background image

• Al utilizar este producto, el motor emite un campo

electromagnético. El campo electromagnético puede

provocar daños en implantes médicos. Consulte a

su médico y al fabricante del implante médico antes

de usar el producto.

• No deje que un niño maneje el producto. No permita

que nadie maneje el producto sin conocer las

instrucciones.

• Si una persona con discapacidad física o mental usa

el producto, asegúrese de supervisarla en todo

momento. Debe haber presente en todo momento

una persona mayor de edad responsable.

• Cierre con llave el producto en un área a la que no

puedan acceder las personas no autorizadas ni los

niños.

• El producto puede proyectar objetos con fuerza y

causar lesiones. Respete las instrucciones de

seguridad para reducir el riesgo de lesiones o

muerte.

• No deje desatendido el producto con el motor

encendido.

• El operador del producto es el responsable si se

produce un accidente.

• Antes y mientras camina hacia atrás, mire hacia

atrás y al suelo para ver si hay niños, animales o

cualquier otro riesgo que pueda hacerle caer.

• Asegúrese de que las piezas no estén dañadas

antes de utilizar el producto.

• Asegúrese de que se encuentra a una distancia

mínima de 15 m (50 pies) de otras personas o

animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de

que cualquier persona que se encuentre cerca sabe

que va a usar el producto.

• Consulte las leyes nacionales o locales. Pueden

prohibir o limitar el funcionamiento del producto en

circunstancias determinadas.

,QVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGSDUDHO

IXQFLRQDPLHQWR

• No coloque manos ni pies cerca ni debajo de las

piezas giratorias. Manténgase siempre alejado de la

compuerta de descarga.

• Tenga sumo cuidado cuando trabaje o camine por

entradas, paseos o caminos de grava. Manténgase

alerta ante peligros ocultos o tráfico.

• Si golpea un objeto extraño, detenga el motor,

desconecte el cable de la bujía, desconecte el cable

si el motor es eléctrico, inspeccione atentamente el

producto en busca de daños y, si existen, repárelos

antes de volver a poner en marcha y utilizar el

producto.

• Si el producto comenzase a vibrar anormalmente,

detenga el motor y compruebe inmediatamente el

motivo. La vibración suele ser un síntoma de la

existencia de algún problema.

• Detenga el motor cuando abandone la posición de

conducción, antes de desatascar el alojamiento del

sinfín o el deflector del conducto, y cuando realice

reparaciones, ajustes o inspecciones.

• Cuando limpie, repare o revise el producto, detenga

el motor y compruebe que los sinfines y todas las

piezas móviles se han detenido. Desconecte el

cable de la bujía y manténgalo alejado de ella para

evitar que alguien ponga en marcha el motor de

manera accidental.

• No haga funcionar el motor en un recinto cerrado a

menos que lo haga solo para arrancarlo o para

sacar o guardar el producto en un edificio. Abra las

puertas al exterior; los gases de escape son

nocivos.

• Tenga sumo cuidado al desplazarse en pendientes.
• Nunca utilice el producto sin protecciones

adecuadas ni los demás dispositivos de protección

en su sitio y operativos.

• No dirija el deflector del conducto hacia personas o

zonas donde puedan causarse daños materiales.

Mantenga alejados a los niños y demás personas.

• No sobrecargue la capacidad del producto al intentar

eliminar nieve a una velocidad excesiva.

• No desplace el producto a gran velocidad en

superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga

cuidado cuando retroceda.

• Desconecte la alimentación de los sinfines cuando

desplace o no utilice el producto.

• Utilice únicamente accesorios homologados por el

fabricante del producto (por ejemplo, los pesos de

las ruedas, contrapesos o cabinas).

• Nunca haga funcionar el producto si la visibilidad o

la iluminación no son adecuadas. Pise siempre con

cuidado y mantenga las asas aferradas con firmeza.

Camine, en ningún caso corra.

• No toque el motor ni el silenciador si están calientes.

6HJXULGDGHQHO£UHDGHWUDEDMR

• Inspeccione detenidamente la zona donde va a

utilizar el equipo y retire alfombrillas, trineos,

tableros, cables y todo tipo de objetos.

• Desconecte todos los embragues y ponga el cambio

en punto muerto antes de arrancar el motor.

• No utilice el producto sin llevar una indumentaria

adecuada para el invierno. No utilice ropa holgada

que pueda quedar atrapada entre las piezas

móviles. Utilice calzado que facilite el

desplazamiento por superficies resbalosas.

• Maneje el combustible con cuidado, es muy

inflamable.
• Utilice un recipiente para combustible

homologado.

• Nunca añada combustible a un motor en marcha

o caliente.

• Llene el depósito de combustible en el exterior y

con mucho cuidado. Nunca llene el depósito en

interiores.

• Nunca llene recipientes dentro de un vehículo ni

sobre una camioneta o un remolque con

818 - 004 - 

5HPDUTXH

Il est recommandé de remplacer la courroie

d'entraînement et la courroie de vis sans fin en même

temps.

3RXUSU«SDUHUOHUHPSODFHPHQWGHV

FRXUURLHV

1. Vidangez le carburant du réservoir de carburant.
2. Desserrez le contre-écrou (A) qui fixe la tête de

rotation de la goulotte (B) sur le support de montage

(C) afin de déposer la goulotte d'éjection. (Fig. 69 )

3. Desserrez les deux vis (A) qui fixent le carter de la

courroie (B) sur le châssis (C) et déposez le carter

de la courroie.(Fig. 70 )

3RXUG«SRVHUODFRXUURLHGHQWUD°QHPHQW

1. Déposez la courroie de la vis sans fin. Consultez la

section 

Pour retirer la courroie de vis sans fin à la

page 72

.

2. Déposez le ressort du tendeur (A) fixé sur le bras du

tendeur de courroie d'entraînement (B). (Fig. 71 )

3. Déposez le ressort de rappel (C) qui maintient la

plaque de basculement (D) en place.

4. Déposez le boulon du bras (E) et le bras du tendeur

de courroie d'entraînement.

5. Déposez le boulon de la poulie (F), la poulie du

moteur (G) et la courroie d'entraînement (H) du

moteur.

6. Déposez le boulon supérieur (I) qui maintient la

plaque de basculement sur le châssis

7. Faites pivoter et maintenez la plaque de

basculement à l'écart du produit, puis déposez la

courroie d'entraînement de la poulie d'entraînement

(J).

3RXULQVWDOOHUODFRXUURLHGHQWUD°QHPHQW

1. Faites pivoter et maintenez la plaque de

basculement (D) à l'écart du produit. (Fig. 72 )

2. Placez la courroie d'entraînement (H) sur la poulie

d'entraînement (J).

5HPDUTXH

Assurez-vous que la courroie

d'entraînement est correctement acheminée dans la

rainure de la poulie d'entraînement avant d'abaisser

la plaque de basculement.

3. Installez et serrez le boulon supérieur (I).
4. Placez la courroie d'entraînement dans la rainure de

la poulie du moteur (G) avant de l'installer sur l'arbre

du moteur.

5. Installez le boulon de la poulie (F) et fixez la poulie

du moteur sur le moteur. Serrez le boulon de poulie

(30-35 pi. pi. /41-47 Nm).

6. Installez le bras du tendeur de courroie

d'entraînement (B) et serrez le boulon du bras (E)

sur le moteur.

7. Installez le ressort de rappel (C) sur la plaque de

basculement.

8. Installez le ressort du tendeur (A) sur le bras du

tendeur.

9. Actionnez toutes les commandes pour vous assurer

que la courroie d'entraînement est correctement

installée et que tous les composants se déplacent

correctement.

3RXULQVWDOOHUOHFDUWHUGHODFRXUURLH

1. Installez le carter de la courroie (B) sur le châssis

(C) et serrez les deux vis (A). (Fig. 73 )

2. Installez la goulotte d’éjection.

3RXUUHWLUHUODFRXUURLHGHYLVVDQVILQ

1. Retirez les boulons 5/16" (A) et les boulons

inférieurs ¼" (B) des deux côtés du châssis. Ne jetez

pas les boulons. (Fig. 74 )

2. Desserrez, sans les retirer, les boulons inférieurs de

5/16" (C) des deux côtés du châssis.

3. Retirez la courroie de vis sans fin de la poulie du

moteur.

4. Inclinez la partie arrière vers le bas. La partie avant

s'incline vers l'avant en même temps. Le boulon de

la partie inférieure (C) est une charnière entre les

sections avant et arrière.

5. Placez une cale de bois sous le point de charnière

pour incliner le produit.

6. Déplacez le bras du tendeur de courroie de la vis

sans fin et retirez la courroie de vis sans fin autour

du bras.

3RXULQVWDOOHUODFRXUURLHGHYLVVDQVILQ

1. Déplacez le bras du tendeur de courroie de la vis

sans fin et placez la courroie de vis sans fin dans la

rainure de la poulie de la vis sans fin.

5(0$548(

Assurez-vous que la

courroie n'est pas bloquée entre le

châssis et le carter de la vis sans fin lors

de l'assemblage de l'unité.

2. Retirez la cale de bois placée sous le produit.
3. Levez la poignée pour incliner la partie arrière vers

le haut. La partie avant s'incline vers l'arrière et

pivote pour se fixer à la partie arrière.

4. Assurez-vous que la courroie est correctement

placée dans la rainure de la poulie de la vis sans fin.

5. Installez les boulons 5/16" (A), (C) et serrez-les

(8-12 ft lbs / 11-16 Nm). (Fig. 75 )

6. Installez les boulons ¼" (B) et serrez-les (4-6 ft lbs /

5-8 Nm).

7. Installez la courroie de vis sans fin sur la poulie du

moteur. Assurez-vous que la courroie est placée

correctement autour de la poulie folle et installée

correctement dans la rainure de la poulie du moteur.

818 - 004 - 

Содержание ST 76EP

Страница 1: ...ario 43 60 FR Manuel d utilisation 61 78 IT Manuale dell operatore 79 96 NL Gebruiksaanwijzing 97 113 www mcculloch com Original instructions Originalanweisungen Instrucciones originales Instructions...

Страница 2: ...818 004 8 7 6 9 5 4 25 1 2 3 24 23 22 21 20 18 17 16 15 1 12 11 10 14 13 26 27 19...

Страница 3: ...B C D D E A C F A C D E B 818 004...

Страница 4: ...ffende machines 2014 30 EU betreffende elektromagnetische compatibiliteit 2000 14 EG 2005 88 EG betreffende geluid buitenshuis Toegepaste geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn als...

Страница 5: ...jderingslocatie Wanneer het product niet langer in gebruik is voert u het af naar een recyclinglocatie 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 67 3 IPHWLQJHQ Gewicht met lege tanks kg 108 Max bandensp...

Страница 6: ...chten zijn niet aan in dien aanwezig De motor draait niet Start de motor De kabelverbinding is los Controleer de kabelverbindingen bij de motor en de lampen De ledlamp is doorgebrand Vervang de ledlam...

Страница 7: ...dstoftank en de carbur ateur Vul de brandstoftank met nieuwe schone benzine De carburateur moet worden vervangen Neem contact op met een erkend servicepunt De riem is uitgerekt Vervang de V riem van d...

Страница 8: ...QJ 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVSRVDO 7HFKQLFDO GDWD HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW QWURGXFWLRQ 3URGXFW RYHUYLHZ Fig 1 1 Muffler 2 Gasoline filler cap 3 Connection electric start 4 Electric start button 5 Li...

Страница 9: ...hich can start a fire Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide When you use this product the engine makes an electromagnetic field The electromagneti...

Страница 10: ...t Refer to national or local laws They can prevent or decrease the operation of the product in some conditions 6DIHW LQVWUXFWLRQV IRU RSHUDWLRQ Do not put hands or feet near or under rotating parts Ke...

Страница 11: ...larly the risk of injury and damage to the product increases Only do the maintenance as given in this operator s manual All other servicing must be done by an approved service agent Let an approved se...

Страница 12: ...auger housing to the pallet Remove the steel brackets from the skid plates if they have it 3 Cut the cable ties that hold the product to the pallet and remove them 4 Remove all package materials 5 Re...

Страница 13: ...n each try 818 004 3 Breng de besturingshendel rijsnelheid van de middelste stand omlaag om het product naar achteren te laten bewegen wanneer de aandrijving is ingeschakeld Fig 56 4 Om het product in...

Страница 14: ...chade aan de transmissie veroorzaken 818 004 9 If the choke was used to start the engine release the electric start button and slowly move the choke D to the OFF position Fig 54 10 Disconnect the exte...

Страница 15: ...D aan de uitworptrechter Draai de bout vast 2 Breng het kabeloog E van de afstandsbediening aan op de uitworptrechter F met een borstbout G en een nylon ring C en zet deze vast met een borgmoer van 2...

Страница 16: ...laats de uitworprotorkop A op de beugel van de uitworptrechter B Draai indien nodig de 818 004 4 Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level 5 Remove the dipsti...

Страница 17: ...e voorkeur de machines op een aanhanger af te tanken met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van rechtstreeks via het vulpistool van een benzinepomp Houd de tuit voortdurend in contact met de...

Страница 18: ...teruit gebruikt Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het product wordt getransporteerd of niet in gebruik is Gebruik uitsluitend hulpstukken en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant v...

Страница 19: ...onen 23 7 Schade aan het product HW RS Deze informatie maakt het product eenvoudiger in gebruik OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV Gebruik het product op de juiste manier Onjuist gebruik leidt mogelijk to...

Страница 20: ...ellingen van meer dan 10 graden Fig 18 Verwijder geen beschermingen terwijl de motor draait Fig 19 Verwijder bougie voordat u onderhoud uitvoert Fig 20 Tractieaandrijving uit aan 818 004 3UREOHP 3RVVL...

Страница 21: ...nly one wheel Inspect the tire lock pin Uneven sled adjustment Adjust the skid plates and the sledge Uneven skid plates adjustment Adjust the skid plates and the sledge 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVS...

Страница 22: ...lloch Displacement cc 291 Fuel type Unleaded regular maximum 10 ethanol Fuel capacity gallons liters 0 35 1 32 Oil type API SJ SN SAE 5W30 below 0 C 32 F Oil capacity ounces liters 17 0 5 OHFWULFDO V...

Страница 23: ...otto per un lungo periodo di tempo Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti Conservare il pro...

Страница 24: ...rno di bloccaggio del pneumatico Regolazione della slitta irregolare Regolare le piastre di scorrimento e la slitta Regolazione delle piastre di scorrimento irrego lare Regolare le piastre di scorrime...

Страница 25: ...wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind Wenden Sie sich an einen Produktfachmann Ihren Fachh ndler Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center f r weitere Informationen Ziehen...

Страница 26: ...Ger t auf schadhafte Teile Achten Sie vor dem Gebrauch des Ger ts darauf einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten Stellen Sie sicher dass eine Person in einem an...

Страница 27: ...Ger t mit defekten Schutzvorrichtungen Wenn das Ger t besch digt ist wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center 6FKDOOG PSIHU Der Schalld mpfer senkt den Ger uschpegel so weit wie m glich un...

Страница 28: ...J QVWDOOD LRQH GHOOD FLQJKLD GL WUDVPLVVLRQH 1 Ruotare e mantenere la piastra rotante D lontano dal prodotto Fig 72 818 004 in der N he von entz ndlichen Materialien und oder D mpfen besonders vorsich...

Страница 29: ...lio motore usato 2 Posizionare il prodotto su un terreno in piano 3 Rimuovere il tasto on off 4 Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio dell olio 5 Rimuovere il tappo di drenaggio dell ol...

Страница 30: ...Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen 3 S ubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum 4 Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu Wenn der Tankverschluss nicht fest zugesch...

Страница 31: ...e per far spostare il prodotto all indietro quando l innesto della trasmissione inserito Fig 56 4 Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata tenere l innesto della trasmissione contro la...

Страница 32: ...no innestate Ci pu causare danni alla trasmissione 818 004 6R YHUZHQGHQ 6LH GHQ KRNH HEHO Drehen Sie den Choke A um die Drosselluftklappe zu ffnen oder zu schlie en Nutzen Sie zum Starten eines kalten...

Страница 33: ...o e il foro sul deflettore di scarico Fig 50 4 Collegare le manopole di comando della leva N premendole verso il basso sulle leve di comando O Fig 51 8WLOL R 3ULPD GL XWLOL DUH LO SURGRWWR Tenere pers...

Страница 34: ...Se necessario voltare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo 818 004 6FKPLHUHQ GHV HU WV Schmieren Sie die Dreh...

Страница 35: ...un contenitore di carburante portatile e non l erogatore di un distributore di benzina Mantenere l erogatore sempre a contatto con il bordo dell apertura del serbatoio o del contenitore di carburante...

Страница 36: ...il motore Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili Indossare calzature che favoriscano la pre...

Страница 37: ...o contiene un accessorio che non proviene o non omologato dal produttore Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un autorit competente 6LFXUH D HILQL LRQL GL...

Страница 38: ...n funzione Fig 19 Smontare il cavo della candela prima della manutenzione 818 004 6W UXQJ 0 JOLFKH 8UVDFKH VXQJ Eingeschr nkte Leistung Das Z ndkerzenkabel ist nicht angeschlossen Verbinden Sie das Ka...

Страница 39: ...ED Leuchtenmo dul Einzelne LEDs k nnen nicht er setzt werden Die Auswurfsch ttendre hung l sst sich nur schwer bewegen Der Mechanismus der Auswurfsch ttendrehung ist verschmutzt Reinigen Sie die innen...

Страница 40: ...dukt an einem trockenen und frostfreien Raum auf QWVRUJXQJ Befolgen Sie die rtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften Entsorgen Sie alle Chemikalien z B Motor l oder Kraftstoff in ein...

Страница 41: ...mentation en vigueur Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l huile moteur ou le carburant un centre d entretien ou une d chetterie appropri e Lorsque vous n utilisez plus le produit met...

Страница 42: ...ulotte est difficile d placer Des d bris sont pr sents dans le m canisme de rotation de la goulotte Nettoyez les composants internes du m canisme de rotation de la gou lotte Les c bles sont entortill...

Страница 43: ...Llave de encendido apagado Extr igala para parar la m quina Fig 17 No realice ninguna operaci n en pendientes de m s de 10 grados 818 004 3UREO PH DXVH SRVVLEOH 6ROXWLRQ Puissance r duite Le c ble de...

Страница 44: ...n las leyes de responsabilidad del producto no nos hacemos responsables de los da os y perjuicios causados por nuestro producto si El producto se ha reparado incorrectamente El producto se ha reparado...

Страница 45: ...superficies resbalosas Maneje el combustible con cuidado es muy inflamable Utilice un recipiente para combustible homologado Nunca a ada combustible a un motor en marcha o caliente Llene el dep sito d...

Страница 46: ...ando resulte pr ctico retire el equipo con motor de gasolina de la camioneta o el remolque y recargue el dep sito en el suelo Si tal cosa no es posible recargue el equipo en el remolque con un recipie...

Страница 47: ...rga orientada hacia la parte frontal del producto 818 004 5HPDUTXH Il n est pas n cessaire d ajouter de la graisse ou d effectuer d autres op rations d entretien sur la bo te de vitesses 3RXU IDLUH XQ...

Страница 48: ...RWR GHO GHIOHFWRU GHO FRQGXFWR 1 Fije el soporte del cable remoto A al conducto de expulsi n con un perno B y una contratuerca de 5 16 18 D Apriete el perno 2 Instale el ojal del cable remoto E en el...

Страница 49: ...04 5 0 548 N engagez pas partiellement l entra nement ou les leviers de la vis sans fin pendant une dur e prolong e cela pourrait entra ner une usure pr matur e ou br ler les courroies 5HPDUTXH Lorsqu...

Страница 50: ...ar el sinf n y poner en marcha el quitanieves Fig 55 2 Levante la palanca de control de velocidad de la transmisi n B de la posici n intermedia para que el producto se mueva hacia delante cuando el ac...

Страница 51: ...osserie B et un contre crou 5 16 18 D Serrez le boulon 2 Installez l illet du c ble distance E sur le d flecteur de la goulotte F avec un boulon paulement G et une rondelle en nylon C et serrez avec u...

Страница 52: ...erture d vacuation vers l avant du produit 818 004 2 Retire el tap n del dep sito de aceite con la varilla de nivel acoplada 3 Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite 4 Introduzca la varilla...

Страница 53: ...ule Dans la mesure du possible descendez le mat riel du camion ou de la remorque et faites l appoint m me le sol En cas d impossibilit faites l appoint sur la remorque l aide d un r cipient portable e...

Страница 54: ...e silencieux quand il est chaud 6 FXULW GDQV O HVSDFH GH WUDYDLO Inspectez attentivement la zone de travail avant d utiliser l quipement Enlevez les paillassons planches fils et autres corps trangers...

Страница 55: ...cant ou qui n est pas homologu par le fabricant le produit n est pas r par par un centre d entretien agr ou par une autorit homologu e 6 FXULW ILQLWLRQV GH V FXULW Les d finitions ci dessous indiquent...

Страница 56: ...protections lorsque le moteur tourne 818 004 3UREOHPD DXVD SRVLEOH 6ROXFL Q Potencia reducida El cable de la buj a no est conectado Conecte el cable a la buj a El producto expulsa mucha nieve Reduzca...

Страница 57: ...ficultad Hay suciedad en el mecanismo del rotador del conducto Limpie las piezas internas del meca nismo del rotador del conducto Los cables est n doblados o da ados Compruebe que los cables no est n...

Страница 58: ...ormas aplicables Deseche todos los productos qu micos como el aceite de motor o el combustible en un centro de servicio o una ubicaci n adecuada para su eliminaci n Cuando el producto quede inutilizad...

Отзывы: