background image

3

5

e

Armrest

f

Accoudoir

S

Barra lateral

e

• Locate the latch on each side of the frame.

• Continue to pull the handle tube and armrest apart until the latches hook

over the latch posts.

• Make sure the latches hook over the latch posts 

on both sides of 

the frame.

• Test to be sure both latches are secure by pulling the handle tube and

armrest towards each other.The frame latches should remain locked in
position.

f

• Localiser le verrou de chaque côté du cadre.

• Continuer de pousser le tube de la poignée et l’accoudoir vers 

l’extérieur jusqu’à ce que les verrous s’accrochent aux tiges.

• S’assurer que le verrou est accroché à la tige 

de chaque côté du cadre

.

• Vérifier que les deux verrous sont bien en place en ramenant le tube de la

poignée et l’accoudoir l’un vers l’autre. Les verrous devraient rester
enclenchés.

S

• Localice los broches laterales del armazón.

• Continúe separando el tubo lateral y la barra lateral hasta que los seguros

se enganchen en los postes.

• Asegúrese de que los broches se enganchen 

en ambos postes laterales

del armazón.

• Jale el tubo del manubrio y la barra lateral hacia el centro para verificar

que ambos broches están bien asegurados. Ambos broches deben per-
manecer enganchados.

e

Handle Tube

f

Tube de la
poignée

S

Tubo lateral

6

e

• Position the footrest so that the posts are upright.

• Position the front crossbar so that the curved ends are down.

• Slide the footrest onto the front crossbar.

f

• Placer le repose-pieds les pointes vers le haut.

• Placer la barre transversale avant les bouts incurvés vers le bas.

• Glisser le repose-pieds sur la barre transversale avant.

S

• Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba.

• Coloque el travesaño delantero con los extremos curvos orientados 

hacia abajo.

• Fije el apoyo para los pies en el travesaño delantero.

e

Curved Ends

f

Bouts incurvés

S

Extremos curvos

e

Footrest

f

Repose-pieds

S

Apoyo para los pies

e

Front Crossbar

f

Barre transversale 
avant

S

Travesaño delantero

e

Latch

f

Verrou

S

Broche

e

Posts

f

Pointes

S

Extremos

e

Latch

f

Verrou

S

Broche

e

Latch Post

f

Tige du verrou

S

Poste

7

e

• Position the frame with the handle tube down.

• Fit the front crossbar onto the front frame tubes.

• Push the buttons on the front frame tubes in while sliding the front 

crossbar onto the front frame tubes.

Make sure the buttons snap 

into place.

f

• Mettre le cadre le tube de la poignée vers le bas.

• Fixer la barre transversale dans les tubes avant du cadre.

• Insérer la barre transversale avant dans les tubes avant du cadre, en

appuyant sur les boutons des tubes avant.

Un déclic signale que les 

boutons sont bien en place.

S

• Coloque el armazón con el tubo lateral hacia abajo.

• Fije el travesaño delantero en los tubos delanteros del armazón.

• Oprima los botones de los tubos delanteros del armazón y al mismo 

tiempo introduzca y deslice el travesaño delantero por los tubos
delanteros del armazón.

Asegúrese de que los botones se enganchen.

e

Button

f

Bouton

S

Botón

e

Button

f

Bouton

S

Botón

e

Front Frame Tubes

f

Tubes avant du cadre

S

Tubos delanteros 
del armazón

e

Holes

f

Trous

S

Agujeros

e

Front Crossbar

f

Barre transversale avant

S

Travesaño delantero

e

Assembly     

f

Assemblage     

S

Montaje

5

Содержание Fisher-Price 79287

Страница 1: ...par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis t te toil e Poids maximum de l enfant 18 kg 40 lb Taille maximum de l enfant 96 cm 38 po Le si ge avant est con u pour les enfants qui peuvent ga...

Страница 2: ...vant Pour viter que l enfant ne subisse des blessures graves ou m me fatales en tombant ou en glissant hors de la poussette toujours utiliser les ceintures de retenue Ne pas transporter plus d enfants...

Страница 3: ...Rear Seat Pad f Coussinet du si ge arri re S Coj n del asiento trasero e Hand Lock 2 f Loquet 2 S Seguro 2 e Frame f Cadre S Armaz n e Wheel Clip 4 f Bride de roue 4 S Clip de rueda 4 e Rear Wheel 2 f...

Страница 4: ...gonal e Liner f Doublure S Forro e Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side tube Pull and release the hand lock and the wire should move back and forth Repeat steps to as...

Страница 5: ...ansversale avant les bouts incurv s vers le bas Glisser le repose pieds sur la barre transversale avant S Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba Coloque el travesa o delantero co...

Страница 6: ...pies e Clips f Pinces S Clips del apoyo para los pies e Caster f Molette S Caster e Assembly f Assemblage S Montaje 10 f Localiser un bouton une extr mit de la barre transversale avant et le trou de...

Страница 7: ...lip de la rueda e Rear Axle f Essieu arri re S Eje posterior e Rear Wheel f Roue arri re S Rueda trasera e Washer f Rondelle S Rondana e Tab f Patte S Leng eta 13 e Turn the frame over so that the bra...

Страница 8: ...p ter pour attacher l autre extr mit de la baleine la fixation de l autre c t du cadre S Coloque el armaz n en posici n vertical Alinee e introduzca las leng etas de uno de los extremos del soporte pa...

Страница 9: ...du coussinet au dossier du si ge arri re avec les boutons pression S Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud Abroche las sujeciones del coj n del asiento trasero Fije la parte superior de...

Страница 10: ...rreas e Armrest Pad f Coussinet de l accoudoir S Coj n de la barra lateral e Armrest f Accoudoir S Barra lateral 26 e HandleTube f Tube de la poign e S Tubo lateral e Wrap the strap on the armrest pad...

Страница 11: ...te m vil del coche f Mettre le dossier du si ge arri re en posi tion redress e ou semi inclin e voir l tape des directives d utilisation S Coloque el respaldo trasero en la posi ci n vertical o en la...

Страница 12: ...l autre appuyer sur l un des accoudoirs pour d plier la poussette S Sujete el manubrio con una mano y una de las barras laterales con la otra Separe el manubrio y la barra lateral hasta que los broche...

Страница 13: ...arri re puis ins rer les languettes des rabats dans les boucles S assurer qu elles s enclenchent S Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posici n semi reclinada Coloque el coche con el r...

Страница 14: ...en position inclin e landau moins que le repose pieds du si ge arri re ne soit fix au dossier du si ge avant S No utilice el asiento trasero en la posici n de cuna sin que el apoyo para los pies est s...

Страница 15: ...n your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Make sure the waist belts are properly adjusted to fit your child ren f Installer le ou les enfa...

Страница 16: ...isser compl tement Toujours appliquer les deux freins pour immobiliser la poussette Pour d gager les freins arri re Soulever les deux p dales de frein jusqu ce qu elles s enclenchent S Para poner el s...

Страница 17: ...s avant pour qu elles soient orient es vers l avant Mettre le pied sur le tube du panier de rangement Tirer sur les loquets de chaque c t de la poussette pour la d bloquer S P rese detr s del coche Ve...

Страница 18: ...secs Nettoyer le cadre la capote le panier de rangement inf rieur et la doublure du si ge arri re avec de l eau et un d tergent doux Ne pas utiliser de javellisant ni de nettoyant puissant ou abrasif...

Страница 19: ...u coussinet du si ge arri re S Saque las correas del coj n del asiento trasero de las ranuras del respaldo del asiento trasero Antes de lavar el coj n no olvide sacar el cart n madera del mismo Abra l...

Страница 20: ...accoudoirs et appuyer sur les boutons pression Enrouler les courroies des coussinets d accoudoir autour des tubes de la poign e et les attacher S Coloque el coj n del asiento trasero en el asiento tra...

Отзывы: