background image

elettromagnetico può danneggiare gli impianti

medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli

impianti medici prima di utilizzare il prodotto.

• Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto.

Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni

di utilizzare il prodotto.

• Assistere sempre una persona, con capacità fisica o

mentale ridotta, quando utilizza il prodotto. È

necessaria sempre la supervisione di un adulto

responsabile.

• Conservare il prodotto in un'area a cui bambini o

persone non autorizzate non possano accedere.

• Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni.

Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il

rischio di lesioni o morte.

• Non allontanarsi dal prodotto con il motore in

funzione.

• L'operatore del prodotto è responsabile in caso di

incidente.

• Prima e durante la retromarcia, guardare indietro e

in basso accertandosi che non vi siano bambini

piccoli, animali o altri rischi che potrebbero

comportare una caduta.

• Verificare che i componenti non siano danneggiati

prima di utilizzare il prodotto.

• Tenersi a una distanza di almeno 15 m (50 piedi) da

persone o animali prima di utilizzare il prodotto.

Verificare che le persone circostanti siano a

conoscenza del fatto che il prodotto verrà azionato.

• Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in

quanto possono impedire o limitare il funzionamento

del prodotto in determinate condizioni.

,VWUX]LRQLGLVLFXUH]]DSHULO

IXQ]LRQDPHQWR

• Non porre le mani o i piedi vicino o sotto le parti

rotanti. Restare sempre lontani dall’apertura di

scarico.

• Procedere con estrema cautela quando si

attraversano superfici ghiaiose, sentieri o strade.

Prestare attenzione ai pericoli nascosti o al traffico.

• Se si urta un corpo estraneo, fermare il motore,

rimuovere il cavo dalla candela, staccare il filo per i

motori elettrici, controllare attentamente il prodotto

per verificare se abbia subito danni e riparare gli

eventuali danni prima di riavviare e utilizzare il

prodotto.

• Se il prodotto inizia a vibrare in maniera anomala,

arrestare il motore e individuare immediatamente la

causa. Le vibrazioni generalmente sono sintomo di

problemi.

• Spegnere il motore ogni volta che si lascia la

posizione di lavoro, prima di liberare da intasamenti

il carter della coclea o il deflettore di scarico, e

quando si eseguono riparazioni, regolazioni o

controlli.

• Prima di ogni intervento di pulizia, riparazione o

controllo del prodotto, spegnere il motore e verificare

che le trivelle e tutte le parti mobili siano ferme.

Scollegare il cavo da tutte le candele e allontanarlo

in modo da impedire che qualcuno possa accendere

il motore accidentalmente.

• Non avviare il motore in spazi chiusi, se non quando

si avvia il motore e per il trasporto del prodotto

all'interno o all'esterno dell'edificio. Aprire le porte

esterne; i fumi di scarico sono pericolosi.

• Procedere con estrema cautela quando si aziona la

macchina in pendenza.

• Non azionare mai il prodotto senza i ripari e gli altri

dispositivi di protezione installati e funzionanti.

• Non rivolgere mai il deflettore di scarico verso le

persone o verso aree dove potrebbero verificarsi

danni. Tenere lontani i bambini e le persone in

genere.

• Non sovraccaricare il prodotto tentando di rimuovere

la neve troppo velocemente.

• Non azionare mai il prodotto ad alte velocità di

marcia su superfici scivolose. Guardarsi indietro e

procedere con cautela quando si lavora in

retromarcia.

• Disinserire le trivelle quando si deve trasportare o

non si utilizza il prodotto.

• Usare solo gruppi di taglio e accessori approvati dal

produttore del prodotto (come pesi delle ruote,

contrappesi e cabine).

• Non utilizzare mai il prodotto senza una buona

visibilità o senza luce. Accertarsi sempre di avere

una buona presa con i piedi sul terreno e con le

mani sul manubrio. Procedere adagio; non correre.

• Non toccare mai il motore o la marmitta caldi.

6LFXUH]]DGHOODUHDGLODYRUR

• Ispezionare attentamente l'area in cui la macchina

deve essere utilizzata e rimuovere stuoini, slitte,

assi, cavi e qualsiasi altro oggetto.

• Disinserire tutte le frizioni e mettere la leva del

cambio in folle prima di avviare il motore.

• Non utilizzare il prodotto indossando indumenti

invernali non adeguati. Non indossare indumenti

lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili.

Indossare calzature che favoriscano la presa sulle

superfici scivolose.

