background image

11

10

• Using a damaged product, for example, due to accidental knocks or falls, may compromise its 

  operation safety.

• In such cases, contact your reseller or the manufacturer directly via the Contact Us section 

  on manfrotto.com.

• Dry the product after use in damp conditions to avoid corrosion.

• Especially when using the product in the vicinity of a marine environment.

• The product is not designed to be used immersed in liquids.

• Avoid exposing the product to sunshine for long periods or leaving it inside a vehicle, where high 

  temperatures can be reached.

• Do not expose to direct heat sources that may cause temperatures to exceed the maximum 

  temperatures specified in the “Working Temperature” section.

ELECTRICAL PRECAUTION

Never use any battery, power supply or accessory that is not specified by this manual. 

Only use CR1220-3V batteries.

DISCLAIMER

The information contained in this document is subject to change without notice. When needed, please 

check for updates to this manual by visiting the Products section on manfrotto.com or by requesting an 

updated copy in the Contact Us section. Manfrotto assumes no liability whatsoever for any damage that 

may, directly or indirectly, result to persons, things or animals as a consequence of failure to comply 

with all the requirements specified in this document, (in particular with regard to product installation, 

use and maintenance), as well as injury and damage deriving from incorrect use or purposes that go 

beyond the normal operating conditions and restrictions. Any changes or modifications to the product 

not expressly approved by Manfrotto shall automatically result in the exclusion of Manfrotto’s liability.

INFORMATION FOR USERS

In accordance with Article 10 of Directive 2012/19/UE of the 04/07/2012 concerning Waste 

Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The above symbol, also present on equipment, 

indicates that, at such time as the user should decide to dispose of the equipment, it must 

NOT be disposed of as unsorted municipal waste, but must be collected separately. The same 

applies to all components of the equipment and any recharge or refill elements that the product 

may comprise. 

For information on the waste collection systems suitable for this equipment, contact the seller or any 

authorised member of the National Registers in EU countries. Household (or similar) waste may be 

disposed of via standard municipal differentiated waste collection schemes.

If you purchase a new version of this model or similar equipment - or if your existing equipment 

measures less than 25 cm - you may return the items you no longer require to your retailer who will 

take care of contacting the company or organization handling the proper collection and management 

of used equipment.

Correct separate collection and specific treatment of WEEE are necessary to avoid potential damage 

to human health and the environment, and favour the recycling and recovery of component materials.

Improper or illegal disposal of this product by the user will result in punishments or fines being applied 

in accordance with national Decrees based on Directive 91/156/EC and 2008/98/EC.

DECLARATION REGARDING PRESSURE RISK ASSESSMENT

The Nitrotech series heads include a gas spring used in their counterbalance system.

This component is designed and manufactured according to the best construction practices and 

complies with the General Product Safety Directive.

TECHNICAL PRODUCT SHEET

Counterbalanced Weight:

C.O.\G.

Min.

Max.

55 mm

0

8 kg / 17.6 lbs

75 mm

6,8 kg / 15 lbs

100 mm

5,7 kg / 12.6 lbs

Max Gas Pressure: 88bar @20°C

Illuminated Bubble Battery: NO. CR1220-3V

Degree of product protection: IP5X

Weight produced with drive lever: 2,22 kg / 4.9 lbs

Thank you for purchasing a Manfrotto product.

Manfrotto products are warranted to be fit for the purpose for which they have been designed, and to 

be free from defects in materials and workmanship. This guarantee does not cover the product against 

subsequent damage or misuse. The period of validity of the Standard Limited Warranty is defined by 

the law in force in the country, state or region where the product is sold. Please retain your receipt as 

proof of purchase to repair your product under warranty.

How to get an extra warranty coverage

Beyond the standard compulsory coverage outlined above, this product is eligible for a warranty 

extension valid up to 5 years from the date of purchase. The Limited Conventional Warranty Extension 

does not affect the standard compulsory coverage.

To  take  advantage  of  the  warranty  extension  scheme,  you  must  register  your  purchase  at                              

warranty.vitecimaginsolutions.com.

GB

GB

11

INTRODUZIONE

Ideata per videocamere digitali con lenti intercambiabili, ENG e DSLR di peso fino a 8 kg (17.6 lbs) 

- dichiarato a 20°C e 55mm C.o.g.

Per utilizzi diversi da quello previsto al fine di garantire il corretto funzionamento e la sicurezza 

durante l’utilizzo si prega di contattare il rivenditore o direttamente la casa madre collegandosi al sito 

manfrotto.com nell’area Contact us.

Il prodotto è destinato ad un utilizzo professionale.

CARATTERISTICHE

• Piastra rapida scorrevole per bilanciare la videocamera

•  2 viti da 1 /4” “S” e 2 viti da 3/8” “Z” per qualsiasi tipo di videocamera

• Attacco femmina da 3/8” per treppiede o per fissaggio semisfera

• Regolazione del frizionamento della panoramica e dell’inclinazione

• Leva panoramica posizionabile su ambo i lati della testa

• Livella a bolla (illuminata) per livellamento di precisione

• Sistema di controbilanciamento estremamente preciso e continuo

TEMPERATURE DI LAVORO

Temperatura di lavoro tra -20°C e +50°C.

Temperatura di stoccaggio tra -20°C e +60°C.

PREPARAZIONE   

Montare la batteria (fig. 1)

La testa è fornita con portabatteria “X” e batteria “K” smontati. Rimuovere il film protettivo dalla batteria.

Montare il portabatteria “X” spingendolo nella sua sede della testa.

Montaggio leva di comando (fig. 2)

La testa è fornita completa di leva di comando “A” e di una rosetta dentellata di protezione “U” entrambe 

non assemblate sul prodotto.

Una volta scelto su quale lato si vuole utilizzare la leva di comando “A”, fissare la rosetta di protezione 

“U” tramite le viti inserite nella confezione, successivamente fissare la leva di comando sulla rosetta 

dentellata avvitando la manopola “D”.

La rosetta “U” è dentellata per consentire la rotazione e il posizionamento della leva di comando con 

angolazioni intervallate di 10°, evitandone lo spostamento accidentale.

Assicurarsi che la manopola “D” sia ben chiusa e che tra la dentatura della rosetta “U” e quella 

del manicotto della barra di azionamento “A” non vi sia gioco per non compromettere la continuità 

nei movimenti durante le riprese

MONTAGGIO DELLA TESTA 

3A - Montare la testa su treppiedi foto/video usando il foro filettato “F” da 3/8”.

I dischi di ancoraggio dei treppiedi Manfrotto sono dotati di grano/i “W” da stringere contro la base 

della testa per garantirne un bloccaggio sicuro.

3B – Montare la testa su treppiedi con culla per semisfera da 75mm:

- montare la semisfera “Y” (opzionale) nella testa

- posizionare la testa all’interno della culla del treppiede

- avvitare l’impugnatura “H” (opzionale) contro la culla

3C – Montare la testa nella slider usando il foro filettato “F” da 3/8”.

Non utilizzare viti che possano entrare sulla base della testa per una lunghezza superiore a 8 

mm perché questo potrebbe compromettere il funzionamento del sistema di controbilanciamento 

o, nei casi peggiori, la sicurezza del prodotto.

I

I

LIVELLA A BOLLA 

La livella a bolla “C” (fig. 4A) dispone di illuminazione che si accende premendo il pulsante “B”:

- premere il pulsante “B” per 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 10 secondi

- premere il pulsante “B” per oltre 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 60 secondi

NOTA: la luce si spegne automaticamente dopo 10 o 60 secondi, ma è sempre possibile riaccenderla 

manualmente premendo di nuovo il pulsante “B”.

L’illuminazione dispone anche di un indicatore a LED per la carica della batteria: il LED della batteria 

in prossimità del pulsante “B” si accende quando il livello di carica della batteria scende.

Cambiare la batteria (fig. 4B)

- rimuovere il portabatteria “X” (con due dita)

- rimuovere la scheda eletbatteria al supporto: per fare ciò, tirare leggermente indietro il fermo 

  posteriore e contemporaneamente sollevare la batteria delicatamente

- togliere la batteria “K” e (modello CR1220-3V)

- inserire la scheda eletnuova batteria nel portabatteria: farla scorrere in avanti premendo 

  sul lato destro della scheda (come mostrato nella figura)

- spingere la nuova batteria verso il basso in modo che il fermo si blocchi in posizione

- inserire il portabatteria “X” nella testa (con due dita). 

Evitare di strofinare la livella a bolla: l’eventuale carica elettrostatica acquisita dalla bolla potrebbe 

comprometterne temporaneamente la precisione.

FISSAGGIO DELLA PIASTRA RAPIDA AD UNA VIDEOCAMERA   E   

La piastra rapida “L” è dotata di:

- 2 viti da 1/4” “S”

- 2 viti da 3/8” “Z”

- perno antirotazione “G” (smontato). 

Controllare la dimensione del foro di fissaggio della videocamera e selezionare la vite corretta “Z” 

o “S” (fig.5).

Per rimuovere la vite non utilizzata procedere come segue (fig.5)

- premere leggermente il tappo di gomma “GG” con il dito

- rimuovere la vite non utilizzata

- riposizionare il tappo per impedire la perdita della vite

Se la videocamera dispone di foro antirotazione, inserire il perno antirotazione “G” nella piastra 

come mostrato in figura 5. Allineare la videocamera sulla piastra “L” verificando che il perno “G” sia 

correttamente inserito nella videocamera prima di stringere la piastra.

MONTAGGIO DELLA VIDEOCAMERA SULLA TESTA 

Prima di procedere al montaggio della videocamera sulla testa assicurarsi che il treppiede sia in 

posizione stabile e sicura e che le gambe estensibili siano bloccate.

Portare la testa come in figura 7A a 0° (piastra orizzontale) e bloccare il movimento tilt attraverso il 

freno “Q”.

Posizionare la videocamera sulla testa, angolandola in modo che la piastra “L” (fig. 7A) si inserisca 

nella testa, facendo entrare prima il lato lungo più lontano dalla leva “M”. 

Quindi spingere a fondo in modo che la piastra entri del tutto e la leva “M” scatti in posizione 

di blocco. Durante questa operazione tenere la videocamera per evitare cadute accidentali.

Trovare il bilanciamento della videocamera:

- livellare la testa utilizzando la livella a bolla “C” (fig. 4)

- estrarre la leva di contro-bilanciamento “N” (fig. 7B)

- ruotare la leva del contro-bilanciamento “N” in senso anti orario finché raggiungere il peso minimo  

Содержание MVH608AH

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MVH608AH 15 cm 5 9 2 22 kg 4 9 lbs 8 kg 17 6 lbs...

Страница 2: ...2 2 1 2 3 2 X W F F W K 3A 3B 3C 8 mm max 8 mm 3 8 max 3 8 H Y F 8 mm max 3 8 D U A...

Страница 3: ...3 3 5 6 4 3 S Z L S Z G L GG 4A 4B B C X X K 1 2 3 4 5 6 7 CR1220 3V...

Страница 4: ...4 4 9 4 7A 7C 7B 7B M L M Q 2 R 4 6 1 3 5 L M 8 7 P N Q...

Страница 5: ...5 5 5 8E 8C 8 0 kg 17 6 Ibs 0 kg 0 Ibs AA BB 8A 8D 8B 4 2 P 3 N N Q 1...

Страница 6: ...6 6 U 9 10 12 11 6 2 1 1 2 M T P Q E A V JM JM J JA J...

Страница 7: ...7 7 INDEX GB I D pag 8 10 pag 11 13 pag 14 16 pag 17 19 pag 20 22 pag 23 25 pag 26 28 pag 29 31 pag 32 34 pag 35 pag 35 F E CN KO J EU DECLARATION OF CONFORMITY RU KOREA CERTIFICATION...

Страница 8: ...l C fig 4A has a backlight that can be lit by pressing button B press button B for 1 second to light the spirit level for 10 seconds press button B for more than 1 second to light the spirit level for...

Страница 9: ...ra is not released accidentally USE For correct use the head must be adequately levelled The head features 360 pan and vertical tilt 90 70 which are controlled using the pan bar A fig 10 the pan movem...

Страница 10: ...uitable for this equipment contact the seller or any authorised member of the National Registers in EU countries Household or similar waste may be disposed of via standard municipal differentiated was...

Страница 11: ...A La livella a bolla C fig 4A dispone di illuminazione che si accende premendo il pulsante B premere il pulsante B per 1 secondo per illuminare la livella a bolla per 10 secondi premere il pulsante B...

Страница 12: ...lo scopo di assicurare che lo sgancio della videocamera non avvenga accidentalmente USO DELLA TESTA Per un corretto uso la testa deve essere adeguatamente livellata I due movimenti Panoramico a 360 e...

Страница 13: ...mi e i materiali di consumo che sono parte integrante del prodotto Per l indicazione sui sistemi di raccolta di detti apparecchi vi preghiamo di contattare il Rivenditore o altro soggetto inscritto ne...

Страница 14: ...ELLIERLIBELLE Die Nivellierlibelle C Abb 4A verf gt ber eine Hintergrundbeleuchtung die durch Druck auf Taste B eingeschaltet werden kann dr cken Sie Taste B 1 Sekunde lang um die Hintergrundbeleuchtu...

Страница 15: ...Umdrehungen des Gegengewichtshebels N sind notwendig um von Position BB entsprechend des Gegengewichtes von 0 kg in die Position AA entsprechend des Gegengewichtes von 8 kg bei Schwerpunkt 55 mm Eine...

Страница 16: ...ng elektrischer und elektronischer Ger te WEEE Das obenstehende Symbol das sich auch auf dem Ger t findet sagt aus dass das Ger t nach dem 13 8 2005 auf den Markt gekommen ist und damit der Regelung u...

Страница 17: ...B Pressez le bouton B pendant une seconde pour allumer le niveau bulle pendant 10 secondes F F Pressez le bouton B pendant plus d une seconde pour allumer le niveau bulle pendant 60 secondes REMARQUE...

Страница 18: ...ec une main et pressez M afin de retirer le plateau et la cam ra avec l autre main tout en conservant le bouton T press vers le bas Le bouton de s curit T permet d viter un retrait accidentel de la ca...

Страница 19: ...t sur les quipements concern s indique que ceux ci ont t mis en vente apr s le 13 08 2005 et ne devront par cons quent PAS tre jet s avec les ordures m nag res mais faire l objet d une collecte s lect...

Страница 20: ...l producto E E NIVEL DE BURBUJA PARA NIVELACI N El nivel de burbuja C fig 4A incorpora iluminaci n posterior que se puede activar pulsando el bot n B pulse el bot n B durante 1 segundo y el nivel de b...

Страница 21: ...taciones del sistema de contrabalanceo o en casos extremos la seguridad del producto DESMONTANDO LA VIDEOC MARA DE LA R TULA Cuando sea necesario retirar la videoc mara de la r tula sostenga con segur...

Страница 22: ...del equipo no deber tirarlo a un contenedor municipal de basura sin clasificar sino que deb a recogerse separadamente Lo mismo se aplica a todos los componentes del equipo y a cualquier elemento que p...

Страница 23: ...S 2 3 8 Z 3 8 20 C 50 C 20 C 60 C 1 X K 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8 B C 4A B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 4B X CN CN 5 6 L 5 2 x 1 4 S 2 x 3 8 Z G Z S 5 5 GG 5 G L G Z S...

Страница 24: ...8B 3 N 8B 4 N 5 N 8D 8E N N N AA BB 8C BB AA N 11 BB 0kg AA 5 8kg M T T A 360 90 70 V E Q P V 11 U 3 8 J JM JA ARRI A ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrotto com CR1220 3V manfrotto...

Страница 25: ...25 25 C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88 20 C NO CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com CN CN...

Страница 26: ...0 C 50 C 20 C 60 C fig 1 K X 2 A U A U D The rosette U 10 D U A 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C fig 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED KO KO fig 4B X L 5 2 x 1 4 S 2 x 3 8 Z G 5 Z S...

Страница 27: ...N AA BB N 11 BB 0kg AA 8kg 55g T M T A fig 10 360 90 70 V E Q P V U Manfrotto JM ARRI JA 3 8 J A TILT 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA PAN TILT 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrotto com Contact Us CR1220 3V manf...

Страница 28: ...Nitrotech the General Product Safety Directive C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88bar 20 C NO CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com...

Страница 29: ...com 1 4 2 3 8 2 3 8 20 50 20 60 fig 1 K X 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 J J B LED B LED fig B X L fig 5 1 4 S 2 3 8 Z 2 G Z S 5 5 GG 5 G G L Z S...

Страница 30: ...J J M 7B 7C L M LOCK L R 7C 1 Q 8A 2 P 8B 3 N 4 N 5 N 8D E N AA BB 0kg BB 8kg 55mm AA N 11 T M T 360 90 70 A 10 V E Q P V U 3 8 JM ARRI JA A 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 12 manfrott...

Страница 31: ...31 31 CR1220 3V manfrotto com C O G 55 mm 0 8 kg 17 6 lbs 75 mm 6 8 kg 15 lbs 100 mm 5 7 kg 12 6 lbs 88 20 C CR1220 3V IP5X 2 22 kg 4 9 lbs 5 warranty vitecimaginsolutions com J J...

Страница 32: ...nfrotto com 2 S 1 4 2 Z 3 8 3 8 20 C 50 C 20 C 60 C 1 X K 2 U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75 Y H 3C 3 8 F 8 RU RU C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B 4B X L 5 1 4 S 3 8 Z G 5 5 GG G 5 L L...

Страница 33: ...33 33 RU RU C 4 N 7B N Q P M 7B L M 7C LOCK R L 7 1 Q 8A 2 P 8B 3 N 8B 4 N 5 N 8D 8E N N N AA 8 11 N BB 0 AA 8 55 M T T Security 360 90 70 A 10 V E Q P V U J 3 8 JM Manfrotto ARRI JA 3 A 20 C 60 C 4B...

Страница 34: ...to com CR1220 3V manfrotto com Manfrotto Manfrotto Manfrotto Nitrotech C O G 55 0 8 17 6 lbs 75 6 8 15 lbs 100 5 7 12 6 lbs 88 20 C CR1220 3V IP5X 2 22 4 9 lbs Manfrotto Manfrotto 5 warranty vitecimag...

Страница 35: ...F C est conforme aux directives suivantes et porte marque CE en cons quence E Cumple con las siguientes directivas y lleva marca CE EMC Directive 2014 30 EU EN55032 2015 EN55035 2017 RoHs directive 20...

Страница 36: ...Copyright 2019 Vitec Imaging Solutions Spa Cod 1094917 10 19 Via Valsugana 100 36022 Cassola VI Italy...

Отзывы: