POR
TUGUÊS
ESP
AÑOL
ENGLISH
−
37
−
STORAGE
For long term storage of the chain saw:
0
1. Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container approved for gasoline.
0
2. Pump the primer bulb on the carburetor until all fuel is discharged through the
clear Primer pump.
0
3. Run the engine to remove any fuel that may remain in the carburetor.
0
4. Perform all regular maintenance procedures and any needed repairs.
0
5. Remove the spark plug and squirt a very small amount of oil into the cylinder.
0
6. Pull the starter grip once.
0
7. Slowly pull the starter grip to bring the piston to the top of the cylinder (TDC).
0
8. Reinstall the spark plug.
0
9. Store the Chain saw in a dry place away from excessive heat, sparks or open
flame.
10. Always use a guide bar cover when carrying or storage a chain saw.
k
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• Gasoline contains gasses that can build up pressure inside a fuel tank.
WHAT CAN HAPPEN
• fuel can be sprayed on you when removing fuel tank cap.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Remove fuel tank cap slowly to avoid injury from fuel spray.
k
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• Saw chain is sharp.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with the saw Chain can cause personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Wear gloves when you handle the saw chain.
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento de larga duración de la motosierra:
0
1. Vacíe el depósito de combustible en un recipiente adecuado homologado para
almacenar gasolina.
0
2. Bombee la pera del cebador, situada en el carburador, hasta que se descargue
todo el combustible a través de la bomba del cebador.
0
3. Ponga en marcha el motor para eliminar el combustible que pueda quedar en el
carburador.
0
4. Realice todos los procedimientos de mantenimiento ordinarios y cualquier
reparación necesaria.
0
5. Retire la bujía y rocíe el cilindro con una pequeña cantidad de aceite.
0
6. Tire una vez de la empuñadura del arrancador.
0
7. Tire lentamente de la empuñadura para llevar el pistón hasta la parte superior
del cilindro (TDC).
0
8. Reinstale la bujía.
0
9. Guarde la motosierra en un lugar seco alejada del calor excesivo, chispas o
llamas abiertas.
10. Cuando transporte o almacene la motosierra, utilice siempre una protección de espada.
k
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• La gasolina contiene gases que pueden aumentar la presión en el interior del
depósito de combustible.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Al retirar la tapa del depósito, puede salpicarle el combustible.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Retire la tapa lentamente para evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras
de combustible.
ARMAZENAMENTO
Para o armazenamento da longo prazo da motosserra:
0
1. Esvazie o depósito de combustível para dentro de um recipiente adequado de
armazenamento do combustível aprovado para gasolina.
0
2. Bombeie o bolbo de ferragem no carburador até todo o combustível ser
descarregado através da Bomba de ferragem.
0
3. Ponha o motor a funcionar para eliminar qualquer combustível que possa
permanecer no carburador.
0
4. Realize todos os procedimentos de manutenção habituais e eventuais
reparações necessárias.
0
5. Retire a vela de ignição e esguiche uma pequeníssima quantidade de óleo para o cilindro.
0
6. Puxe a pega do arrancador uma vez.
0
7. Lentamente, puxe a pega do arrancador para levar o pistão para o topo do
cilindro (TDC).
0
8. Reinstale a vela de ignição.
0
9. Armazene a Motosserra num local seco, longe de calor excessivo, faíscas ou
chamas sem protecção.
10. Use sempre uma cobertura da lâmina-guia no transporte ou armazenamento de
uma motosserra.
k
AVISO
PERIGO POTENCIAL
• A gasolina contém gases que podem aumentar a pressão no interior de um
depósito de combustível.
O QUE PODE ACONTECER
• O combustível pode ser pulverizado na sua direcção quando retirar a tampa
do depósito de combustível.
COMO EVITAR O PERIGO
• Retire a tampa do depósito de combustível lentamente para evitar lesões
causadas pelo combustível pulverizado.
k
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• La cadena está afilada.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• El contacto con la cadena puede ocasionar lesiones personales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Póngase guantes cuando manipule la cadena.
k
AVISO
PERIGO POTENCIAL
• A corrente da serra está afiada.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com a Corrente da serra pode causar lesões pessoais.
COMO EVITAR O PERIGO
• Calce luvas quando usar a corrente da serra.
k
CAUTION
POTENTIAL HAZARD
• Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull the starter grip.
WHAT CAN HAPPEN
• Oil can cause eye injuries.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Protect your eyes and keep your face away from the spark plug opening.
k
PRECAUCIÓN
RIESGO POTENCIAL
• Cuando tire de la empuñadura del arrancador, puede salir despedido un
chorro de aceite por el orificio de la bujía.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• El aceite puede provocar lesiones oculares.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Protéjase los ojos y mantenga la cara alejada del orificio de la bujía.
k
ATENÇÃO
PERIGO POTENCIAL
• O óleo pode esguichar para fora da abertura da vela de ignição quando puxar a pega
do arrancador.
O QUE PODE ACONTECER
• O óleo pode causar lesões oculares.
COMO EVITAR O PERIGO
• Proteja os olhos e mantenha o rosto afastado da abertura da vela de ignição.
Содержание MCV3101T
Страница 6: ... 5 MARKING SÍMBOLOS MARCAÇÃO ...