• Maneggiare il carburante con attenzione in quanto è

altamente infiammabile.
• Utilizzare una tanica carburante approvata.
• Non aggiungere mai carburante quando il motore

è in funzione o caldo.

• Riempire il serbatoio del carburante all'aperto e

con estrema attenzione. Non riempire mai il

serbatoio del carburante al chiuso.

• Non riempire mai i contenitori all'interno di un

veicolo o sul pianale di un autocarro o di un

rimorchio con copertura di materiale plastico.

Collocare sempre i contenitori a terra, lontano dal

veicolo, prima di riempirli.

818 - 004 - 

6RLQVWDOOLHUHQ6LHGHQ7UHLEULHPHQ

1. Schwenken Sie die Schwenkplatte (D) vom Gerät

weg, halten Sie sie in dieser Position. (Abb. 72 )

2. Setzen Sie den Treibriemen (H) auf die

Riemenscheibe (J) auf.

+LQZHLV

Stellen Sie vor dem Absenken der

Schwenkplatte sicher, dass der Treibriemen richtig in

der Nut der Riemenscheibe sitzt.

3. Montieren Sie die obere Schraube (I) und ziehen Sie

diese fest an.

4. Setzen Sie den Treibriemen in die Nut der

Motorriemenscheibe (G), bevor Sie diese auf die auf

der Motorwelle montieren.

5. Installieren Sie die Schraube (F) der Riemenscheibe

und bringen Sie die Motorriemenscheibe auf dem

Motor an. Ziehen Sie die Schraube der

Riemenscheibe an (30 bis 35 Ft.Lbs (41-47 Nm).

6. Installieren Sie den Arm (B) für den

Treibriemenspanner und ziehen Sie die Schraube

(E) für den Arm auf dem Motor fest an.

7. Installieren Sie die auf der Schwenkplatte befindliche

Rückholfeder (C).

8. Montieren Sie die auf dem Arm des

Riemenspanners befindliche Spannfeder (A).

9. Betätigen Sie alle Bedienelemente, um

sicherzustellen, dass der Treibriemen

ordnungsgemäß installiert ist und dass der

Bewegungsablauf aller Baugruppen ordnungsgemäß

funktioniert.

6RLQVWDOOLHUHQ6LHGLH5LHPHQDEGHFNXQJ

1. Installieren Sie die Riemenabdeckung (B) auf dem

Rahmen (C) und ziehen Sie die beiden Schrauben

(A) an. (Abb. 73 )

2. Bringen Sie die Auswurfschütte an.

6REDXHQ6LHGHQ6FKQHFNHQULHPHQDXV

1. Entfernen Sie die 5/16''-Schrauben (A) und die

unteren ¼"-Schrauben (B) von den 2 Seiten der

Rahmenbaugruppe. Bewahren Sie die Schrauben

auf. (Abb. 74 )

2. Lösen Sie die unteren 5/16"-Schrauben (C) an den 2

Seiten der Rahmenbaugruppe, aber entfernen Sie

diese nicht.

3. Entfernen Sie den Schneckenriemen von der

Riemenscheibe.

4. Neigen Sie den hinteren Teil nach unten. Der

vordere Teil wird gleichzeitig nach vorn geneigt. Die

untere Schraube (C) dient als Scharnier zwischen

dem vorderen und hinteren Teil.

5. Legen Sie einen Holzkeil unter den Drehpunkt, um

das Gerät in der geneigten Position aufzustellen.

6. Bewegen Sie den Spannarm des Schneckenriemens

und entfernen Sie den Schneckenriemen vom Arm.

6RLQVWDOOLHUHQ6LHGHQ6FKQHFNHQULHPHQ

1. Bewegen Sie den Riemenspannarm und bringen Sie

den Schneckenriemen um und in der Nut der

Schneckenscheibe an.

$&+781*

Stellen Sie sicher, dass der

Riemen beim Zusammenbauen der Teile

nicht zwischen dem Rahmen und dem

Schneckengehäuse eingeklemmt wird.

2. Entfernen Sie den Holzblock.
3. Heben Sie den Griff an, um den hinteren Teil nach

oben zu neigen. Der vordere Teil klappt nach hinten

und dreht sich, damit der hintere Teil befestigt wird.

4. Stellen Sie sicher, dass sich der Riemen

ordnungsgemäß in der Nut der Riemenscheibe

befindet.

5. Installieren Sie die 5/16''-Schrauben (A), (C) und

ziehen Sie sie an (11–16 Nm). (Abb. 75 )

6. Installieren Sie die ¼''-Schrauben (B) und ziehen Sie

sie an (5–8 Nm).

7. Installieren Sie den Schneckenriemen an der

Riemenscheibe. Stellen Sie sicher, dass der Riemen

ordnungsgemäß um die Riemenscheibe angebracht

ist und korrekt in der Nut der Motorriemenscheibe

sitzt.

8. Betätigen Sie alle Bedienelemente, um

sicherzustellen, dass der Schneckenriemen richtig

installiert wurde und sich alle Komponenten

ordnungsgemäß bewegen.

6RHQWIHUQHQ6LHGLH5¦GHU

1. Entfernen Sie den Radbolzen (A) und den

Haltebolzen (B).

2. Entfernen Sie das Rad von der Achse (C).(Abb. 76 )

6RUHLQLJHQ6LHGDV*HU¦W

• Kunststoffteile mit einem sauberen und trockenen

Tuch reinigen.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Hochdruckreiniger.

• Lassen Sie kein Wasser direkt auf den Motor

gelangen.

• Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und

Schmutz zu entfernen.

818 - 004 - 

Содержание ST 76EP

Страница 1: ...ario 43 60 FR Manuel d utilisation 61 78 IT Manuale dell operatore 79 96 NL Gebruiksaanwijzing 97 113 www mcculloch com Original instructions Originalanweisungen Instrucciones originales Instructions...

Страница 2: ...818 004 8 7 6 9 5 4 25 1 2 3 24 23 22 21 20 18 17 16 15 1 12 11 10 14 13 26 27 19...

Страница 3: ...B C D D E A C F A C D E B 818 004...

Страница 4: ...ffende machines 2014 30 EU betreffende elektromagnetische compatibiliteit 2000 14 EG 2005 88 EG betreffende geluid buitenshuis Toegepaste geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn als...

Страница 5: ...jderingslocatie Wanneer het product niet langer in gebruik is voert u het af naar een recyclinglocatie 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 67 3 IPHWLQJHQ Gewicht met lege tanks kg 108 Max bandensp...

Страница 6: ...chten zijn niet aan in dien aanwezig De motor draait niet Start de motor De kabelverbinding is los Controleer de kabelverbindingen bij de motor en de lampen De ledlamp is doorgebrand Vervang de ledlam...

Страница 7: ...dstoftank en de carbur ateur Vul de brandstoftank met nieuwe schone benzine De carburateur moet worden vervangen Neem contact op met een erkend servicepunt De riem is uitgerekt Vervang de V riem van d...

Страница 8: ...QJ 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVSRVDO 7HFKQLFDO GDWD HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW QWURGXFWLRQ 3URGXFW RYHUYLHZ Fig 1 1 Muffler 2 Gasoline filler cap 3 Connection electric start 4 Electric start button 5 Li...

Страница 9: ...hich can start a fire Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide When you use this product the engine makes an electromagnetic field The electromagneti...

Страница 10: ...t Refer to national or local laws They can prevent or decrease the operation of the product in some conditions 6DIHW LQVWUXFWLRQV IRU RSHUDWLRQ Do not put hands or feet near or under rotating parts Ke...

Страница 11: ...larly the risk of injury and damage to the product increases Only do the maintenance as given in this operator s manual All other servicing must be done by an approved service agent Let an approved se...

Страница 12: ...auger housing to the pallet Remove the steel brackets from the skid plates if they have it 3 Cut the cable ties that hold the product to the pallet and remove them 4 Remove all package materials 5 Re...

Страница 13: ...n each try 818 004 3 Breng de besturingshendel rijsnelheid van de middelste stand omlaag om het product naar achteren te laten bewegen wanneer de aandrijving is ingeschakeld Fig 56 4 Om het product in...

Страница 14: ...chade aan de transmissie veroorzaken 818 004 9 If the choke was used to start the engine release the electric start button and slowly move the choke D to the OFF position Fig 54 10 Disconnect the exte...

Страница 15: ...D aan de uitworptrechter Draai de bout vast 2 Breng het kabeloog E van de afstandsbediening aan op de uitworptrechter F met een borstbout G en een nylon ring C en zet deze vast met een borgmoer van 2...

Страница 16: ...laats de uitworprotorkop A op de beugel van de uitworptrechter B Draai indien nodig de 818 004 4 Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level 5 Remove the dipsti...

Страница 17: ...e voorkeur de machines op een aanhanger af te tanken met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van rechtstreeks via het vulpistool van een benzinepomp Houd de tuit voortdurend in contact met de...

Страница 18: ...teruit gebruikt Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het product wordt getransporteerd of niet in gebruik is Gebruik uitsluitend hulpstukken en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant v...

Страница 19: ...onen 23 7 Schade aan het product HW RS Deze informatie maakt het product eenvoudiger in gebruik OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV Gebruik het product op de juiste manier Onjuist gebruik leidt mogelijk to...

Страница 20: ...ellingen van meer dan 10 graden Fig 18 Verwijder geen beschermingen terwijl de motor draait Fig 19 Verwijder bougie voordat u onderhoud uitvoert Fig 20 Tractieaandrijving uit aan 818 004 3UREOHP 3RVVL...

Страница 21: ...nly one wheel Inspect the tire lock pin Uneven sled adjustment Adjust the skid plates and the sledge Uneven skid plates adjustment Adjust the skid plates and the sledge 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVS...

Страница 22: ...lloch Displacement cc 291 Fuel type Unleaded regular maximum 10 ethanol Fuel capacity gallons liters 0 35 1 32 Oil type API SJ SN SAE 5W30 below 0 C 32 F Oil capacity ounces liters 17 0 5 OHFWULFDO V...

Страница 23: ...otto per un lungo periodo di tempo Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti Conservare il pro...

Страница 24: ...rno di bloccaggio del pneumatico Regolazione della slitta irregolare Regolare le piastre di scorrimento e la slitta Regolazione delle piastre di scorrimento irrego lare Regolare le piastre di scorrime...

Страница 25: ...wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind Wenden Sie sich an einen Produktfachmann Ihren Fachh ndler Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center f r weitere Informationen Ziehen...

Страница 26: ...Ger t auf schadhafte Teile Achten Sie vor dem Gebrauch des Ger ts darauf einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten Stellen Sie sicher dass eine Person in einem an...

Страница 27: ...Ger t mit defekten Schutzvorrichtungen Wenn das Ger t besch digt ist wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center 6FKDOOG PSIHU Der Schalld mpfer senkt den Ger uschpegel so weit wie m glich un...

Страница 28: ...J QVWDOOD LRQH GHOOD FLQJKLD GL WUDVPLVVLRQH 1 Ruotare e mantenere la piastra rotante D lontano dal prodotto Fig 72 818 004 in der N he von entz ndlichen Materialien und oder D mpfen besonders vorsich...

Страница 29: ...lio motore usato 2 Posizionare il prodotto su un terreno in piano 3 Rimuovere il tasto on off 4 Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio dell olio 5 Rimuovere il tappo di drenaggio dell ol...

Страница 30: ...Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen 3 S ubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum 4 Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu Wenn der Tankverschluss nicht fest zugesch...

Страница 31: ...e per far spostare il prodotto all indietro quando l innesto della trasmissione inserito Fig 56 4 Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata tenere l innesto della trasmissione contro la...

Страница 32: ...no innestate Ci pu causare danni alla trasmissione 818 004 6R YHUZHQGHQ 6LH GHQ KRNH HEHO Drehen Sie den Choke A um die Drosselluftklappe zu ffnen oder zu schlie en Nutzen Sie zum Starten eines kalten...

Страница 33: ...o e il foro sul deflettore di scarico Fig 50 4 Collegare le manopole di comando della leva N premendole verso il basso sulle leve di comando O Fig 51 8WLOL R 3ULPD GL XWLOL DUH LO SURGRWWR Tenere pers...

Страница 34: ...Se necessario voltare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo 818 004 6FKPLHUHQ GHV HU WV Schmieren Sie die Dreh...

Страница 35: ...un contenitore di carburante portatile e non l erogatore di un distributore di benzina Mantenere l erogatore sempre a contatto con il bordo dell apertura del serbatoio o del contenitore di carburante...

Страница 36: ...il motore Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili Indossare calzature che favoriscano la pre...

Страница 37: ...o contiene un accessorio che non proviene o non omologato dal produttore Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un autorit competente 6LFXUH D HILQL LRQL GL...

Страница 38: ...n funzione Fig 19 Smontare il cavo della candela prima della manutenzione 818 004 6W UXQJ 0 JOLFKH 8UVDFKH VXQJ Eingeschr nkte Leistung Das Z ndkerzenkabel ist nicht angeschlossen Verbinden Sie das Ka...

Страница 39: ...ED Leuchtenmo dul Einzelne LEDs k nnen nicht er setzt werden Die Auswurfsch ttendre hung l sst sich nur schwer bewegen Der Mechanismus der Auswurfsch ttendrehung ist verschmutzt Reinigen Sie die innen...

Страница 40: ...dukt an einem trockenen und frostfreien Raum auf QWVRUJXQJ Befolgen Sie die rtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften Entsorgen Sie alle Chemikalien z B Motor l oder Kraftstoff in ein...

Страница 41: ...mentation en vigueur Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l huile moteur ou le carburant un centre d entretien ou une d chetterie appropri e Lorsque vous n utilisez plus le produit met...

Страница 42: ...ulotte est difficile d placer Des d bris sont pr sents dans le m canisme de rotation de la goulotte Nettoyez les composants internes du m canisme de rotation de la gou lotte Les c bles sont entortill...

Страница 43: ...Llave de encendido apagado Extr igala para parar la m quina Fig 17 No realice ninguna operaci n en pendientes de m s de 10 grados 818 004 3UREO PH DXVH SRVVLEOH 6ROXWLRQ Puissance r duite Le c ble de...

Страница 44: ...n las leyes de responsabilidad del producto no nos hacemos responsables de los da os y perjuicios causados por nuestro producto si El producto se ha reparado incorrectamente El producto se ha reparado...

Страница 45: ...superficies resbalosas Maneje el combustible con cuidado es muy inflamable Utilice un recipiente para combustible homologado Nunca a ada combustible a un motor en marcha o caliente Llene el dep sito d...

Страница 46: ...ando resulte pr ctico retire el equipo con motor de gasolina de la camioneta o el remolque y recargue el dep sito en el suelo Si tal cosa no es posible recargue el equipo en el remolque con un recipie...

Страница 47: ...rga orientada hacia la parte frontal del producto 818 004 5HPDUTXH Il n est pas n cessaire d ajouter de la graisse ou d effectuer d autres op rations d entretien sur la bo te de vitesses 3RXU IDLUH XQ...

Страница 48: ...RWR GHO GHIOHFWRU GHO FRQGXFWR 1 Fije el soporte del cable remoto A al conducto de expulsi n con un perno B y una contratuerca de 5 16 18 D Apriete el perno 2 Instale el ojal del cable remoto E en el...

Страница 49: ...04 5 0 548 N engagez pas partiellement l entra nement ou les leviers de la vis sans fin pendant une dur e prolong e cela pourrait entra ner une usure pr matur e ou br ler les courroies 5HPDUTXH Lorsqu...

Страница 50: ...ar el sinf n y poner en marcha el quitanieves Fig 55 2 Levante la palanca de control de velocidad de la transmisi n B de la posici n intermedia para que el producto se mueva hacia delante cuando el ac...

Страница 51: ...osserie B et un contre crou 5 16 18 D Serrez le boulon 2 Installez l illet du c ble distance E sur le d flecteur de la goulotte F avec un boulon paulement G et une rondelle en nylon C et serrez avec u...

Страница 52: ...erture d vacuation vers l avant du produit 818 004 2 Retire el tap n del dep sito de aceite con la varilla de nivel acoplada 3 Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite 4 Introduzca la varilla...

Страница 53: ...ule Dans la mesure du possible descendez le mat riel du camion ou de la remorque et faites l appoint m me le sol En cas d impossibilit faites l appoint sur la remorque l aide d un r cipient portable e...

Страница 54: ...e silencieux quand il est chaud 6 FXULW GDQV O HVSDFH GH WUDYDLO Inspectez attentivement la zone de travail avant d utiliser l quipement Enlevez les paillassons planches fils et autres corps trangers...

Страница 55: ...cant ou qui n est pas homologu par le fabricant le produit n est pas r par par un centre d entretien agr ou par une autorit homologu e 6 FXULW ILQLWLRQV GH V FXULW Les d finitions ci dessous indiquent...

Страница 56: ...protections lorsque le moteur tourne 818 004 3UREOHPD DXVD SRVLEOH 6ROXFL Q Potencia reducida El cable de la buj a no est conectado Conecte el cable a la buj a El producto expulsa mucha nieve Reduzca...

Страница 57: ...ficultad Hay suciedad en el mecanismo del rotador del conducto Limpie las piezas internas del meca nismo del rotador del conducto Los cables est n doblados o da ados Compruebe que los cables no est n...

Страница 58: ...ormas aplicables Deseche todos los productos qu micos como el aceite de motor o el combustible en un centro de servicio o una ubicaci n adecuada para su eliminaci n Cuando el producto quede inutilizad...

Отзывы: