22
8.
Lesen und beachten Sie alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät.
9.
Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, sollte ein Netzkabel mit einer korrekten
Bewertung verwendet werden. Ein Kabel, das für weniger Ampere oder Watt als das Gerät
bewertet wird, kann überhitzen.
Sicherheit zu Stromversorgung
1. Stromquelle - Setzen Sie die sicherheitsrelevanten Merkmale eines gepolten oder eines
geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Stifte und über
einen dritten Erdungsstift. Der Erdungsstift ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Sollte der Stecker
nicht in Ihre Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Dose
austauschen zu lassen.
2. Netzkabel - Die Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht darüber steigen muss und
sie auch nicht von Gegenständen beschädigt werden können, die unter oder neben den Kabeln
liegen. Fassen Sie den Stecker oder das Kabel nie mit nassen Händen an und greifen Sie den
Stecker beim Einstecken oder Abziehen immer direkt an.
3. Installation - Nur im Innenbereich benutzen und verwenden Sie nur die vom Hersteller
mitgelieferten Zubehörteile, Befestigungsrahmen und Aufhängsysteme.
Sicherheit zu Magnetbefestigung
1. VORSICHT - Sehr starke Magnethalterung im Lieferumfang enthalten.
2. VORSICHT - halten Sie die Magnethalterung außerhalb der Reichweite von Kindern, da es sonst
Gefahr von schweren Verletzungen geben könnte!
3. Behandeln Sie die Magnethalterung mit sicherem Griff und bringen Sie nicht die beiden Seiten
direkt zusammen. Fassen Sie nicht mit den Fingern zwischen den Kontaktflächen der
Magnethalterungen.
4. Magnet zieht Metallteile und andere Magneten mit großer Kraft an! Beim Hantieren mit dem
Magnet sollten sich keine Metallteile, andere Magneten, Klingen oder Messer im Umkreis
befinden, um Verletzungen zu vermeiden.
5. Vorsicht bei magnetisch empfindlichen Gegenständen, z.B. Herzschrittmachern, Datenträger,
Kreditkarten usw. Halten Sie sich von diesen Geräten beim Umgang mit der Magnethalterung
fern, um Beschädigung zu vermeiden!
Sicherheit zu flutende Bewegungen erzeugt vom Gyre System
1. Das Erzeugen von Fluten und Wellen mit dem Gyre System kann eine zusätzliche Belastung für
das Glas / Acryl Aquarium und seine Nähte werden. Nicht alle Aquarien sind entwickelt oder in
der Lage diesen Belastungen standzuhalten. Es könnte zum Versagen des Glas / Acryl- und / oder
Nähte führen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Aquarium Hersteller, um nachzufragen, ob die
Aquarium Konstruktion ausreichend ist, um die zusätzlichen Belastungen durch die erzeugten
Fluten- und Wellenbewegungen Deutsch standzuhalten. Bitte überprüfen Sie dass, Ihr Aquarium
sicher steht und dass das Untergestell oder Möbel richtig ausgerichtet ist, damit diese dazu
beitragen, die zusätzliche Belastung durch Wellenerzeugung stand zu halten.
2. Maxspect SCHLIESST JEDE HAFTUNG AUS FÜ R Schäden an Aquarien oder ihr Umfeld,
Wasserschäden oder sonstige Folgeschäden, die durch die Benutzung des Gyre Systems und
deren Wellenerzeugung entstehen. MACHEN SIE WELLEN AUF EIGENE GEFAHR.
Sicherheitshinweise
D
E
Содержание Gyre 300 Series
Страница 2: ......
Страница 20: ...18 Specifications Note For the latest specifications of the Gyre please visit www maxspect com EN ...
Страница 38: ...36 Technische Angaben Hinweis Für die neuesten Spezifikationen der Gyre besuchen Sie bitte www maxspect com DE ...
Страница 56: ...54 Caracté ristiques Remarque Pour les dernières spécifications de Gyre visitez www maxspect com FR ...
Страница 74: ...72 Specificazioni Nota Per le ultime specifiche della pompa di flusso Gyre visitare www maxspect com IT ...
Страница 110: ...108 Presupuesto Nota Para conocer las últimas especificaciones del Gyre visite www maxspect com ES ...
Страница 128: ...126 Specyfikacje Uwaga Aby zapoznać się z najnowszymi specyfikacjami Gyre odwiedź www maxspect com PL ...
Страница 129: ...127 亲爱的客户 多谢您选购我司商品 为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果 请详细阅读此使用手册 用户资料 购买日期 经销商名称 经销商地址 经销商网页 经销商电邮 经销商电话 简 中 ...
Страница 133: ...131 安装指南 安装指南 1 网罩和导流罩 1 或 2 或 3 2 磁体底座 3 XF330 单叶轮工作模式 用户可拆除左侧或右侧叶轮使之成为单叶轮造流器 简 中 ...
Страница 139: ...137 水流模式示例 恒速模式 转速范围 100 100 N A N A N A N A N A 快慢模式 转速范围 100 100 时间范围 0 4s 10s N A N A N A N A 双泵联动模式 操作指南 简 中 ...
Страница 140: ...138 渐变快慢模式 转速范围 100 100 时间范围 0 4s 10s N A N A N A N A 双泵联动模式 正反模式 转速范围 100 100 时间范围 0 4 秒 8 小时 操作指南 简 中 ...
Страница 141: ...139 双泵联动模式 随机模式 转速范围 100 100 N A N A N A N A N A 双泵联动模式 操作指南 简 中 ...
Страница 145: ...143 提示 关于产品规格等详细信息 请浏览 Maxspect 官方网站 www maxspect com 规格参数 简 中 ...
Страница 150: ...148 安裝指南 安裝指南 2 網罩和導流罩 1 或 2 或 3 4 磁體底座 5 XF330 單葉輪工作模式 用戶可拆除左側或右側葉輪使之成為單葉輪造流器 繁 中 ...
Страница 156: ...154 水流模式示例 恒速模式 轉速範圍 100 100 N A N A N A N A N A 快慢模式 轉速範圍 100 100 時間範圍 0 4s 10s N A N A N A N A 雙泵聯動模式 操作指南 繁 中 ...
Страница 157: ...155 漸變快慢模式 轉速範圍 100 100 時間範圍 0 4s 10s N A N A N A N A 雙泵聯動模式 正反模式 轉速範圍 100 100 時間範圍 0 4 秒 8 小時 操作指南 繁 中 ...
Страница 158: ...156 雙泵聯動模式 隨機模式 轉速範圍 100 100 N A N A N A N A N A 雙泵聯動模式 操作指南 繁 中 ...
Страница 162: ...160 提示 關於產品規格等詳細資訊 請流覽 Maxspect 官方網站 www maxspect com 規格參數 繁 中 ...
Страница 163: ......