background image

INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN

NOTA: 

si la superficie de la pared Los modelos con sufijo -IF no se sum-

inistran con caja posterior. Estos modelos son para utilizar con la caja
posterior modelo CZBB de Marley, que se vende por separado. Si la
caja posterior ya está instalada, pase a la sección que trata de
'Instalación y cableado del conjunto de calefactor/ventilador’. Además,
este calefactor puede montarse empotrado en una pared o montarse en
superficie por medio de un bastidor de montaje superficial modelo
CZSM (que se vende por separado).

Instalación de la caja posterior en una 
construcción nueva

NOTA: 

si la superficie de la pared ya está terminada, siga las indica-

ciones “Instalación de la caja posterior en una construcción existente”.

1.

Al instalar la caja posterior, tenga en cuenta el espesor del recubrim-
iento de la superficie. El borde de la caja posterior se debe instalar
alineado con la superficie terminada. 

2. Determine cuál lado de la caja posterior será montado contra un

montante y doble las pestañas en las esquinas posteriores a 90 gra-
dos de manera que la caja posterior quede en escuadra con el mon-
tante después de la instalación.

3. Quite una de los accesos troquelados del lado 

IZQUIERDO

de la

caja posterior e instale un conector para cables o para tubería 
eléctrica.

4. Posicione la caja posterior de costado contra los montantes del

techo y asegúrela con clavos o tornillos como se ilustra en la 
figura 1.

NOTA: 

la caja posterior se debe instalar contra un montante de la pared,

asegurada con clavos o tornillos como se ilustra en la figura 1.

5. Pase el cable de alimentación a través del conector y deje unas 6”

(152 mm) de cable dentro de la caja.

6. Conecte el conductor de puesta a tierra del cable de alimentación

con el cable de tierra verde instalado en el calefactor.

Instalación de la caja posterior en una construcción
existente

1.

El borde de la caja posterior se debe instalar alineado con la superfi-
cie terminada. (vea la figura 1).

2. Corte cuidadosamente un hueco de 7-7/8" (200 mm) de ancho por

10- (255 mm) de largo. Un borde del hueco debe estar cortado a lo
largo del borde de un montante de la pared.

3. Instale el cable de alimentación hasta el calefactor dejando al menos

10” (255 mm) de cable para la conexión.

4. Quite el acceso troquelado adecuado del costado izquierdo de la

caja posterior.

5. Instale la abrazadera para cable en el cable e instale el cable en la

caja posterior, dejando al menos 6” (152 mm) de cable en la caja
para la conexión.

6. Conecte el conductor de puesta a tierra del cable de alimentación

con el cable de tierra verde instalado en el calefactor.

7.

Acomode la caja posterior en el hueco de montaje en la pared,
insertando primero el extremo del cable de alimentación en la caja y
luego girando la caja a su posición.

8. Asegure la caja al montante de la pared con clavos o tornillos.

6

Figura 1

Abrazadera para
cable

Agujeros de
fijación

Clavos o tornillos

Cable de 
alimentación

TOP OF BACK BOX

TOP VIEW

SHIM

SHEET ROCK

2x

ST

U

D

Para evitar la posibilidad de incendios, lesiones personales o averías
en el calefactor, cumpla las siguientes indicaciones:

1.

Desconecte la alimentación del calefactor en el panel de suministro
eléctrico antes de instalarlo o repararlo.

2.

Todos  los  procedimientos  de  cableado  y  las  conexiones  deben
cumplir con los códigos nacionales y locales pertinentes y el cale-
factor debe estar conectado a tierra.

3.

La alimentación eléctrica debe entrar a la caja posterior a través de
los accesos troquelados en el costado IZQUIERDO de la caja. No
utilice los accesos troquelados del costado derecho de la caja (vea
la  figura  1).  Para  orientar  correctamente  la  caja  posterior,  vea  la
marca ubicada en su PARTE SUPERIOR.

4.

Verifique que el voltaje de alimentación del calefactor coincida con
los valores indicados en su placa de identificación.

PRECAUCIÓN: 

SI  EL VOLTAJE  DE ALIMENTACIÓN  DEL  CALEFAC-

TOR ES MAYOR QUE EL IMPRESO EN LA PLACA DE IDENTIFI-
CACIÓN, DAÑARÁ EL CALEFACTOR, ANULARÁ LA GARANTÍA
Y PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.

5.

PRECAUCIÓN: 

el  calefactor  genera  una  temperatura  elevada  y

existe el riesgo de incendio. No permita que haya cables eléctricos,
objetos de tela, muebles y otros elementos combustibles a menos
de 3 pies (0,9 m) del frente del calefactor. No instale el calefactor
detrás  de  puertas  ni  debajo  de  toalleros  o  en  lugares  en  los  que
pudiera resultar cubierto por muebles, cortinas o materiales alma-
cenados. El aire caliente del calefactor puede dañar algunas telas
y plásticos.

6.

Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina
ni gases o líquidos inflamables cerca del calefactor.

7.

Se deben respetar las siguientes separaciones mínimas:

Parte  inferior  del  calefactor  al  suelo:  4-1/2”  (114  mm);  la  altura
óptima es de 18” a 24” (460 a 600 mm).

Lados  del  calefactor  a  pared  adyacente:  6”  (152  mm); 
mínimo óptimo 12” (305 mm).

Parte superior del calefactor al techo: 12” (305 mm)

8.

No utilice el calefactor sin haber instalado la rejilla.

9.

No utilice este calefactor para tareas de secado pues la pintura, el
yeso,  el  aserrín  y  el  polvo  producido  por  el  lijado  de  las  paredes
dañarán permanentemente el calefactor y se debe evitar que estas
materias penetren en su interior.

La caja posterior

L

a

 p

a

re

d

Ista desde arriba

Shim

Sheetrock

Содержание CZ1012-IF

Страница 1: ... objects on or adjacent to the heater that may have blocked the airflow or otherwise caused high temperatures to have occurred and remove any objects that may have caused the overheating Refer to the Maintenance Instructions section of this manual for how to reset this safety control 12 This heater is intended for comfort heating applications and not intended for use in special environments Do not...

Страница 2: ...en colored ground screw provided 7 Fit back box into mounting hole in wall by first inserting cable end of box then rotating box into position 8 Secure box to wall stud using nails or screws NOTE Heaters are factory wired per nameplate voltage and wattage Refer to How to Reduce wattage for instructions on reducing to half wattage if lower wattage is desired and make change before installing heat d...

Страница 3: ...b counterclockwise until control stops This is the minimum heat setting 3 Turn power supply to heater ON at main switch panel 4 Heater should not operate If it operates disconnect power and recheck wiring 5 Rotate thermostat clockwise until it stops maximum heat setting 6 Heater and fan should come on If heater and fan do not come on disconnect power and check wiring 7 Allow heater to continue to ...

Страница 4: ...e year from date of installation except heat ing elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation This warranty does not apply to damage from acci dent misuse or alteration nor where the connected voltage is more than 5 above the nameplate voltage nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the produ...

Страница 5: ...ón para ver si hay objetos sobre o cerca del calefactor que pudieran haber blo queado la circulación de aire o causado de alguna otra forma la presencia de altas temperaturas y quite todo objeto que pudiera ser la causa del sobrecalentamiento Para ver cómo realizar la reposición de este control de seguridad consulte la sección Instrucciones de mantenimiento de este manual 12 Este calefactor está c...

Страница 6: ...tierra del cable de alimentación con el cable de tierra verde instalado en el calefactor 7 Acomode la caja posterior en el hueco de montaje en la pared insertando primero el extremo del cable de alimentación en la caja y luego girando la caja a su posición 8 Asegure la caja al montante de la pared con clavos o tornillos 6 Figura 1 Abrazadera para cable Agujeros de fijación Clavos o tornillos Cable...

Страница 7: ...ue la operación sea correcta 1 El calefactor debe estar correctamente instalado antes de su uso 2 Una vez finalizada la instalación del calefactor gire la perilla de ter mostato en sentido antihorario hasta que la perilla llegue a un tope Esta es la posición de calor mínimo 3 Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el panel principal 4 En estas condiciones el calefactor no debe funciona...

Страница 8: ...les por 1 año desde la fecha de instalación Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente mal uso o alteración ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal indicada en la placa de características en más de 5 ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente o mantenidos en forma que no cumpla lo indi cado en las instrucciones de instala...

Страница 9: ...est fourni avec un contrôle automatique de dépassement de limite qui le coupe en cas de surchauffe Si vous retrouvez le radia teur arrêté inspectez le pour chercher des objets quelconques sur ou près de lui qui auraient pu bloquer son flux d air et donc provoquer son élévation de température et ôtez les pour faire cesser une surchauffe Référez vous à la section sur les Instructions d entretien dan...

Страница 10: ...e boîtier au poteau mural en utilisant des clous ou des vis 8 Secure box to wall stud using nails or screws REMARQUE Les radiateurs sont câblés en usine selon les indications de tension et puissance de la plaque signalétique Référez vous au Tableau 1 pour les détails Voyez la section POUR CHANGER LA PUIS SANCE DE SORTIE si moins de watts sont désirés et effectuez le changement avant d installer la...

Страница 11: ...ionnement 1 Le radiateur doit être correctement installé avant d être mis en marche 2 Une fois le radiateur complètement assemblé tournez le bouton de thermostat complètement en sens antihoraire jusqu à la butée C est le réglage de consigne minimale de température 3 Mettez le radiateur en marche ON au panneau de commande prin cipal 4 Le radiateur ne doit pas démarrer S il démarrait coupez son alim...

Страница 12: ...ts de main d œuvre et les coûts d ex pédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products Dans le cadre des limitations de cette garantie les unités ne fonctionnant pas doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche ou directe au centre de service de Marley Engineered Products où ils seront réparés ou rem placés à notre choix sans frais po...

Отзывы: