background image

e

• Position the frame on the floor.

DO NOT open the frame.

• Fit one of the hand locks onto a frame side tube and wire.

f

• Mettre le cadre sur le sol.

NE PAS l’ouvrir.

• Fixer l’un des loquets à un tube latéral et à son câble.

S

• Coloque el armazón en el suelo.

NO LO abra.

• Fije uno de los seguros en uno de los tubos y cables laterales.

3

4

1

e

Hand Lock

f

Loquet

S

Seguro del armazón

e

Side Tube

f

Tube latéral

S

Tubo lateral

e

Wire

f

Câble

S

Cable

e

Frame

f

Cadre

S

Armazón

e

• Fit a hex nut into the side of the hand lock that faces the liner.

• Insert a screw through the other side of the hand lock and into the frame

side tube.

• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

f

• Mettre un écrou hexagonal sur le côté du loquet qui fait face à la doublure.

• Insérer une vis de l’autre côté du loquet puis dans le tube latéral.

• Serrer la vis avec un tournevis à tête étoilée. Ne pas trop serrer.

S

• Coloque una tuerca hexagonal en el lado del seguro del armazón que está

orientado hacia el forro.

• Por el otro lado del seguro del armazón, introduzca un tornillo y en el

tubo lateral del armazón.

• Ajuste el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo demasiado.

2

e

Hand Lock

f

Loquet

S

Seguro del armazón

e

Screw

f

Vis

S

Tornillo

e

Hex Nut

f

Écrou hexagonal

S

Tuerca hexagonal

e

Liner

f

Doublure

S

Forro

e

• Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side

tube. Pull and release the hand lock and the wire should move back 
and forth.

• Repeat steps      -      to assemble the other hand lock to the other frame

side tube and wire.

f

• Vérifier que le loquet est bien fixé au tube latéral. Tirer et relâcher le

loquet; le câble devrait monter et descendre.

• Répéter les étapes

à       pour fixer l’autre loquet à l’autre tube latéral

et au câble qui s’y trouve.

S

• Verifique que el seguro está fijado correctamente en el  tubo lateral del

armazón. Jale y suelte el seguro, el cable debe moverse para enfrente y
para atrás.

• Repita los pasos del       al       para instalar el otro seguro en el otro 

tubo lateral.

3

e

Hand Lock

f

Loquet

S

Seguro del armazón

e

Side Tube

f

Tube latéral

S

Tubo lateral

e

Wire

f

Câble

S

Cable

e

• Position the frame upright on the floor.

• Hold the handle tube with one hand and the armrest with the other.

Carefully pull the handle tube and armrest apart to unfold the frame.

f

• Mettre le cadre sur le sol.

• Tenir le tube de la poignée d’une main et l’accoudoir de l’autre. Les 

pousser vers l’extérieur avec soin pour déplier le cadre.

S

• Coloque el armazón en el suelo en posición vertical.

• Sostenga el tubo lateral con una mano y la barra lateral con la otra. Con

cuidado, sepárelos para abrir el armazón.

4

e

Armrest

f

Accoudoir

S

Barra lateral

e

Handle Tube

f

Tube de la poignée

S

Tubo lateral

e

Assembly     

f

Assemblage     

S

Montaje

1

3

1

3

1

3

Содержание Fisher-Price 79287

Страница 1: ...par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis t te toil e Poids maximum de l enfant 18 kg 40 lb Taille maximum de l enfant 96 cm 38 po Le si ge avant est con u pour les enfants qui peuvent ga...

Страница 2: ...vant Pour viter que l enfant ne subisse des blessures graves ou m me fatales en tombant ou en glissant hors de la poussette toujours utiliser les ceintures de retenue Ne pas transporter plus d enfants...

Страница 3: ...Rear Seat Pad f Coussinet du si ge arri re S Coj n del asiento trasero e Hand Lock 2 f Loquet 2 S Seguro 2 e Frame f Cadre S Armaz n e Wheel Clip 4 f Bride de roue 4 S Clip de rueda 4 e Rear Wheel 2 f...

Страница 4: ...gonal e Liner f Doublure S Forro e Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side tube Pull and release the hand lock and the wire should move back and forth Repeat steps to as...

Страница 5: ...ansversale avant les bouts incurv s vers le bas Glisser le repose pieds sur la barre transversale avant S Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba Coloque el travesa o delantero co...

Страница 6: ...pies e Clips f Pinces S Clips del apoyo para los pies e Caster f Molette S Caster e Assembly f Assemblage S Montaje 10 f Localiser un bouton une extr mit de la barre transversale avant et le trou de...

Страница 7: ...lip de la rueda e Rear Axle f Essieu arri re S Eje posterior e Rear Wheel f Roue arri re S Rueda trasera e Washer f Rondelle S Rondana e Tab f Patte S Leng eta 13 e Turn the frame over so that the bra...

Страница 8: ...p ter pour attacher l autre extr mit de la baleine la fixation de l autre c t du cadre S Coloque el armaz n en posici n vertical Alinee e introduzca las leng etas de uno de los extremos del soporte pa...

Страница 9: ...du coussinet au dossier du si ge arri re avec les boutons pression S Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud Abroche las sujeciones del coj n del asiento trasero Fije la parte superior de...

Страница 10: ...rreas e Armrest Pad f Coussinet de l accoudoir S Coj n de la barra lateral e Armrest f Accoudoir S Barra lateral 26 e HandleTube f Tube de la poign e S Tubo lateral e Wrap the strap on the armrest pad...

Страница 11: ...te m vil del coche f Mettre le dossier du si ge arri re en posi tion redress e ou semi inclin e voir l tape des directives d utilisation S Coloque el respaldo trasero en la posi ci n vertical o en la...

Страница 12: ...l autre appuyer sur l un des accoudoirs pour d plier la poussette S Sujete el manubrio con una mano y una de las barras laterales con la otra Separe el manubrio y la barra lateral hasta que los broche...

Страница 13: ...arri re puis ins rer les languettes des rabats dans les boucles S assurer qu elles s enclenchent S Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posici n semi reclinada Coloque el coche con el r...

Страница 14: ...en position inclin e landau moins que le repose pieds du si ge arri re ne soit fix au dossier du si ge avant S No utilice el asiento trasero en la posici n de cuna sin que el apoyo para los pies est s...

Страница 15: ...n your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Make sure the waist belts are properly adjusted to fit your child ren f Installer le ou les enfa...

Страница 16: ...isser compl tement Toujours appliquer les deux freins pour immobiliser la poussette Pour d gager les freins arri re Soulever les deux p dales de frein jusqu ce qu elles s enclenchent S Para poner el s...

Страница 17: ...s avant pour qu elles soient orient es vers l avant Mettre le pied sur le tube du panier de rangement Tirer sur les loquets de chaque c t de la poussette pour la d bloquer S P rese detr s del coche Ve...

Страница 18: ...secs Nettoyer le cadre la capote le panier de rangement inf rieur et la doublure du si ge arri re avec de l eau et un d tergent doux Ne pas utiliser de javellisant ni de nettoyant puissant ou abrasif...

Страница 19: ...u coussinet du si ge arri re S Saque las correas del coj n del asiento trasero de las ranuras del respaldo del asiento trasero Antes de lavar el coj n no olvide sacar el cart n madera del mismo Abra l...

Страница 20: ...accoudoirs et appuyer sur les boutons pression Enrouler les courroies des coussinets d accoudoir autour des tubes de la poign e et les attacher S Coloque el coj n del asiento trasero en el asiento tra...

Отзывы: