background image

• Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente

il tappo del serbatoio carburante e rilasciare la

pressione con cautela.

• Non aggiungere carburante al motore in un ambiente

chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare

lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido

di carbonio.

• Stringere completamente il tappo del serbatoio del

carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non

è serrato, vi è il rischio di incendio.

• Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno

3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il

serbatoio del carburante.

• Non rabboccare il serbatoio con una quantità

eccessiva di carburante.

,VWUX]LRQLGLVLFXUH]]DSHUOD

PDQXWHQ]LRQH

$99(57(1=$

Leggere le seguenti

avvertenze prima di utilizzare il prodotto.

• I fumi di scarico del motore contengono monossido

di carbonio, un gas inodore, velenoso ed

estremamente pericoloso. Non avviare il motore in

ambienti o spazi chiusi.

• Prima di eseguire la manutenzione del prodotto,

arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione

dalla candela.

• Indossare guanti protettivi quando si eseguono

interventi di manutenzione sulle lame. Le lame sono

molto affilate e ci si può ferire facilmente.

• Accessori e modifiche apportate al prodotto che non

siano stati approvati dal costruttore possono causare

gravi lesioni, anche fatali. Non apportare modifiche

al prodotto. Utilizzare sempre accessori approvati

dal produttore.

• Se la manutenzione non viene eseguita

correttamente e con regolarità, aumenta il rischio di

lesioni personali e danni al prodotto.

• Eseguire esclusivamente gli interventi di

manutenzione riportati nel presente manuale

operatore. Tutti gli altri interventi di manutenzione

devono essere svolti da un'officina autorizzata.

• Rivolgersi a un'officina autorizzata per far svolgere

regolarmente interventi di manutenzione sul

prodotto.

• Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.

0RQWDJJLR

3HUULPXRYHUHLOSURGRWWRGDOOD

FRQIH]LRQH

1. Rimuovere le parti sfuse incluse con il prodotto.

Tagliare i quattro angoli del cartone e posare i

pannelli terminali in piano.

2. Rimuovere le due viti che fissano il carter della

coclea al pallet. Rimuovere le staffe in acciaio dalle

piastre di scorrimento se presenti.

3. Tagliare le fascette serrafili che fissano il prodotto

sul pallet e rimuoverle.

4. Rimuovere tutto il materiale da imballaggio.
5. Rimuovere il prodotto dalla confezione e assicurarsi

che non vi siano lasciate parti sfuse.

3DUWLQRQPRQWDWH

(Fig. 31 ) Manopola (3)
(Fig. 32 ) Scivolo di scarico (1)
(Fig. 33 ) Chiave di accensione/spegnimento (s)
(Fig. 34 ) Bulloni di trasporto 5/16 - 18 x 2 ¼" (2)
(Fig. 35 ) Manopole dell'impugnatura (2)
(Fig. 36 ) Controdado 3/8 (1)
(Fig. 37 ) Spine di sicurezza ¼-20 x 1-¾ (2)
(Fig. 38 ) Controdadi ¼-20 (2)
(Fig. 39 ) Controdado 5/16-18 (1)

(Fig. 40 ) Controdado ¼-20 (1)
(Fig. 41 ) Rondella in nylon (1)
(Fig. 42 ) Bulloni di trasporto 5/16-18 x 5/8 (1)
(Fig. 43 ) Molla (1)
(Fig. 44 ) Bullone con flangia ¼-20 (1)

&RPHLQVWDOODUHOLPSXJQDWXUD

1. Sollevare l'impugnatura superiore in posizione di

funzionamento.(Fig. 45 )

2. Regolare la posizione dell'impugnatura su uno dei

fori di fissaggio (B) e serrare le manopole (C) con i

bulloni di trasporto (D).(Fig. 46 )

3. Montare più bulloni di trasporto (D) e manopole

dell'impugnatura (C) per fissare l'impugnatura

superiore (A) all'impugnatura inferiore (E).(Fig. 47 )

3HULQVWDOODUHLOGHIOHWWRUHGLVFDULFR

HODWHVWDURWRUHGLVFDULFR

1. Posizionare il gruppo del deflettore di scarico sulla

parte superiore della base di scarico con l'apertura di

scarico rivolta verso la parte anteriore del prodotto.

2. Posizionare la testa rotore di scarico (A) sulla staffa

dello scivolo (B). Se necessario, voltare il gruppo di

deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa

rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo.

818 - 004 - 

6FKPLHUHQGHV*HU¦WV

• Schmieren Sie die Drehzapfen (A) mit Öl.
• Schmieren Sie den Motor (B) mit Öl.
• Tragen Sie zu Beginn jedes Einsatzes oder alle

25 Betriebsstunden eine geringe Menge Lithiumfett

auf die Sicherheitssperrdomen (C) auf.(Abb. 64 )

6FKDOOG¦PSIHU

Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit

wie möglich und hält die Abgase des Motors vom

Anwender fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der

Schalldämpfer fehlt oder defekt ist. Ein defekter

Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die

Brandgefahr.
Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um

sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht

beschädigt ist.

$&+781*

Der Schalldämpfer wird

während und nach Gebrauch und wenn der

Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie

in der Nähe von entzündlichen Materialien

und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um

Brandgefahr zu verhindern.

6R¾EHUSU¾IHQ6LHGLH=¾QGNHU]H

$&+781*

Verwenden Sie stets den vom

Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die

Verwendung eines falschen Zündkerzentyps

kann zu Schäden am Gerät führen.

• Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur

schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten

lässt oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß

funktioniert.

• Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern

Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den

Elektroden der Zündkerze:
a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl

richtig eingestellt ist.

b) Vergewissern Sie sich, dass das

Kraftstoffgemisch korrekt ist.

c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber

ist.

• Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen;

gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand

korrekt ist, siehe 

Technische Angaben auf Seite 40

.

(Abb. 65 )

• Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus.

6RNRQWUROOLHUHQ6LH6FKQHFNHQXQG

6FK¾UIOHLVWH

1. Führen Sie vor jedem Gebrauch eine

Verschleißkontrolle der Schnecken und der

Schürfleiste durch.

2. Wenn die Kante der Schürfleiste verschlissen ist,

drehen Sie die Schürfleiste um. Wenn die

Schürfleiste Beschädigungen aufweist oder an

beiden Kanten verschlissen, ersetzen Sie sie.

3. Wenn die Kanten der Schnecken verschlissen sind,

wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center,

damit die Schnecken ersetzt werden.

6RHUVHW]HQ6LHGLH6FKHUERO]HQGHU

6FKQHFNH

Die Scherbolzen der Schnecke schützen das Gerät vor

Beschädigungen. Die Scherbolzen der Schnecke

brechen ab, wenn ein Gegenstand in die beweglichen

Teile gelangt.

$&+781*

Verwenden Sie Scherbolzen

nur als Originalteil, wie sie im Lieferumfang

des Geräts enthalten sind.

1. Wenn ein Scherbolzen einer Schnecke bricht, stellen

Sie den Motor ab und warten, bis die beweglichen

Teile zum Stillstand gekommen sind.

2. Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab und trennen

Sie das Zündkerzenkabel.

3. Richten Sie die Bohrung in der Schneckennabe (B)

auf die Bohrung in der Schneckenwelle (C) aus und

installieren Sie einen neuen ¼ - 20 x 2-Scherbolzen

(A).

4. Installieren Sie eine ¼-20-Sicherungsmutter (D) auf

dem Scherbolzen und ziehen Sie diese fest an.(Abb.

66 )

5. Führen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in das

Zündschloss ein und schließen Sie das

Zündkerzenkabel wieder an die Zündkerze an.

6RHUVHW]HQ6LHGLH6FKHUERO]HQDP

/¾IWHUUDG

Die Scherbolzen am Lüfterrad schützen das Gerät vor

Beschädigungen. Die Scherbolzen am Lüfterrad

brechen ab, wenn ein Gegenstand in die beweglichen

Teile gelangt.

$&+781*

Verwenden Sie Scherbolzen

nur als Originalteiel, wie sie im Lieferumfang

des Geräts enthalten sind.

1. Wenn ein Scherbolzen am Lüfterrad bricht, stellen

Sie den Motor ab und warten, bis die beweglichen

Teile zum Stillstand gekommen sind.

2. Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab und trennen

Sie das Zündkerzenkabel.

818 - 004 - 

Содержание ST 76EP

Страница 1: ...ario 43 60 FR Manuel d utilisation 61 78 IT Manuale dell operatore 79 96 NL Gebruiksaanwijzing 97 113 www mcculloch com Original instructions Originalanweisungen Instrucciones originales Instructions...

Страница 2: ...818 004 8 7 6 9 5 4 25 1 2 3 24 23 22 21 20 18 17 16 15 1 12 11 10 14 13 26 27 19...

Страница 3: ...B C D D E A C F A C D E B 818 004...

Страница 4: ...ffende machines 2014 30 EU betreffende elektromagnetische compatibiliteit 2000 14 EG 2005 88 EG betreffende geluid buitenshuis Toegepaste geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn als...

Страница 5: ...jderingslocatie Wanneer het product niet langer in gebruik is voert u het af naar een recyclinglocatie 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 67 3 IPHWLQJHQ Gewicht met lege tanks kg 108 Max bandensp...

Страница 6: ...chten zijn niet aan in dien aanwezig De motor draait niet Start de motor De kabelverbinding is los Controleer de kabelverbindingen bij de motor en de lampen De ledlamp is doorgebrand Vervang de ledlam...

Страница 7: ...dstoftank en de carbur ateur Vul de brandstoftank met nieuwe schone benzine De carburateur moet worden vervangen Neem contact op met een erkend servicepunt De riem is uitgerekt Vervang de V riem van d...

Страница 8: ...QJ 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVSRVDO 7HFKQLFDO GDWD HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW QWURGXFWLRQ 3URGXFW RYHUYLHZ Fig 1 1 Muffler 2 Gasoline filler cap 3 Connection electric start 4 Electric start button 5 Li...

Страница 9: ...hich can start a fire Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide When you use this product the engine makes an electromagnetic field The electromagneti...

Страница 10: ...t Refer to national or local laws They can prevent or decrease the operation of the product in some conditions 6DIHW LQVWUXFWLRQV IRU RSHUDWLRQ Do not put hands or feet near or under rotating parts Ke...

Страница 11: ...larly the risk of injury and damage to the product increases Only do the maintenance as given in this operator s manual All other servicing must be done by an approved service agent Let an approved se...

Страница 12: ...auger housing to the pallet Remove the steel brackets from the skid plates if they have it 3 Cut the cable ties that hold the product to the pallet and remove them 4 Remove all package materials 5 Re...

Страница 13: ...n each try 818 004 3 Breng de besturingshendel rijsnelheid van de middelste stand omlaag om het product naar achteren te laten bewegen wanneer de aandrijving is ingeschakeld Fig 56 4 Om het product in...

Страница 14: ...chade aan de transmissie veroorzaken 818 004 9 If the choke was used to start the engine release the electric start button and slowly move the choke D to the OFF position Fig 54 10 Disconnect the exte...

Страница 15: ...D aan de uitworptrechter Draai de bout vast 2 Breng het kabeloog E van de afstandsbediening aan op de uitworptrechter F met een borstbout G en een nylon ring C en zet deze vast met een borgmoer van 2...

Страница 16: ...laats de uitworprotorkop A op de beugel van de uitworptrechter B Draai indien nodig de 818 004 4 Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level 5 Remove the dipsti...

Страница 17: ...e voorkeur de machines op een aanhanger af te tanken met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van rechtstreeks via het vulpistool van een benzinepomp Houd de tuit voortdurend in contact met de...

Страница 18: ...teruit gebruikt Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het product wordt getransporteerd of niet in gebruik is Gebruik uitsluitend hulpstukken en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant v...

Страница 19: ...onen 23 7 Schade aan het product HW RS Deze informatie maakt het product eenvoudiger in gebruik OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV Gebruik het product op de juiste manier Onjuist gebruik leidt mogelijk to...

Страница 20: ...ellingen van meer dan 10 graden Fig 18 Verwijder geen beschermingen terwijl de motor draait Fig 19 Verwijder bougie voordat u onderhoud uitvoert Fig 20 Tractieaandrijving uit aan 818 004 3UREOHP 3RVVL...

Страница 21: ...nly one wheel Inspect the tire lock pin Uneven sled adjustment Adjust the skid plates and the sledge Uneven skid plates adjustment Adjust the skid plates and the sledge 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVS...

Страница 22: ...lloch Displacement cc 291 Fuel type Unleaded regular maximum 10 ethanol Fuel capacity gallons liters 0 35 1 32 Oil type API SJ SN SAE 5W30 below 0 C 32 F Oil capacity ounces liters 17 0 5 OHFWULFDO V...

Страница 23: ...otto per un lungo periodo di tempo Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti Conservare il pro...

Страница 24: ...rno di bloccaggio del pneumatico Regolazione della slitta irregolare Regolare le piastre di scorrimento e la slitta Regolazione delle piastre di scorrimento irrego lare Regolare le piastre di scorrime...

Страница 25: ...wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind Wenden Sie sich an einen Produktfachmann Ihren Fachh ndler Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center f r weitere Informationen Ziehen...

Страница 26: ...Ger t auf schadhafte Teile Achten Sie vor dem Gebrauch des Ger ts darauf einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten Stellen Sie sicher dass eine Person in einem an...

Страница 27: ...Ger t mit defekten Schutzvorrichtungen Wenn das Ger t besch digt ist wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center 6FKDOOG PSIHU Der Schalld mpfer senkt den Ger uschpegel so weit wie m glich un...

Страница 28: ...J QVWDOOD LRQH GHOOD FLQJKLD GL WUDVPLVVLRQH 1 Ruotare e mantenere la piastra rotante D lontano dal prodotto Fig 72 818 004 in der N he von entz ndlichen Materialien und oder D mpfen besonders vorsich...

Страница 29: ...lio motore usato 2 Posizionare il prodotto su un terreno in piano 3 Rimuovere il tasto on off 4 Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio dell olio 5 Rimuovere il tappo di drenaggio dell ol...

Страница 30: ...Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen 3 S ubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum 4 Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu Wenn der Tankverschluss nicht fest zugesch...

Страница 31: ...e per far spostare il prodotto all indietro quando l innesto della trasmissione inserito Fig 56 4 Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata tenere l innesto della trasmissione contro la...

Страница 32: ...no innestate Ci pu causare danni alla trasmissione 818 004 6R YHUZHQGHQ 6LH GHQ KRNH HEHO Drehen Sie den Choke A um die Drosselluftklappe zu ffnen oder zu schlie en Nutzen Sie zum Starten eines kalten...

Страница 33: ...o e il foro sul deflettore di scarico Fig 50 4 Collegare le manopole di comando della leva N premendole verso il basso sulle leve di comando O Fig 51 8WLOL R 3ULPD GL XWLOL DUH LO SURGRWWR Tenere pers...

Страница 34: ...Se necessario voltare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo 818 004 6FKPLHUHQ GHV HU WV Schmieren Sie die Dreh...

Страница 35: ...un contenitore di carburante portatile e non l erogatore di un distributore di benzina Mantenere l erogatore sempre a contatto con il bordo dell apertura del serbatoio o del contenitore di carburante...

Страница 36: ...il motore Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili Indossare calzature che favoriscano la pre...

Страница 37: ...o contiene un accessorio che non proviene o non omologato dal produttore Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un autorit competente 6LFXUH D HILQL LRQL GL...

Страница 38: ...n funzione Fig 19 Smontare il cavo della candela prima della manutenzione 818 004 6W UXQJ 0 JOLFKH 8UVDFKH VXQJ Eingeschr nkte Leistung Das Z ndkerzenkabel ist nicht angeschlossen Verbinden Sie das Ka...

Страница 39: ...ED Leuchtenmo dul Einzelne LEDs k nnen nicht er setzt werden Die Auswurfsch ttendre hung l sst sich nur schwer bewegen Der Mechanismus der Auswurfsch ttendrehung ist verschmutzt Reinigen Sie die innen...

Страница 40: ...dukt an einem trockenen und frostfreien Raum auf QWVRUJXQJ Befolgen Sie die rtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften Entsorgen Sie alle Chemikalien z B Motor l oder Kraftstoff in ein...

Страница 41: ...mentation en vigueur Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l huile moteur ou le carburant un centre d entretien ou une d chetterie appropri e Lorsque vous n utilisez plus le produit met...

Страница 42: ...ulotte est difficile d placer Des d bris sont pr sents dans le m canisme de rotation de la goulotte Nettoyez les composants internes du m canisme de rotation de la gou lotte Les c bles sont entortill...

Страница 43: ...Llave de encendido apagado Extr igala para parar la m quina Fig 17 No realice ninguna operaci n en pendientes de m s de 10 grados 818 004 3UREO PH DXVH SRVVLEOH 6ROXWLRQ Puissance r duite Le c ble de...

Страница 44: ...n las leyes de responsabilidad del producto no nos hacemos responsables de los da os y perjuicios causados por nuestro producto si El producto se ha reparado incorrectamente El producto se ha reparado...

Страница 45: ...superficies resbalosas Maneje el combustible con cuidado es muy inflamable Utilice un recipiente para combustible homologado Nunca a ada combustible a un motor en marcha o caliente Llene el dep sito d...

Страница 46: ...ando resulte pr ctico retire el equipo con motor de gasolina de la camioneta o el remolque y recargue el dep sito en el suelo Si tal cosa no es posible recargue el equipo en el remolque con un recipie...

Страница 47: ...rga orientada hacia la parte frontal del producto 818 004 5HPDUTXH Il n est pas n cessaire d ajouter de la graisse ou d effectuer d autres op rations d entretien sur la bo te de vitesses 3RXU IDLUH XQ...

Страница 48: ...RWR GHO GHIOHFWRU GHO FRQGXFWR 1 Fije el soporte del cable remoto A al conducto de expulsi n con un perno B y una contratuerca de 5 16 18 D Apriete el perno 2 Instale el ojal del cable remoto E en el...

Страница 49: ...04 5 0 548 N engagez pas partiellement l entra nement ou les leviers de la vis sans fin pendant une dur e prolong e cela pourrait entra ner une usure pr matur e ou br ler les courroies 5HPDUTXH Lorsqu...

Страница 50: ...ar el sinf n y poner en marcha el quitanieves Fig 55 2 Levante la palanca de control de velocidad de la transmisi n B de la posici n intermedia para que el producto se mueva hacia delante cuando el ac...

Страница 51: ...osserie B et un contre crou 5 16 18 D Serrez le boulon 2 Installez l illet du c ble distance E sur le d flecteur de la goulotte F avec un boulon paulement G et une rondelle en nylon C et serrez avec u...

Страница 52: ...erture d vacuation vers l avant du produit 818 004 2 Retire el tap n del dep sito de aceite con la varilla de nivel acoplada 3 Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite 4 Introduzca la varilla...

Страница 53: ...ule Dans la mesure du possible descendez le mat riel du camion ou de la remorque et faites l appoint m me le sol En cas d impossibilit faites l appoint sur la remorque l aide d un r cipient portable e...

Страница 54: ...e silencieux quand il est chaud 6 FXULW GDQV O HVSDFH GH WUDYDLO Inspectez attentivement la zone de travail avant d utiliser l quipement Enlevez les paillassons planches fils et autres corps trangers...

Страница 55: ...cant ou qui n est pas homologu par le fabricant le produit n est pas r par par un centre d entretien agr ou par une autorit homologu e 6 FXULW ILQLWLRQV GH V FXULW Les d finitions ci dessous indiquent...

Страница 56: ...protections lorsque le moteur tourne 818 004 3UREOHPD DXVD SRVLEOH 6ROXFL Q Potencia reducida El cable de la buj a no est conectado Conecte el cable a la buj a El producto expulsa mucha nieve Reduzca...

Страница 57: ...ficultad Hay suciedad en el mecanismo del rotador del conducto Limpie las piezas internas del meca nismo del rotador del conducto Los cables est n doblados o da ados Compruebe que los cables no est n...

Страница 58: ...ormas aplicables Deseche todos los productos qu micos como el aceite de motor o el combustible en un centro de servicio o una ubicaci n adecuada para su eliminaci n Cuando el producto quede inutilizad...

Отзывы: