• Al utilizar este producto, el motor emite un campo
electromagnético. El campo electromagnético puede
provocar daños en implantes médicos. Consulte a
su médico y al fabricante del implante médico antes
de usar el producto.
• No deje que un niño maneje el producto. No permita
que nadie maneje el producto sin conocer las
instrucciones.
• Si una persona con discapacidad física o mental usa
el producto, asegúrese de supervisarla en todo
momento. Debe haber presente en todo momento
una persona mayor de edad responsable.
• Cierre con llave el producto en un área a la que no
puedan acceder las personas no autorizadas ni los
niños.
• El producto puede proyectar objetos con fuerza y
causar lesiones. Respete las instrucciones de
seguridad para reducir el riesgo de lesiones o
muerte.
• No deje desatendido el producto con el motor
encendido.
• El operador del producto es el responsable si se
produce un accidente.
• Antes y mientras camina hacia atrás, mire hacia
atrás y al suelo para ver si hay niños, animales o
cualquier otro riesgo que pueda hacerle caer.
• Asegúrese de que las piezas no estén dañadas
antes de utilizar el producto.
• Asegúrese de que se encuentra a una distancia
mínima de 15 m (50 pies) de otras personas o
animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de
que cualquier persona que se encuentre cerca sabe
que va a usar el producto.
• Consulte las leyes nacionales o locales. Pueden
prohibir o limitar el funcionamiento del producto en
circunstancias determinadas.
,QVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGSDUDHO
IXQFLRQDPLHQWR
• No coloque manos ni pies cerca ni debajo de las
piezas giratorias. Manténgase siempre alejado de la
compuerta de descarga.
• Tenga sumo cuidado cuando trabaje o camine por
entradas, paseos o caminos de grava. Manténgase
alerta ante peligros ocultos o tráfico.
• Si golpea un objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía, desconecte el cable
si el motor es eléctrico, inspeccione atentamente el
producto en busca de daños y, si existen, repárelos
antes de volver a poner en marcha y utilizar el
producto.
• Si el producto comenzase a vibrar anormalmente,
detenga el motor y compruebe inmediatamente el
motivo. La vibración suele ser un síntoma de la
existencia de algún problema.
• Detenga el motor cuando abandone la posición de
conducción, antes de desatascar el alojamiento del
sinfín o el deflector del conducto, y cuando realice
reparaciones, ajustes o inspecciones.
• Cuando limpie, repare o revise el producto, detenga
el motor y compruebe que los sinfines y todas las
piezas móviles se han detenido. Desconecte el
cable de la bujía y manténgalo alejado de ella para
evitar que alguien ponga en marcha el motor de
manera accidental.
• No haga funcionar el motor en un recinto cerrado a
menos que lo haga solo para arrancarlo o para
sacar o guardar el producto en un edificio. Abra las
puertas al exterior; los gases de escape son
nocivos.
• Tenga sumo cuidado al desplazarse en pendientes.
• Nunca utilice el producto sin protecciones
adecuadas ni los demás dispositivos de protección
en su sitio y operativos.
• No dirija el deflector del conducto hacia personas o
zonas donde puedan causarse daños materiales.
Mantenga alejados a los niños y demás personas.
• No sobrecargue la capacidad del producto al intentar
eliminar nieve a una velocidad excesiva.
• No desplace el producto a gran velocidad en
superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga
cuidado cuando retroceda.
• Desconecte la alimentación de los sinfines cuando
desplace o no utilice el producto.
• Utilice únicamente accesorios homologados por el
fabricante del producto (por ejemplo, los pesos de
las ruedas, contrapesos o cabinas).
• Nunca haga funcionar el producto si la visibilidad o
la iluminación no son adecuadas. Pise siempre con
cuidado y mantenga las asas aferradas con firmeza.
Camine, en ningún caso corra.
• No toque el motor ni el silenciador si están calientes.
6HJXULGDGHQHO£UHDGHWUDEDMR
• Inspeccione detenidamente la zona donde va a
utilizar el equipo y retire alfombrillas, trineos,
tableros, cables y todo tipo de objetos.
• Desconecte todos los embragues y ponga el cambio
en punto muerto antes de arrancar el motor.
• No utilice el producto sin llevar una indumentaria
adecuada para el invierno. No utilice ropa holgada
que pueda quedar atrapada entre las piezas
móviles. Utilice calzado que facilite el
desplazamiento por superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado, es muy
inflamable.
• Utilice un recipiente para combustible
homologado.
• Nunca añada combustible a un motor en marcha
o caliente.
• Llene el depósito de combustible en el exterior y
con mucho cuidado. Nunca llene el depósito en
interiores.
• Nunca llene recipientes dentro de un vehículo ni
sobre una camioneta o un remolque con
818 - 004 -
5HPDUTXH
Il est recommandé de remplacer la courroie
d'entraînement et la courroie de vis sans fin en même
temps.
3RXUSU«SDUHUOHUHPSODFHPHQWGHV
FRXUURLHV
1. Vidangez le carburant du réservoir de carburant.
2. Desserrez le contre-écrou (A) qui fixe la tête de
rotation de la goulotte (B) sur le support de montage
(C) afin de déposer la goulotte d'éjection. (Fig. 69 )
3. Desserrez les deux vis (A) qui fixent le carter de la
courroie (B) sur le châssis (C) et déposez le carter
de la courroie.(Fig. 70 )
3RXUG«SRVHUODFRXUURLHGHQWUD°QHPHQW
1. Déposez la courroie de la vis sans fin. Consultez la
section
Pour retirer la courroie de vis sans fin à la
page 72
.
2. Déposez le ressort du tendeur (A) fixé sur le bras du
tendeur de courroie d'entraînement (B). (Fig. 71 )
3. Déposez le ressort de rappel (C) qui maintient la
plaque de basculement (D) en place.
4. Déposez le boulon du bras (E) et le bras du tendeur
de courroie d'entraînement.
5. Déposez le boulon de la poulie (F), la poulie du
moteur (G) et la courroie d'entraînement (H) du
moteur.
6. Déposez le boulon supérieur (I) qui maintient la
plaque de basculement sur le châssis
7. Faites pivoter et maintenez la plaque de
basculement à l'écart du produit, puis déposez la
courroie d'entraînement de la poulie d'entraînement
(J).
3RXULQVWDOOHUODFRXUURLHGHQWUD°QHPHQW
1. Faites pivoter et maintenez la plaque de
basculement (D) à l'écart du produit. (Fig. 72 )
2. Placez la courroie d'entraînement (H) sur la poulie
d'entraînement (J).
5HPDUTXH
Assurez-vous que la courroie
d'entraînement est correctement acheminée dans la
rainure de la poulie d'entraînement avant d'abaisser
la plaque de basculement.
3. Installez et serrez le boulon supérieur (I).
4. Placez la courroie d'entraînement dans la rainure de
la poulie du moteur (G) avant de l'installer sur l'arbre
du moteur.
5. Installez le boulon de la poulie (F) et fixez la poulie
du moteur sur le moteur. Serrez le boulon de poulie
(30-35 pi. pi. /41-47 Nm).
6. Installez le bras du tendeur de courroie
d'entraînement (B) et serrez le boulon du bras (E)
sur le moteur.
7. Installez le ressort de rappel (C) sur la plaque de
basculement.
8. Installez le ressort du tendeur (A) sur le bras du
tendeur.
9. Actionnez toutes les commandes pour vous assurer
que la courroie d'entraînement est correctement
installée et que tous les composants se déplacent
correctement.
3RXULQVWDOOHUOHFDUWHUGHODFRXUURLH
1. Installez le carter de la courroie (B) sur le châssis
(C) et serrez les deux vis (A). (Fig. 73 )
2. Installez la goulotte d’éjection.
3RXUUHWLUHUODFRXUURLHGHYLVVDQVILQ
1. Retirez les boulons 5/16" (A) et les boulons
inférieurs ¼" (B) des deux côtés du châssis. Ne jetez
pas les boulons. (Fig. 74 )
2. Desserrez, sans les retirer, les boulons inférieurs de
5/16" (C) des deux côtés du châssis.
3. Retirez la courroie de vis sans fin de la poulie du
moteur.
4. Inclinez la partie arrière vers le bas. La partie avant
s'incline vers l'avant en même temps. Le boulon de
la partie inférieure (C) est une charnière entre les
sections avant et arrière.
5. Placez une cale de bois sous le point de charnière
pour incliner le produit.
6. Déplacez le bras du tendeur de courroie de la vis
sans fin et retirez la courroie de vis sans fin autour
du bras.
3RXULQVWDOOHUODFRXUURLHGHYLVVDQVILQ
1. Déplacez le bras du tendeur de courroie de la vis
sans fin et placez la courroie de vis sans fin dans la
rainure de la poulie de la vis sans fin.
5(0$548(
Assurez-vous que la
courroie n'est pas bloquée entre le
châssis et le carter de la vis sans fin lors
de l'assemblage de l'unité.
2. Retirez la cale de bois placée sous le produit.
3. Levez la poignée pour incliner la partie arrière vers
le haut. La partie avant s'incline vers l'arrière et
pivote pour se fixer à la partie arrière.
4. Assurez-vous que la courroie est correctement
placée dans la rainure de la poulie de la vis sans fin.
5. Installez les boulons 5/16" (A), (C) et serrez-les
(8-12 ft lbs / 11-16 Nm). (Fig. 75 )
6. Installez les boulons ¼" (B) et serrez-les (4-6 ft lbs /
5-8 Nm).
7. Installez la courroie de vis sans fin sur la poulie du
moteur. Assurez-vous que la courroie est placée
correctement autour de la poulie folle et installée
correctement dans la rainure de la poulie du moteur.
818 - 004 -