background image

e

• For baby’s comfort, the rear seat back can be adjusted to an upright, semi-

recline or recline (carriage) position.

f

• Pour assurer le confort de bébé, le dossier du siège arrière comporte trois

positions : redressée, semi-inclinée ou inclinée (landau).

S

• Para la comodidad del bebé, el respaldo se puede adaptar a la posición 

vertical, semi-reclinada o reclinada.

e

Semi-Recline Position

f

Position semi-inclinée

S

Posición semi-reclinada

e

Upright Position

f

Position redressée

S

Posición vertical

e

Recline (Carriage)
Position

f

Position inclinée
(landau)

S

Posición reclinada
(cuna)

e

To adjust the rear seat back to upright:

• Turn the stroller so that the back is facing you.

• Lift the rear seat back and then fasten the buckles on the flaps together.

Make sure you hear a “click”.

f

Pour redresser le dossier du siège arrière :

• Se mettre derrière la poussette.

• Soulever le dossier du siège arrière puis insérer les languettes des rabats

dans les boucles.

S’assurer qu’elles s’enclenchent.

S

Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posición vertical:

• Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud.

• Levante el respaldo del asiento trasero y abroche las hebillas de las alas.

Asegúrese de escuchar un “clic” al abrocharlas.

e

Flap

f

Rabat

S

Ala

e

Buckle

f

Boucle

S

Hebilla

e

Rear Seat Back

f

Dossier du 
siège arrière

S

Respaldo del 
asiento trasero

e

To adjust the rear seat back to semi-recline:

• Turn the stroller so that the back is facing you.

• Lift/lower the rear seat back and then fasten the buckles on the flaps to

the tongues on the rear seat back.

Make sure you hear two “clicks”.

f

Pour mettre le dossier du siège arrière en position 
semi-inclinée :

• Se mettre derrière la poussette.

• Soulever/abaisser le dossier du siège arrière puis insérer les languettes des

rabats dans les boucles.

S’assurer qu’elles s’enclenchent.

S

Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posición semi-
reclinada:

• Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud.

• Levante/baje el respaldo del asiento trasero y luego abroche las hebillas de

las alas del cojín del respaldo del asiento trasero.

Asegúrese de escuchar

dos “clics”.

e

To adjust the rear seat back to recline:

• Turn the stroller so that the back is facing you.

• Unfasten the buckles and guide the rear seat back down into position.

Please Note: 

When using the stroller in the recline (carriage) position,

attach the footrest to the back of the front seat (see Operation and Use
steps

and ).

f

Pour mettre le dossier du siège arrière en position inclinée :

• Se mettre derrière la poussette.

• Détacher les boucles et abaisser le dossier jusqu’à la position voulue.

Remarque :

Lorsque la poussette est en position inclinée (landau), attacher

le repose-pieds au dossier du siège avant (voir les étapes        et       des
directives d’utilisation).

S

Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posición 
reclinada.

• Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud.

• Desabroche las hebillas y guíe el respaldo del asiento trasero hasta abajo.

Nota:

Cuando utilice el asiento trasero como cuna (en la posición reclina-

da), sujete el apoyo para los pies al respaldo del asiento delantero (ver los
pasos        y        de la sección “Uso”).

7

e

Rear Seat Back

f

Dossier du 
siège arrière

S

Respaldo del
asiento trasero

e

Buckle

f

Boucle

S

Hebilla

8

9

e

Flap

f

Rabat

S

Ala

e

Tongue

f

Languette

S

Hebilla

e

Flap

f

Rabat

S

Ala

e

Buckle

f

Boucle

S

Hebilla

e

Rear Seat Back

f

Dossier du 
siège arrière

S

Respaldo del 
asiento trasero

e

Flap

f

Rabat

S

Ala

e

Tongue

f

Languette

S

Hebilla

13

e

Operation and Use     

f

Utilisation     

S

Uso

e

Rear Seat Back Adjustment

f

Réglage du dossier du siège arrière

S

Ajuste del respaldo del asiento trasero

4

5

6

8

9

8

9

Содержание Fisher-Price 79287

Страница 1: ...par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis t te toil e Poids maximum de l enfant 18 kg 40 lb Taille maximum de l enfant 96 cm 38 po Le si ge avant est con u pour les enfants qui peuvent ga...

