background image

29

28

1. Consignes de sécurité

La station décrite est prévue pour le fonctionnement primaire de la station de transmission solaire avec un 

mélange à base de  propylène glycol et eau. L’utilisation d’un autre agent n’est pas autorisée. 

Température de l’agent   > 60 °C (danger d’échaudement)
Pression de consigne ou   < pression de démarrage de la de remplissage vanne de sécurité

Les vannes d’arrêt ne doivent être fermées qu’en cas de nécessité et avec les capteurs recouverts, 
sinon elles perdraient de leur effet.

Attention :

N’effectuez aucune transformation des composants électriques, de la construction en elle-même ou des 

composants hydrauliques ! Sinon vous compromettez le bon fonctionnement de l’installation. 

Avant la première mise en service, il faut vérifier l’étanchéité de l’installation, le bon branchement des raccords 

hydrauliques et un travail de raccordement électrique correct. De plus, il faut effectuer une purge minutieuse 

de l’installation conformément à la norme DIN 4753. La première mise en service doit être effectuée par du 

personnel formé et spécialisé et un compte-rendu doit être fait par écrit. Par ailleurs, les valeurs d’ajustement 

sont à noter. La documentation technique doit toujours se trouver à proximité de l’appareil.

L’installation doit être mise hors tension, celle-ci devant être contrôlée (par exemple sur les fusibles séparés

 

ou sur le commutateur principal). L’installation doit être protégée contre toute nouvelle mise en circuit.

 

ATTENTION

!

 Danger d’échaudement

Température de l’agent  > 60°C

Nous nous réservons les droits d’auteurs pour le présent document. Le mode d’emploi du montage et de 

l’utilisation doit être remis au client. Le personnel qualifié (par exemple l’installateur) doit instruire le client de 

manière compréhensive de l’utilisation correcte et des effets de l’appareil.

1.2 Utilisation conforme aux prescriptions

1.3 Initial commissioning

1.4 

 

Travaux sur l’installation

1.5 Responsabilité

La station solaire est livrée en unité préfabriquée avec 1 ou 2 

lignes

avec ou sans pompe à haut rendement.

 

Régleur 

solaire et ventilateur permanent en option. Pour une 

utilisation dans les installations solaires thermiques ayant 

une surface de récupération allant jusqu’à env. 12 m

2

.

(Dépendant du type et des paramètres de l’installation 

prédominants/préexistants)

1  valve de sécurité intégrée dans le module 

 de sécurité

2  Manomètre

3  Robinet KFE avec bouchon et  raccord de tuyau 

4  Pompe de circulation solaire

5  Distributeur avec raccord 3/4“AG pour un

vase d’expansion (VDI 6002 Feuille 1)

 Organe de réglage de volume et robinet KFE

6  Indicateur du débit volumique

7  Robinets d’arrêt à boisseau sphérique,  écrou raccord 

IG 3/4“ IG x 1“ avec freins à clapet anti-retour 

intégrés (réglage manuel)

8   Thermomètre

9   Dispositif d’aération permanente avec ventilation 

     rapide à régler manuellement

10  Bloc isolant

(Pour les stations solaires à 1 ligne seulement, 

1 robinet à boisseau sphérique et 1 thermomètre sont prévus. 

Pos. 9 supprimée)

Raccordements 

 Circuit solaire  

3/4“  IG (internal thread)

 pour vase d’expansion 

3/4“ AG (external thread)

Température max. admise

: +120 °C, momentanément + 140 °C (attention à la température max. admise de la pompe!)

Pression max. admise 

10 bars (attention à la pression de démarrage de la soupape de sécurité !)

Clapet anti-retour 

: 1 ligne: 1 x 300 mmWs
: 2 lignes : 2 x 300 mmWs

Indicateur de débit volu-

mique

: Echelle mixte : 

propylène glycol 40 %

: 0,8 ... 10,3 l/min 

  eau : 1 ... 13 l/min
Il est possible de monter un godet gradué pour mesurer la puissance et le rendement à la 

place de l’indicateur du débit volumique (à faire adapter par le client).

Plage d’affichage 20...150 °C

Thermomètre

Manometer

:Plage d’affichage 0...10 bar

Soupape de sécurité 

: Pression de démarrage 6 bar

Dimensions

: Entraxe

: 100 mm

Hauteur Isolation 

: 385 mm (1 ligne avec commande : 430 mm)

Largeur totale

: 300 mm (1 ligne: 200 mm)

Profondeur Isolation

: 185 mm

FR

2. Caractéristiques techniques

Содержание Solar station S

Страница 1: ...l information for installation and operation GB Station solaire S Documentation technique pour le montage et la mise en service FR Technische Information f r Montage und Betrieb Effiziente Energietech...

Страница 2: ...g nderung und Pr fung elektrischer Ger te VDE 0185 Allgemeines f r das Errichten von Blitzschutzanlagen VDE 0190 Hauptpotentialausgleich von elektrischen Anlagen VDE 0855 Installation von Antennenanla...

Страница 3: ...geben Das ausf hrende bzw zugelassene Gewerke z B Installateur hat dem Kunden die Wirkungsweise und Bedienung des Ger tes verst ndlich zu erkl ren 1 2 Bestimmungsgem e Verwendung 1 3 Erstinbetriebnahm...

Страница 4: ...unbeabsichtigtes Schlie en gesichert sein Die Bet tigung ist nur von geschulten Fachpersonal vorzunehmen F r den Betrieb der Anlage m ssen die Kugelh hne komplett ge ffnet sein Kapitel 3 erste Abb Obe...

Страница 5: ...anuell ge ffnet werden vgl Abs 3 2 Dieses ist vor allem beim Entleeren der Anlage zu beachten und anzuwenden Die Markierung der Flie richtung Pfeilrichtung befindet sich auf der Spindel des Kugelhahne...

Страница 6: ...C sein damit besteht erh hte Verbr hungsgefahr Der Entl fter sitzt am h chsten Punkt der Anlage Nach dem sorgf ltigen und fachgerechten Entl ften ist der Anlagen druck jeweils wieder auf den Betriebsd...

Страница 7: ...hes hinter grundbeleuchtetes schwarz wei Display Bedienung ber Dreh Dr cksteller und ESC Taste 3 Eing nge f r PT 1000 F hler Analog bzw PWM Ausgang f r Hocheffizienzpumpe Drehzahlregelung ein vorkonfi...

Страница 8: ...tial conductors VDE 0185 General information for the installation of lightning protection systems VDE 0190 Main equipotential bonding of electrical systems Additional guidelines and notes VDI 6002 Par...

Страница 9: ...d 1 2 Intended use 1 3 Initial commissioning 1 4 Working on the system 1 5 Liability The solar station S is supplied pre assembled as a 1 or 2 branch type with or without high efficiency pump Optional...

Страница 10: ...is attached firmly Top shut off fittings The top shut off fittings are equipped with integrated manually openable backflow preventer The direction of flow is indicated by a stylised arrow shape on th...

Страница 11: ...x 45 see Fig 9 from the end of position Bear this in mind and use it especially when draining the system Cracking pressure ever approx 300 mm water column 0 Ball valve open non return valve in operati...

Страница 12: ...ed be sure the pipeline system is completely drained The heat transfer fluid should be collected in a suitable container and disposed of according to the manufacturer s instructions in an environmenta...

Страница 13: ...th Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM with permanent air vent Without pump With Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM 45705 24 EA 45705 94 45705...

Страница 14: ...e en service de mat riaux lectriques mise la terre conducteurs de protection con ducteurs d quipotentialit VDE 0185 g n ralit s concernant la mise en service d installations de protection contre la fo...

Страница 15: ...aux prescriptions 1 3 Initial commissioning 1 4 Travaux sur l installation 1 5 Responsabilit La station solaire est livr e en unit pr fabriqu e avec 1 ou 2 lignes avec ou sans pompe haut rendement R...

Страница 16: ...ixation V rifiez la fixation Vannes d arr t sup rieures Les vannes d arr t sup rieures sont quip es de freins Clapet anti retour int gr s et r gler manuellement Le sens d coulement est marqu par une f...

Страница 17: ...liquer surtout lors de la vidange de l installation Cracking pressure ever approx 300 mm water column Pression d ouverture env 2x 200 mm colonne d eau 0 Robinet ouvert clapet anti retour en fonctionne...

Страница 18: ...V rifier l tanch it des branchements composants et raccordements En cas de fuites vider l installation effectuer les r parations et recommencer l essai de pression 4 4 Vidange Lors de la vidange de l...

Страница 19: ...de remplissage et de vidange possibilit de raccordement un vase d expansion au c t aspiration de la pompe d bitm tre affichage double du m lange de propyl ne glycol 40 et de l eau Comme ci dessus mai...

Страница 20: ...39 38...

Страница 21: ......

Отзывы: