V 230V 50 Hz GIALLO 2 120V 240V 50 Hz ARANCIONE 3 110V 220V 60 Hz VIOLA 4 120V 240V 60 Hz SCHEMA ELETTRICO...

Страница 7: ...tor Excitation Char Batt Rotor Condensat Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensator Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensator Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat R1 R2 R3 R4 450V R1 R2 R3 R4 450V kVA Ω Ω Ω Ω mF kVA Ω Ω Ω Ω mF 115 230V 50Hz 3000 rpm 120 240V 60Hz 3600 rpm ER2CXH 2 6 2 20 7 6 0 18 4 ...

Страница 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 30 3 11 23 32 2 33 22 46 29 21 8 9 50 5 31 1 7 6 4 1 ...

Страница 9: ... Bearing type 6004 2RS C3 Roulement 6004 2RS C3 Lager 6004 2 RS C3 Cojinete 6004 2RS C3 21 1064 3001000 Condensatore mF 450V Capacitor mF 450V Condensateur mF 450V Kondensator mF 450V Condensator mF 450V 22 106061 266022004 Griglia posteriore IP23 IP23 end cover Couvercle postér aspiration IP23 Hinteres Gitter IP23 Rejilla trasera IP23 23 106223 266064008 Tappo per griglia Tap for IP23 end cover B...

Страница 10: ...2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare e riparare DEFECT CAUSE REMEDY The alternator does not excite 1 Demagnetized machine 2 Reduced speed 3 Faulty rotating diodes 4 Faulty capacitor 5 Failure in the winding...

Страница 11: ... expulsion air 2 Contrôler le courant de charge Niveau sonore machine élevé 1 Coussinets endommagés 2 Accouplement défectueux 1 Contrôler et substituer si nécessaire 2 Contrôler et réparer STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich nicht 1 Entmagnetisierung der Maschine 2 Antriebsdrehzahl zu niedrig 3 Fehlerhafte drehende Diode 4 Fehlerhafter Kondensator 5 Wicklungensstörung 1 En den klemme...

Страница 12: ...s resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Tensión en vacio demasiado alta 1 Velocidad del motor demasiado alta 2 Entrehierro del compound alto 1 Comprobar las RPM y regular 2 Regularlo Tensión correcta en vacío demasiado baja en carga 1 Posible sobrecarga 2 El motor decelera 3 Diodos rotatorios defectuosos 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar el dimensionamiento del motor...

Страница 13: ...ODES A l aide d un ohmmètre contrôler les diodes une à une Chacune d elle devra indiquer continuité en sens unique Ce test peut être réalisé avec une pile et une ampoule En inversant les pôles de la pile l ampoule doit s allumer dans le seul sens indiqué sur la figure VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS Con un ohmniómetro comprobar cada diodo que deberá indicar continuidad en un sólo sentido O bien con una...

Страница 14: ... Après Vente fournira au client un numéro de Retour Maté riel Autorisé RMA qui devra être indiqué sur les documents joints au matériel Les produits renvoyés sans avoir effectué la procédure décrite se ront renvoyés à l expéditeur par le magasin de réception Pour l accord éventuel de la garantie il est indispensable que Sincro soit contactée exclusivement par son client Les demandes de réparation p...

Страница 15: ...ein dass der Inhalt gegen Stoßeinwirkun gen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asis tencia Nuestro Servicio de Asistencia pro porciona una completa asesoría téc nica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispone de los datos de identificación del genera dor de su número de serie y del núme ro de pedido de producc...

Страница 16: ...resentative appear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking trans port costs We anyhow exclude forms of responsi bility or obligation for other costs dam ages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usage of the products The repairing or the substitutio...

Страница 17: ...as Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit verän derten oder beschädigten Typenschil dern zurückgesandt wird GARANTÍA Sincro garantiza a sus clientes los al ternadores producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de fac tura de Sincro o bien 12 meses a partir de la fecha de pri mera puesta en marcha la primera que se produzca Se especifica que esta...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...s concer nant la compatibilité élec tromagnétique La vérification de compatibi lité électromagnétique a été effectuée conformément aux normes suivantes Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateursdesafabrication identifiés par la nouvelleDirec tive Mach...

Страница 20: ...n jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Soga S p A Via Della Tecnica 15 36075 Montecchio Maggiore VI ITALY Operating office Via Tezze 3 36073 Cereda di Cornedo Vicentino VI ITALY Ph 39 0445 45...

Отзывы: