e
Rear Seat Pad Fastener
Straps
f
Courroies du coussinet
du siège arrière
S
Correas del cojín del
asiento trasero
e
Slot
f
Fente
S
Ranura
3
9
20
e
Liner Tongue
f
Languette de la doublure
S
Hebilla
e
• Fasten the tongue on each side of the liner to the buckle on each side of
the handle.
f
• Insérer la languette de chaque côté de la doublure dans la boucle de
chaque côté de la poignée.
S
• Abroche las hebillas laterales del toldo.
e
Handle Buckle
f
Boucle de
la poignée
S
Hebilla
21
e
• Fit the rear seat pad onto the rear seat.
• Insert the restraint belts (waist belts and crotch belt) up through the slots
in the rear seat pad.
• Insert the rear seat pad fastener straps through the lsots in the rear
seat back.
f
• Mettre le coussinet du siège arrière sur le siège arrière.
• Insérer les ceintures de retenue (ceintures abdominales et sangle
d’entrejambe) vers le haut à travers les fentes du coussinet.
• Insérer les courroies du coussinet à travers les fentes du dossier du
siège arrière.
S
• Coloque el cojín del asiento trasero en el asiento trasero.
• Introduzca los cinturones de seguridad en las ranuras del cojín del
asiento trasero.
• Introduzca las correas del cojín del asiento trasero en las ranuras del
respaldo del asiento trasero.
e
Rear Seat Back
f
Dossier du siège
arrière
S
Respaldo del
asiento trasero
e
Slot
f
Fente
S
Ranura
22
e
• Turn the stroller so the back is facing you.
• Fasten the rear seat pad fastener straps.
• Fasten the snaps on the top of the rear seat pad to the rear seat back.
f
• Se mettre derrière la poussette.
• Attacher les courroies du coussinet du siège arrière.
• Attacher le haut du coussinet au dossier du siège arrière avec les
boutons pression.
S
• Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud.
• Abroche las sujeciones del cojín del asiento trasero.
• Fije la parte superior del cojín del asiento trasero al respaldo del asiento.
e
Snap
f
Bouton
pression
S
Broche
e
Rear Seat Back
f
Dossier du
siège arrière
S
Respaldo del
asiento trasero
e
Snap
f
Bouton
pression
S
Broche
e
Rear Seat Pad
Fastener Straps
f
Courroies du coussinet
du siège arrière
S
Correas del cojín del
asiento trasero
e
Assembly
f
Assemblage
S
Montaje
S
• Introduzca los extremos del manubrio en los tubos laterales del armazón.
• Oprima los botones del manubrio y al mismo tiempo empuje el manubrio
hacia abajo.
Asegúrese de que los botones se enganchen.
• Jale el manubrio hacia arriba para verificar que está bien asegurado.
23
e
• Fit the pockets on the seat portion of the front seat pad onto the lower
storage basket tubes.
• Fit the large pocket on the back portion of the front seat pad onto the
front seat frame.
f
• Fixer les pochettes du siège du coussinet du siège avant aux tubes du
panier de rangement inférieur.
• Fixer la grande pochette à l’arrière du coussinet du siège avant sur le
châssis du siège avant.
S
• Introduzca los tubos de la canastilla en las bolsas inferiores del cojín del
asiento delantero.
• Introduzca la bolsa del cojín del respaldo del asiento delantero en el
armazón del asiento delantero.
e
Front Seat Frame
f
Châssis du
siège avant
S
Armazón del
asiento delantero
e
f
Pochette
S
Bolsa inferior
e
Large Pocket
f
Grande pochette
S
Bolsa del cojín del
respaldo
e
Front Seat Pad
f
Coussinet du siège avant
S
Cojín del asiento
delantero
e
f
Pochette
S
Bolsa inferior
e
Lower Storage Basket Tube
f
Tube du panier de
rangement inférieur
S
Tubo de la canastilla