POR
TUGUÊS
ESP
AÑOL
ENGLISH
−
14
−
5. La espada se mueve hacia delante y tensa la cadena al tirar hacia arriba el
protector de manos delantero (consulte la fig. 3).
6. Apriete con fuerza la tuerca con la llave suministrada, manteniendo la posición
del protector de manos delantero, con el extremo de la espada hacia arriba
(consulte la fig. 4).
[Par de apriete]
1500~2000N cm [153~204 kgf-cm]
Cuando utilice la llave de tubo suministrada, agarre el mango y apriete la
tuerca con fuerza (ver fig. 4).
<AJUSTE DE LA CADENA>
Compruebe la tensión de la cadena con frecuencia. Si es necesario, ténsela de
nuevo según el procedimiento de ajuste siguiente. Hágalo con mayor frecuencia,
especialmente después de haber instalado una nueva cadena. Las nuevas
cadenas pueden estirarse más la primera vez que se utilicen.
1. Afloje la tuerca que sostiene la espada con la llave suministrada. La espada se
mueve hacia delante y tensa la cadena al tirar hacia arriba el protector de manos
delantero (consulte la fig. 5).
2. Apriete la tuerca con la llave suministrada, manteniendo el extremo de la espada
hacia arriba (consulte la fig 6).
[Par de apriete]
1500~2000N cm [153~204 kgf-cm]
Cuando utilice la llave de tubo suministrada, agarre el mango y apriete la
tuerca con fuerza.
3. La tensión de la cadena es correcta si la cadena permanece en la parte de abajo
de la espada y puede girarse a mano con facilidad. Si es necesario afloje las
tuercas que sostienen la espada y reajústela.
5. Guide bar is moved forward and tension the chain along with pulling up the front
hand guard. (refer to fig.3)
6. Keeping the Front hand guard position, while still holding the bar nose up, tighten
down the nut firmly with using the supplied box spanner.(refer to fig.4)
[Tightening torque]
1500~2000N•cm {153~204kgf-cm}
When tightening with the supplied box spanner, hold the handle of the
supplied box spanner and securely tighten the nut (refer to fig.4).
<CHAIN ADJUSTMENT FOR e-JUST>
Check chain tension frequently. If necessary, retension the chain according to the
following adjustment procedure. Especially just after installing a new chain,
retension more frequently.
New chains may stretch more during their initial use.
1. Loosen the guide bar retaining nut with using the supplied box spanner.
Guide bar is moved forward and tension the chain along with pulling up the front
hand guard. (refer to fig.5)
2. While still holding the bar nose up, tighten down the nut firmly with using the
supplied box spanner. (refer to fig.6)
[Tightening torque]
1500~2000N•cm {153~204kgf-cm}
When tightening with the supplied box spanner, hold the handle of the
supplied box spanner and securely tighten the nut.
3. The tension of the chain is correct if the chain rests the bottom side of the guide
bar and can still be easily turned by hand. If necessary, loosen the guide bar
retaining nuts and readjust it.
5. A lâmina-guia é movida para a frente e estica a corrente, ao mesmo tempo que
puxa o resguardo frontal da mão para cima (consultar fig. 3).
6. Mantendo a posição do Resguardo frontal da mão, enquanto segura a lâmina
com o nariz para cima, aperte a porca com firmeza com a chave-de-caixa
fornecida (consultar fig. 4)
[Binário de aperto]
1500~2000N cm [153~204 kgf-cm]
Quando proceder ao aperto com a chave-de-caixa fornecida, segure no cabo
da chave-de-caixa fornecida e aperte a porca com firmeza (ver fig. 4).
<AJUSTAMENTO DA CORRENTE>
Verifique frequentemente a tensão da corrente. Se necessário, estique de novo a
corrente de acordo com o seguinte procedimento de ajustamento. Sobretudo
imediatamente depois de instalar uma nova corrente, estique de novo com mais
frequência. Correntes novas podem esticar-se mais durante o uso inicial.
1. Solte a porca de retenção da lâmina-guia com a ajuda da chave-de-caixa
fornecida. A lâmina-guia move-se para a frente e estica a corrente, ao mesmo
tempo que puxa o resguardo frontal da mão para cima (consultar fig. 5).
2. Enquanto segura a lâmina com o nariz para cima, aperte a porca com firmeza
com a chave-de-caixa fornecida (consultar fig. 6).
[Binario de aperto]
1500~2000N cm [153~204 kgf-cm]
Quando proceder ao aperto com a chave-de-caixa fornecida, segure no
cabo da chave-de-caixa fornecida e aperte a porca com firmeza.
3. A tensão da corrente está correcta se a corrente ficar no lado inferior da lâmina-
guia e ainda poder ser facilmente rodada à mão. Se necessário, solte as porcas
de retenção da lâmina-guia e reajuste-as.
fig.3
fig.4
fig.5
fig.6
Front hand guard
Protector de manos delantero
Resguardo frontal da mão
Front hand guard
Protector de manos delantero
Resguardo frontal da mão
The chain fits snugly
La cadena está firmemente acomodada.
A corrente encaixa com firmeza
Guide bar / Espada / Lâmina-guia
Содержание MCV3101T
Страница 6: ... 5 MARKING SÍMBOLOS MARCAÇÃO ...