POR
TUGUÊS
ESP
AÑOL
ENGLISH
−
2
−
Models / Modelos / Modelos
Length x Width x Height
Largo x Ancho x Alto
Comprimento x Largura x Altura
259 x 236 x 217 mm
※1
Dry Weight (empty tanks)
Peso en seco (depósitos vacíos)
Peso em seco (depósitos vazios)
3.2 kg
※1
Fuel Tank Capacity
Capacidad del depósito de combustible
Capacidade do depósito de combustível
240 cm
3
Tank Capacity for chain lubrication oil
Capacidad del depósito de aceite para lubricar la cadena
Capacidade do depósito para óleo de lubrificação da corrente
180 cm
3
Air cooled two-stroke single cylinder
Cilindro único, de dos tiempos, enfriado por aire
Cilindro simples de 2 tempos arrefecido a ar
MCV3101T
MCV3101TS
Engine
Motor
Motor
Type / Tipo / Tipo
30.1 cm
3
Engine Displacement / Cilindrada / Deslocação do motor
1.04
Maximum engine power (kw)
Potencia máxima del motor (kw)
Potência máxima do motor (kw)
Walbro Diaphragm type / Walbro tipo diafragma / Tipo de diafragma Walbro
Carburettor / Carburador / Carburador
Flywheel magneto, CDI system
Volante magnético, sistema CDI
Magneto do tipo volante, sistema CDI
Magneto / Magneto / Magneto
NGK
BPMR8Y
0.6 ~ 0.7 mm
Spark Plug: / Bujía: / Vela:
Make / Marca / Fabricante
Type / Tipo / Tipo
Electrode Gap / Separación entre los electrodos /
Separação das pontas dos eléctrodos
Recoil starter / Arrancador manual / Arrancador
manual
Recoil starter / Arrancador manual / Arrancador manual
(Reverse start)
Starter / Arrancador / Arrancador
Automatic centrifugal clutch
Embrague centrífugo automático
Embraiagem centrífuga automática
Power transmission
Transmisión de potencia
Transmissão de potência
12000 min
-1
Recommended maximum speed with cutting attachment
Velocidad máxima recomendada con accesorio de corte
Velocidade máxima recomendada com anexo de corte
3000 min
-1
Recommended speed at idling
Velocidad recomendad en ralentí
Velocidade recomendada ao ralenti
Use only non-leaded regular gasoline. two-strok oil mix 25:1 ratio must be approved for air-cooled engines.
Utilice gasolina normal sin plomo. La proporción 25:1 de la mezcla de aceite para un motor de dos tiempos debe ser
aprobada para motores enfriados por aire.
Utilizar apenas gasolina normal sem chumbo. A mistura óleo 2 tempos prop. 25:1 tem de ser aprovada para motores
arrefecidos a ar.
Fuel Mixture
Mezcla de combustible
Mistura de combustível
108 dB(A)
※2
110 dB(A)
Sound power level: (ISO 22868) L
WA
=
Nivel de potencia acústica: (ISO 22868) L
WA
=
Nível de potência acústica: (ISO 22868) L
WA
=
Guaranteed sound power level:(2000/14/EC) L
WA
=
Nivel de potencia sonora garantizada: (2000/14/CE) L
WA
=
Nível de potência acústica garantida: (2000/14/EC) L
WA
=
97 dB(A)
※2
Sound pressure level: (ISO 22868) LpAav=
Nivel de presión sonora: (ISO 22868) LpAav =
Nível de pressão acústica: (ISO 22868) LpAav =
3.3
/ 3.7 m/s
2
※3
Vibration: (ISO 22867) front / rear
Vibración: (ISO 22867) Parte delantera / trasera
Vibração: (ISO 22867) frente / trás
Sprocket nose bar (gauge:1.27 mm, 0.050 inch), Oregon Double Guard
Espada con engranaje de ángulo (galga: 1,27 mm, 0,050 pul.), Oregon Double Guard
Guia com engrenagem cónica (calibre: 1,27 mm, 0,050 pol.), Oregon Double Guard
Guide bar / Espada / Lâmina-guia
24.0 cm (10 inches guide Bar), 28.7 cm (12 inches guide Bar)
24,0 cm (espada de 10 pul.) 28,7 cm (espada de 12 pul.)
24,0 cm (lâmina-guia de 10 pol.) 28,7 cm (lâmina-guia de 12 pol.)
Cutting length / Longitud de corte / Comprimento de corte
Chain
Cadena
Corrente
Drive Sprocket
Piñón
Roda Motora
9.53 mm, 3/8 inch / 9,53 mm, 3/8 pul. / 9,53 mm, 3/8 pol.
Specified pitch / Paso especificado / Afastamento especificado
1.27 mm, 0.050 inch
1,27 mm, 0,050 pul.
1,27 mm, 0,050 pol.
Specified gauge (thickness of drive links)
Galga especificada (grosor de los eslabones guía)
Calibre especificado (espessura de ligações de transmissão)
Oregon 91PX
Type of chain / Tipo de cadena / Tipo de corrente
Adjustable automatic oil pump / Bomba de aceite automática regulable / Bomba de óleo automática ajustável
Lubrication / Lubricación / Lubrificação
6
number of teeth / Número de dientes / Número de dentes
9.53 mm, 3/8 inches / 9,53 mm, 3/8 pol. / 9,53 mm, 3/8 pol.
Pitch / Paso / Afastamento
Front hand guard, Throttle trigger lockout, Chain catcher, Chain brake, Anti-vibration device
Protección de manos delantera, bloqueo del gatillo del acelerador, trinquete de cadena, freno de cadena, dispositivo anti vibración
Resguardo frontal da mão, Bloqueio do gatilho do acelerador, Captador de corrente, Travão da corrente, Dispositivo antivibração
22.9 m/s
Other devices / Otros dispositivos / Outros dispositivos
Maximum chain speed (12000min-1) / Velocidad máxima de la cadena
(12000min-1) / Velocidade máxima da corrente (12000min-1)
Spiked bumper / Apoyo dentado / Amortecedor dentado
Option / Opción / Opção
※1 Without guide bar and saw chain. ※2 K factor according to ISO 22868 = 2 dB(A). ※3 K factor according to ISO 22867 = 2 m/s
2
.
※1 Sin espada ni cadena. ※2 Factor K conforme a la norma ISO 22868 = 2 dB(A). ※3 Factor K conforme a la norma ISO 22867 = 2 m/s
2
.
※1 Sem lâmina-guia e corrente da serra. ※2 Factor K de acordo com a norma ISO 22868 = 2 dB(A). ※3 Factor K de acordo com a norma ISO 22867 = 2 m/s
2
.
SPECIFICATION / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÓES
Содержание MCV3101T
Страница 6: ... 5 MARKING SÍMBOLOS MARCAÇÃO ...