8. Actionnez toutes les commandes pour s'assurer que
la courroie de vis sans fin est correctement installée
et que tous les composants se déplacent
correctement.
3RXUG«SRVHUOHVURXHV
1. Déposez l'axe de la roue (A) et la goupille de
retenue (B).
2. Déposez la roue de l'arbre (C).(Fig. 76 )
3RXUQHWWR\HUOHSURGXLW
• Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon
sec et propre.
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le
nettoyage du produit.
• Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
• Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe
et la saleté.
'«SDQQDJH
'«SDQQDJH
3UREOªPH
&DXVHSRVVLEOH
6ROXWLRQ
Le produit ne démarre pas La clé de contact n'est pas insérée.
Insérez la clé de contact.
Le produit est en panne de carburant.
Faites le plein de carburant.
La clé de marche/arrêt est en position STOP
(arrêt).
Mettez la clé de marche/arrêt sur la
position ON (marche).
Le starter est en position arrêt (CLOSE [fermé]). Mettez le starter en position marche
(FULL [plein], OPEN [ouvert]).
L'amorceur n'est pas enfoncé.
Appuyez sur l'amorceur.
Le moteur est noyé.
Patientez quelques minutes avant de
redémarrer, n'actionnez PAS l'amor-
ceur.
Redémarrez le moteur à plein régime
et avec le starter en position arrêt
(CLOSE [fermé]).
Le câble de la bougie n'est pas branché.
Branchez le câble à la bougie.
La bougie d'allumage est défectueuse.
Remplacez la bougie.
De l'eau est présente dans le carburant ou le
carburant est trop vieux.
Videz le réservoir de carburant et le
carburateur. Faites le plein de car-
burant.
De la vapeur est bloquée dans la conduite de
carburant.
Vérifiez que l'intégralité de la con-
duite de carburant est acheminée en
dessous de la sortie du réservoir de
carburant. La conduite de carburant
doit être acheminée vers le bas, du
réservoir de carburant vers le carbur-
ateur.
Autres causes.
Étudiez attentivement les procédures
de démarrage dans ce manuel.
L'interrupteur de carburant (le cas échéant) est
en position fermée (OFF).
Mettez l'interrupteur de carburant en
position ouverte (ON).
L'accélération est en position STOP (arrêt).
Positionnez l'accélération en position
FAST (rapide).
818 - 004 -
(Fig. 18 )
No quite las protecciones mientras el motor
esté en marcha.
(Fig. 19 )
Retire el cable de la bujía antes del
mantenimiento.
(Fig. 20 ) Tracción desactivada/activada.
(Fig. 21 ) Descarga de nieve desactivada/activada.
(Fig. 22 ) Girar a la izquierda.
(Fig. 23 ) Girar a la derecha.
(Fig. 24 ) Control de tracción.
(Fig. 25 ) Descarga de nieve.
(Fig.
26 )
Tenga cuidado con los ob-
jetos que salgan despedi-
dos. Mantenga alejados a
los transeúntes.
(Fig.
27 )
Advertencia, mantenga
las manos alejadas.
(Fig.
28 )
Advertencia, mantenga
los pies alejados.
(Fig.
29 )
Avance/retroceso.
(Fig.
30 )
Girar a la izquierda/empu-
jar hacia abajo/girar a la
derecha.
5HVSRQVDELOLGDGVREUHHOSURGXFWR
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
6HJXULGDG
'HILQLFLRQHVGHVHJXULGDG
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad
para cada palabra de señalización de riesgo.
$'9(57(1&,$
Lesiones a personas.
35(&$8&,1
Daños en el producto.
1RWD
Esta información hace que el producto sea más
fácil de usar.
,QVWUXFFLRQHVJHQHUDOHVGH
VHJXULGDG
• Use el producto correctamente. Las lesiones o la
muerte son un posible resultado de un uso
incorrecto. Utilice el producto solo para las tareas
indicadas en este manual. No utilice el producto
para otras tareas.
• Respete las instrucciones de este manual. Respete
los símbolos de seguridad y las instrucciones de
seguridad. Si el operador no respeta las
instrucciones y los símbolos, pueden producirse
lesiones, daños materiales o la muerte.
• No se deshaga de este manual. Utilice las
instrucciones para montar su producto, utilizarlo y
mantenerlo en buen estado. Utilice las instrucciones
para la correcta instalación de los complementos y
accesorios. Utilice únicamente complementos y
accesorios autorizados.
• No utilice un producto dañado. Respete el programa
de mantenimiento. Realice solamente el trabajo de
mantenimiento indicado en las instrucciones de este
manual. Todos los demás trabajos de
mantenimiento debe hacerlos un centro de servicio
autorizado.
• Este manual no puede incluir todas las situaciones
que pueden producirse cuando utilice el producto.
Proceda con cuidado y utilice el sentido común. No
utilice el producto ni realice el mantenimiento del
producto si no está seguro de cuál es la situación.
Hable con un experto en el producto, su distribuidor,
un taller de servicio o centro de servicio autorizado
para obtener información.
• Desconecte el cable de la bujía antes de montar el
producto, almacenarlo o realizar tareas de
mantenimiento.
• No utilice el producto si se ha modificado respecto
de sus especificaciones iniciales. No cambie una
parte del producto sin la autorización del fabricante.
Utilice únicamente las piezas que están autorizadas
por el fabricante. Las lesiones o la muerte son un
posible resultado de un mantenimiento incorrecto.
• No inhale los vapores del motor. La inhalación a
largo plazo de los gases de escape supone un
riesgo para la salud.
• Nunca arranque el producto en interiores ni cerca de
material inflamable. Los gases de escape están
calientes y pueden contener una chispa que puede
iniciar un incendio. Una circulación de aire
insuficiente puede causar lesiones o la muerte por
asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
818 - 004 -