Страница 2: ...vant Pour viter que l enfant ne subisse des blessures graves ou m me fatales en tombant ou en glissant hors de la poussette toujours utiliser les ceintures de retenue Ne pas transporter plus d enfants...

Страница 3: ...Rear Seat Pad f Coussinet du si ge arri re S Coj n del asiento trasero e Hand Lock 2 f Loquet 2 S Seguro 2 e Frame f Cadre S Armaz n e Wheel Clip 4 f Bride de roue 4 S Clip de rueda 4 e Rear Wheel 2 f...

Страница 4: ...gonal e Liner f Doublure S Forro e Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side tube Pull and release the hand lock and the wire should move back and forth Repeat steps to as...

Страница 5: ...ansversale avant les bouts incurv s vers le bas Glisser le repose pieds sur la barre transversale avant S Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba Coloque el travesa o delantero co...

Страница 6: ...pies e Clips f Pinces S Clips del apoyo para los pies e Caster f Molette S Caster e Assembly f Assemblage S Montaje 10 f Localiser un bouton une extr mit de la barre transversale avant et le trou de...

Страница 7: ...lip de la rueda e Rear Axle f Essieu arri re S Eje posterior e Rear Wheel f Roue arri re S Rueda trasera e Washer f Rondelle S Rondana e Tab f Patte S Leng eta 13 e Turn the frame over so that the bra...

Страница 8: ...p ter pour attacher l autre extr mit de la baleine la fixation de l autre c t du cadre S Coloque el armaz n en posici n vertical Alinee e introduzca las leng etas de uno de los extremos del soporte pa...

Страница 9: ...du coussinet au dossier du si ge arri re avec les boutons pression S Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud Abroche las sujeciones del coj n del asiento trasero Fije la parte superior de...

Страница 10: ...rreas e Armrest Pad f Coussinet de l accoudoir S Coj n de la barra lateral e Armrest f Accoudoir S Barra lateral 26 e HandleTube f Tube de la poign e S Tubo lateral e Wrap the strap on the armrest pad...

Страница 11: ...te m vil del coche f Mettre le dossier du si ge arri re en posi tion redress e ou semi inclin e voir l tape des directives d utilisation S Coloque el respaldo trasero en la posi ci n vertical o en la...

Страница 12: ...l autre appuyer sur l un des accoudoirs pour d plier la poussette S Sujete el manubrio con una mano y una de las barras laterales con la otra Separe el manubrio y la barra lateral hasta que los broche...

Страница 13: ...arri re puis ins rer les languettes des rabats dans les boucles S assurer qu elles s enclenchent S Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posici n semi reclinada Coloque el coche con el r...

Страница 14: ...en position inclin e landau moins que le repose pieds du si ge arri re ne soit fix au dossier du si ge avant S No utilice el asiento trasero en la posici n de cuna sin que el apoyo para los pies est s...

Страница 15: ...n your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Make sure the waist belts are properly adjusted to fit your child ren f Installer le ou les enfa...

Страница 16: ...isser compl tement Toujours appliquer les deux freins pour immobiliser la poussette Pour d gager les freins arri re Soulever les deux p dales de frein jusqu ce qu elles s enclenchent S Para poner el s...

Страница 17: ...s avant pour qu elles soient orient es vers l avant Mettre le pied sur le tube du panier de rangement Tirer sur les loquets de chaque c t de la poussette pour la d bloquer S P rese detr s del coche Ve...

Страница 18: ...secs Nettoyer le cadre la capote le panier de rangement inf rieur et la doublure du si ge arri re avec de l eau et un d tergent doux Ne pas utiliser de javellisant ni de nettoyant puissant ou abrasif...

Страница 19: ...u coussinet du si ge arri re S Saque las correas del coj n del asiento trasero de las ranuras del respaldo del asiento trasero Antes de lavar el coj n no olvide sacar el cart n madera del mismo Abra l...

Страница 20: ...accoudoirs et appuyer sur les boutons pression Enrouler les courroies des coussinets d accoudoir autour des tubes de la poign e et les attacher S Coloque el coj n del asiento trasero en el asiento tra...

Отзывы: