background image

e

Rear Seat Pad Fastener
Straps

f

Courroies du coussinet
du siège arrière

S

Correas del cojín del
asiento trasero

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

3

9

20

e

Liner Tongue

f

Languette de la doublure

S

Hebilla

e

• Fasten the tongue on each side of the liner to the buckle on each side of

the handle.

f

• Insérer la languette de chaque côté de la doublure dans la boucle de

chaque côté de la poignée.

S

• Abroche las hebillas laterales del toldo.

e

Handle Buckle

f

Boucle de 
la poignée

S

Hebilla

21

e

• Fit the rear seat pad onto the rear seat.

• Insert the restraint belts (waist belts and crotch belt) up through the slots

in the rear seat pad.

• Insert the rear seat pad fastener straps through the lsots in the rear 

seat back.

f

• Mettre le coussinet du siège arrière sur le siège arrière.

• Insérer les ceintures de retenue (ceintures abdominales et sangle 

d’entrejambe) vers le haut à travers les fentes du coussinet.

• Insérer les courroies du coussinet à travers les fentes du dossier du 

siège arrière.

S

• Coloque el cojín del asiento trasero en el asiento trasero.

• Introduzca los cinturones de seguridad en las ranuras del cojín del 

asiento trasero.

• Introduzca las correas del cojín del asiento trasero en las ranuras del

respaldo del asiento trasero.

e

Rear Seat Back

f

Dossier du siège
arrière

S

Respaldo del 
asiento trasero

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

22

e

• Turn the stroller so the back is facing you.

• Fasten the rear seat pad fastener straps.

• Fasten the snaps on the top of the rear seat pad to the rear seat back.

f

• Se mettre derrière la poussette.

• Attacher les courroies du coussinet du siège arrière.

• Attacher le haut du coussinet au dossier du siège arrière avec les 

boutons pression.

S

• Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud.

• Abroche las sujeciones del cojín del asiento trasero.

• Fije la parte superior del cojín del asiento trasero al respaldo del asiento.

e

Snap

f

Bouton 
pression

S

Broche

e

Rear Seat Back 

f

Dossier du 
siège arrière

S

Respaldo del 
asiento trasero

e

Snap

f

Bouton 
pression

S

Broche

e

Rear Seat Pad 
Fastener Straps 

f

Courroies du coussinet
du siège arrière

S

Correas del cojín del
asiento trasero

e

Assembly     

f

Assemblage     

S

Montaje

S

• Introduzca los extremos del manubrio en los tubos laterales del armazón.

• Oprima los botones del manubrio y al mismo tiempo empuje el manubrio

hacia abajo.

Asegúrese de que los botones se enganchen.

• Jale el manubrio hacia arriba para verificar que está bien asegurado.

23

e

• Fit the pockets on the seat portion of the front seat pad onto the lower

storage basket tubes.

• Fit the large pocket on the back portion of the front seat pad onto the

front seat frame.

f

• Fixer les pochettes du siège du coussinet du siège avant aux tubes du

panier de rangement inférieur.

• Fixer la grande pochette à l’arrière du coussinet du siège avant sur le 

châssis du siège avant.

S

• Introduzca los tubos de la canastilla en las bolsas inferiores del cojín del

asiento delantero.

• Introduzca la bolsa del cojín del respaldo del asiento delantero en el

armazón del asiento delantero.

e

Front Seat Frame

f

Châssis du 
siège avant

S

Armazón del
asiento delantero

e

Pocket

f

Pochette

S

Bolsa inferior

e

Large Pocket

f

Grande pochette

S

Bolsa del cojín del
respaldo

e

Front Seat Pad

f

Coussinet du siège avant

S

Cojín del asiento
delantero

e

Pocket

f

Pochette

S

Bolsa inferior

e

Lower Storage Basket Tube

f

Tube du panier de 
rangement inférieur

S

Tubo de la canastilla

Содержание Fisher-Price 79287

Страница 1: ...par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis t te toil e Poids maximum de l enfant 18 kg 40 lb Taille maximum de l enfant 96 cm 38 po Le si ge avant est con u pour les enfants qui peuvent ga...

Страница 2: ...vant Pour viter que l enfant ne subisse des blessures graves ou m me fatales en tombant ou en glissant hors de la poussette toujours utiliser les ceintures de retenue Ne pas transporter plus d enfants...

Страница 3: ...Rear Seat Pad f Coussinet du si ge arri re S Coj n del asiento trasero e Hand Lock 2 f Loquet 2 S Seguro 2 e Frame f Cadre S Armaz n e Wheel Clip 4 f Bride de roue 4 S Clip de rueda 4 e Rear Wheel 2 f...

Страница 4: ...gonal e Liner f Doublure S Forro e Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side tube Pull and release the hand lock and the wire should move back and forth Repeat steps to as...

Страница 5: ...ansversale avant les bouts incurv s vers le bas Glisser le repose pieds sur la barre transversale avant S Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba Coloque el travesa o delantero co...

Страница 6: ...pies e Clips f Pinces S Clips del apoyo para los pies e Caster f Molette S Caster e Assembly f Assemblage S Montaje 10 f Localiser un bouton une extr mit de la barre transversale avant et le trou de...

Страница 7: ...lip de la rueda e Rear Axle f Essieu arri re S Eje posterior e Rear Wheel f Roue arri re S Rueda trasera e Washer f Rondelle S Rondana e Tab f Patte S Leng eta 13 e Turn the frame over so that the bra...

Страница 8: ...p ter pour attacher l autre extr mit de la baleine la fixation de l autre c t du cadre S Coloque el armaz n en posici n vertical Alinee e introduzca las leng etas de uno de los extremos del soporte pa...

Страница 9: ...du coussinet au dossier du si ge arri re avec les boutons pression S Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud Abroche las sujeciones del coj n del asiento trasero Fije la parte superior de...

Страница 10: ...rreas e Armrest Pad f Coussinet de l accoudoir S Coj n de la barra lateral e Armrest f Accoudoir S Barra lateral 26 e HandleTube f Tube de la poign e S Tubo lateral e Wrap the strap on the armrest pad...

Страница 11: ...te m vil del coche f Mettre le dossier du si ge arri re en posi tion redress e ou semi inclin e voir l tape des directives d utilisation S Coloque el respaldo trasero en la posi ci n vertical o en la...

Страница 12: ...l autre appuyer sur l un des accoudoirs pour d plier la poussette S Sujete el manubrio con una mano y una de las barras laterales con la otra Separe el manubrio y la barra lateral hasta que los broche...

Страница 13: ...arri re puis ins rer les languettes des rabats dans les boucles S assurer qu elles s enclenchent S Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posici n semi reclinada Coloque el coche con el r...

Страница 14: ...en position inclin e landau moins que le repose pieds du si ge arri re ne soit fix au dossier du si ge avant S No utilice el asiento trasero en la posici n de cuna sin que el apoyo para los pies est s...

Страница 15: ...n your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Make sure the waist belts are properly adjusted to fit your child ren f Installer le ou les enfa...

Страница 16: ...isser compl tement Toujours appliquer les deux freins pour immobiliser la poussette Pour d gager les freins arri re Soulever les deux p dales de frein jusqu ce qu elles s enclenchent S Para poner el s...

Страница 17: ...s avant pour qu elles soient orient es vers l avant Mettre le pied sur le tube du panier de rangement Tirer sur les loquets de chaque c t de la poussette pour la d bloquer S P rese detr s del coche Ve...

Страница 18: ...secs Nettoyer le cadre la capote le panier de rangement inf rieur et la doublure du si ge arri re avec de l eau et un d tergent doux Ne pas utiliser de javellisant ni de nettoyant puissant ou abrasif...

Страница 19: ...u coussinet du si ge arri re S Saque las correas del coj n del asiento trasero de las ranuras del respaldo del asiento trasero Antes de lavar el coj n no olvide sacar el cart n madera del mismo Abra l...

Страница 20: ...accoudoirs et appuyer sur les boutons pression Enrouler les courroies des coussinets d accoudoir autour des tubes de la poign e et les attacher S Coloque el coj n del asiento trasero en el asiento tra...

Отзывы: