17
18
GUIDE DE FONCTIONNEMENT
1. Pour ouvrir le couvercle, tenez la poignée et tournez le cou-vercle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic puis soulevez le couvercle (schémas 1,2).
2. Sortez la cuve interne et versez les aliments et l'eau dans la cuve.
Les aliments et l'eau ne doivent pas dépasser les 4/5 ème de la hauteur de la cuve interne. Les
aliments qui se dilatent ne doivent pas dépasser les 3/5 ème de la hauteur de la cuve interne. Les
aliments et l'eau doivent couvrir au moins 1/5ème de la hauteur de la cuve interne (schémas 3, 4,
5).
COMPOSANTS
poignée
flotteur
loquet de fermeture
couvercle
bague d'étanchéité
Couvercle avec bague
d'étanchéité pour éviter les fuites
cuve interne
pot intermédiaire
bague centrale
boîtier
panneau de contrôle
base
câble
d’alimentation
bac de récupération
de l’eau
valve de libération
de la pression
FR
IT
AVVERTENZE
Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o
siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non immergere l’apparecchio.
Ispezionare regolarmente i tubi del regolatore di pressione che permettono l'evacuazione del vapore
per assicurarsi che non siano ostruiti.
Non aprire la pentola finché la pressione non è diminuita a sufficienza.
Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad altri usi analoghi, ad esempio:
- cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali;
- camere in affitto e altri ambienti analoghi.