59
Funzionamento – Unità di controllo
1. Funzionamento – Seguire sempre le istruzioni operative contenute nel presente manuale
quando si utilizza l’unità di controllo.
2. Calore – L’unità di controllo deve essere collocate lontano da fonti di calore quali ad. es.
termosifoni, non esporre al calore eccessivo derivante da raggi solari, fuoco, etc.
3. Umidità – Per ridurre rischio di incendio o scosse elettriche non esporre l’unità di controllo a
pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
4. Danni provocati dall’acqua – NON immergere in acqua. Nel caso di caduta in acqua accidentale,
NON riaccendere! Scollegare dalla corrente di seguito riattivare. Se le componenti elettriche
dell’apparecchio si bagnano scollegare immediatamente dalla corrente.
Funzionamento – Pompa Gyre
1. Posizionamento – la pompa Gyre crea un alto livello di flussi nell’acquario. Posizionare la Gyre in
un’area dove i coralli non siano troppo vicini al flusso in uscita dalla pompa.
2. Blocco – Nel caso di blocco del motore, la Gyre può essersi fermata per svariati motive. Prima di
tutto controllare che non ci sia nulla che ostacoli il movimento del rotore.
3. Surriscaldamento – La pompa Gyre è progettata per uso sommerso. Non utilizzare in assenza
dell’acqua. Ciò causerà l’eccessivo riscaldamento della pompa Gyre e di conseguenza il
danneggiamento delle componenti della pompa.
4. Pulizia – Seguire le istruzioni contenute in questo manuale per eseguire la pulizia.
5. Interruzione di corrente – Durante un’interruzione di corrente, se la batteria è dotata
dell’accessorio per il backup, la pompa passerà automaticamente alla modalità “Battery
Backup”. La pompa funzionerà alla velocità minima per prolungare al massimo il tempo di
funzionamento nel periodo di assenza della corrente elettrica.
Precauzioni
IT
Содержание Gyre 300 Series
Страница 2: ......
Страница 20: ...18 Specifications Note For the latest specifications of the Gyre please visit www maxspect com EN ...
Страница 38: ...36 Technische Angaben Hinweis Für die neuesten Spezifikationen der Gyre besuchen Sie bitte www maxspect com DE ...
Страница 56: ...54 Caracté ristiques Remarque Pour les dernières spécifications de Gyre visitez www maxspect com FR ...
Страница 74: ...72 Specificazioni Nota Per le ultime specifiche della pompa di flusso Gyre visitare www maxspect com IT ...
Страница 110: ...108 Presupuesto Nota Para conocer las últimas especificaciones del Gyre visite www maxspect com ES ...
Страница 128: ...126 Specyfikacje Uwaga Aby zapoznać się z najnowszymi specyfikacjami Gyre odwiedź www maxspect com PL ...
Страница 129: ...127 亲爱的客户 多谢您选购我司商品 为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果 请详细阅读此使用手册 用户资料 购买日期 经销商名称 经销商地址 经销商网页 经销商电邮 经销商电话 简 中 ...
Страница 133: ...131 安装指南 安装指南 1 网罩和导流罩 1 或 2 或 3 2 磁体底座 3 XF330 单叶轮工作模式 用户可拆除左侧或右侧叶轮使之成为单叶轮造流器 简 中 ...
Страница 139: ...137 水流模式示例 恒速模式 转速范围 100 100 N A N A N A N A N A 快慢模式 转速范围 100 100 时间范围 0 4s 10s N A N A N A N A 双泵联动模式 操作指南 简 中 ...
Страница 140: ...138 渐变快慢模式 转速范围 100 100 时间范围 0 4s 10s N A N A N A N A 双泵联动模式 正反模式 转速范围 100 100 时间范围 0 4 秒 8 小时 操作指南 简 中 ...
Страница 141: ...139 双泵联动模式 随机模式 转速范围 100 100 N A N A N A N A N A 双泵联动模式 操作指南 简 中 ...
Страница 145: ...143 提示 关于产品规格等详细信息 请浏览 Maxspect 官方网站 www maxspect com 规格参数 简 中 ...
Страница 150: ...148 安裝指南 安裝指南 2 網罩和導流罩 1 或 2 或 3 4 磁體底座 5 XF330 單葉輪工作模式 用戶可拆除左側或右側葉輪使之成為單葉輪造流器 繁 中 ...
Страница 156: ...154 水流模式示例 恒速模式 轉速範圍 100 100 N A N A N A N A N A 快慢模式 轉速範圍 100 100 時間範圍 0 4s 10s N A N A N A N A 雙泵聯動模式 操作指南 繁 中 ...
Страница 157: ...155 漸變快慢模式 轉速範圍 100 100 時間範圍 0 4s 10s N A N A N A N A 雙泵聯動模式 正反模式 轉速範圍 100 100 時間範圍 0 4 秒 8 小時 操作指南 繁 中 ...
Страница 158: ...156 雙泵聯動模式 隨機模式 轉速範圍 100 100 N A N A N A N A N A 雙泵聯動模式 操作指南 繁 中 ...
Страница 162: ...160 提示 關於產品規格等詳細資訊 請流覽 Maxspect 官方網站 www maxspect com 規格參數 繁 中 ...
Страница 163: ......