
15
6/98
AXE DE PISTON ET PALIER
AXE DE PISTON ET PALIER
AXE DE PISTON ET PALIER
AXE DE PISTON ET PALIER
AXE DE PISTON ET PALIER
•Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez l'axe du piston. S’il présente des
rayures, des égratignures ou une
couleur bleuâtre, changez l'axe et
contrôlez le système de lubrification.
•Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez le diamètre externe (A) de
l'axe du piston. S’il se trouve hors
du seuil de tolérance, changez-le.
•Diamètre externe axe de piston:
Diamètre externe axe de piston:
Diamètre externe axe de piston:
Diamètre externe axe de piston:
Diamètre externe axe de piston:
9,996 “ 10,000 mm.
BULON DEL PISTON Y COJINETE
BULON DEL PISTON Y COJINETE
BULON DEL PISTON Y COJINETE
BULON DEL PISTON Y COJINETE
BULON DEL PISTON Y COJINETE
•Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar el bulón del pistón. Si
presenta rayaduras, arañazos o una
coloración azulada, sustituir el bulón
y controlar el sistema de lubricación.
•Medir
Medir
Medir
Medir
Medir el diámetro externo (A) del
bulón del pistón. Si fuera de los
límites de tolerancia, sustituirlo.
•Diámetro externo bulón del pistón:
Diámetro externo bulón del pistón:
Diámetro externo bulón del pistón:
Diámetro externo bulón del pistón:
Diámetro externo bulón del pistón:
9,996 “ 10,000 mm.
•Montez:
Montez:
Montez:
Montez:
Montez: les segments du piston
(dans le cylindre). Poussez les
segments avec la jupe du piston.
•Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez: la lumière entre les
extrémités. Si elle se trouve hors du
seuil de tolérance, changez les
segments. Utilisez une jauge
d’épaisseur (1).
•LUMIERE:
LUMIERE:
LUMIERE:
LUMIERE:
LUMIERE:
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
•
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar: circlip del pistón (dentro del
cilindro). Empujar el circlip con la
corona del pistón.
•Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir: la luz entre las extremidades.
Si está fuera del límite de tolerancia
sustituir el grupo de los circlips.
Utilizar un calibre de espesores (1).
•LUZ:
LUZ:
LUZ:
LUZ:
LUZ:
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
S E G M E N T S
S E G M E N T S
S E G M E N T S
S E G M E N T S
S E G M E N T S
•Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez le jeu latéral. Si les mesures
se trouvent hors du seuil de tolérance,
changez le piston et les segments.
Utilisez une jauge d’épaisseur (1).
•JEU LATERAL:
JEU LATERAL:
JEU LATERAL:
JEU LATERAL:
JEU LATERAL:
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
CIRCLIPS DEL PISTON
CIRCLIPS DEL PISTON
CIRCLIPS DEL PISTON
CIRCLIPS DEL PISTON
CIRCLIPS DEL PISTON
•Medir
Medir
Medir
Medir
Medir el juego lateral. Si fuera del
límite de tolerancia sustituir el pistón
y sus respectivos circlips. Utilizar un
calibre de espesores (1).
•JUEGO LATERAL:
JUEGO LATERAL:
JUEGO LATERAL:
JUEGO LATERAL:
JUEGO LATERAL:
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
•Install:
Install:
Install:
Install:
Install: piston ring (into cylinder).
Push the ring with the piston
crown.
•Measure
Measure
Measure
Measure
Measure: end gap.
If out of specification, replace rings
as a set. Use a feeler gauge (1).
•END GAP:
END GAP:
END GAP:
END GAP:
END GAP:
0,15 “ 0,35 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,15 “ 0,35 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,15 “ 0,35 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,15 “ 0,35 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,15 “ 0,35 mm (0,006 “ 0,014 in).
PISTON RINGS
PISTON RINGS
PISTON RINGS
PISTON RINGS
PISTON RINGS
•Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure: side clearance.
.
.
.
. If out of
specification, replace piston and/or
rings. Use a Feeler Gauge (1).
•SIDE CLEARANCE
SIDE CLEARANCE
SIDE CLEARANCE
SIDE CLEARANCE
SIDE CLEARANCE:
:
:
:
:
0,03 “ 0.05 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,03 “ 0.05 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,03 “ 0.05 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,03 “ 0.05 mm (0,006 “ 0,014 in).
0,03 “ 0.05 mm (0,006 “ 0,014 in).
PISTON PIN AND BEARING
PISTON PIN AND BEARING
PISTON PIN AND BEARING
PISTON PIN AND BEARING
PISTON PIN AND BEARING
•Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect: piston pin. Blue
discoloration, groove replace, then
inspect lubrication system.
•Measure
Measure
Measure
Measure
Measure: outside diameter (A)
piston pin.
.
.
.
. If out of specification,
replace.
•Outside diameter piston pin:
Outside diameter piston pin:
Outside diameter piston pin:
Outside diameter piston pin:
Outside diameter piston pin:
9,996 “ 10,000 mm.
(0,3935 “ 0,3937 in).
•Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez le jeu axe-piston. S’il se
trouve hors tolérance, changez le
piston.
•Diamètre du siège axe du piston
Diamètre du siège axe du piston
Diamètre du siège axe du piston
Diamètre du siège axe du piston
Diamètre du siège axe du piston
admis: 10,004 “ 10,015 mm.
admis: 10,004 “ 10,015 mm.
admis: 10,004 “ 10,015 mm.
admis: 10,004 “ 10,015 mm.
admis: 10,004 “ 10,015 mm.
•Controlar
Controlar
Controlar
Controlar
Controlar el juego bulón-pistón. Si
fuera del límite de tolerancia,
sustituir el pistón.
•Diámetro sede bulón del pistón
Diámetro sede bulón del pistón
Diámetro sede bulón del pistón
Diámetro sede bulón del pistón
Diámetro sede bulón del pistón
admitido: 10,004 “ 10,015 mm.
admitido: 10,004 “ 10,015 mm.
admitido: 10,004 “ 10,015 mm.
admitido: 10,004 “ 10,015 mm.
admitido: 10,004 “ 10,015 mm.
•Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez l’axe. S’il est abîmé,
changez-le.
•Controlar
Controlar
Controlar
Controlar
Controlar el cojinete (bulón del
pistón).
Si resulta dañado, sustituir.
•Check
Check
Check
Check
Check the piston pin-to-piston
clearance.
.
.
.
. If out of specification,
replace piston.
•Permitted piston pin seat
Permitted piston pin seat
Permitted piston pin seat
Permitted piston pin seat
Permitted piston pin seat
diameter: 10,004 “ 10,015 mm
diameter: 10,004 “ 10,015 mm
diameter: 10,004 “ 10,015 mm
diameter: 10,004 “ 10,015 mm
diameter: 10,004 “ 10,015 mm
•Inspect
Inspect
Inspect
Inspect
Inspect: bearing
(piston pin). Pitting/
damage, replace.
T. 1
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
E
E
E
E
E
MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
-0,048
-0,042
-0,007
-0,002
R
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
0,034
0,047
-0,041
-0,035
-0,001
+0,006
G
-0,034
-0,028
+0,007
+0,0012
V
-0,043
-0,037
-0,007
-0,
A
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
0,029
0,042
-0,036
-0,030
-0,001
+0,006
B
-0,029
-0,023
+0,007
+0,012
D
m m
m m
m m
m m
m m
min. max
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
measurement for cylinder se-
lection must be made 10 mm from the
top face.
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
la mesure de “sélection du
cylindre” doit s’effectuer à 10 mm
de la surface supérieure.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA: l
a medicion de “seleccion
del cilindro” debe ser efectuada a
10 mm de la superficie superior.
Содержание Yesterday
Страница 1: ...1 10 98 ...
Страница 14: ...1 4 10 98 NOTE HINWEISNOTESNOTESNOTAS ...