background image

30

Sistema de protección de la batería

La herramienta está equipada con un sistema de 
protección de la batería. Este sistema corta 
automáticamente la alimentación al motor para ampliar la 
duración de la batería.
El funcionamiento de la herramienta se detendrá 
automáticamente si la herramienta y/o la batería están 
sometidas a las siguientes condiciones:
• Sobrecarga:

La herramienta se utiliza de una forma que hace que 
consuma una cantidad anómalamente alta de 
corriente.
En ese caso, apague la herramienta y detenga la 
aplicación que provocaba que la herramienta se 
sobrecargara. A continuación, encienda la 
herramienta para reanudar las operaciones.
Si la herramienta no consigue ponerse en marcha, la 
batería se ha sobrecalentado. En tal caso, deje que 
la batería se enfríe antes de volver a encender la 
herramienta.

• Tensión de la batería baja:

La capacidad restante de la batería es demasiado 
baja y la herramienta no funcionará. En ese caso, 
extraiga y recargue la batería.

NOTA:

La protección contra el sobrecalentamiento solamente 
funciona con un cartucho de batería que tenga una marca 
de estrella.

 (Fig. 2)

Accionamiento del interruptor (Fig. 3)

PRECAUCIÓN:

• Antes de insertar el cartucho de la batería en la 

herramienta, asegúrese siempre de que la palanca del 
interruptor funcione como es debido y que vuelva a la 
posición “OFF” (apagado) al ejercer presión sobre la 
parte posterior de la palanca del interruptor.

• El interruptor se puede bloquear en la posición “ON” 

para aumentar la comodidad del operario durante el 
uso prolongado. Tenga cuidado cuando bloquee la 
herramienta en la posición “OFF” (Apagado) y sujete la 
herramienta firmemente.

Para poner la herramienta en marcha, deslice la palanca 
del interruptor hasta la posición “I (Encendido)”. Para un 
uso continuo, presione la parte delantera de la palanca 
del interruptor para bloquearla.
Para detener la herramienta, presione la parte posterior 
de la palanca del interruptor y, a continuación, deslícela 
hacia la posición “O (Apagado)”.

Luz indicadora multifunción (Fig. 4)

Las luces indicadoras se encuentran en dos posiciones.

- Indicación de sustitución del cartucho de la batería

- Cuando la carga de la batería casi se haya agotado 

durante el uso, se encenderá la lámpara roja y la 
herramienta se detendrá inmediatamente. Sustituya 
la batería con una batería totalmente cargada 
cuando se encienda la lámpara roja.

- Función de prevención de puesta en marcha 

accidental

- Aunque el cartucho de la batería se inserte en la 

herramienta con el interruptor deslizante en la 
posición “I (Encendido)”, la herramienta no se pone 
en marcha. En ese momento, la luz parpadea 

lentamente, lo que indica que se ha activado la 
función de prevención de puesta en macha 
accidental.

- Para poner en marcha la herramienta, primero debe 

deslizar el interruptor deslizante hasta la posición “O 
(Apagado)” y después debe deslizarlo hasta la 
posición “I (Encendido)”.

MONTAJE

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer 

el cartucho de la batería antes de intentar realizar 
cualquier tipo de operación en la herramienta.

Ajuste de la holgura de la cuchilla

Para DJS160 y DJS161 solamente

Ajuste la holgura entre la cuchilla lateral y la cuchilla 
central de acuerdo con el grosor de la pieza de trabajo. 

(Fig. 5)

Primero utilice una llave hexagonal para aflojar el tornillo. 

(Fig. 6)

A continuación, use la llave hexagonal para ajustar la 
holgura apretando o aflojando el perno. Puede haber una 
ligera diferencia entre la holgura de ambos lados de la 
cuchilla central.
Compruebe la holgura más pequeña con el calibre de 
espesores y ajústela.
Cuando use el calibre de espesores para ajustar la 
holgura de la cuchilla, consulte la tabla.

006428

Tras ajustar la holgura, apriete el tornillo firmemente.

Almacenamiento de la llave hexagonal 
(Fig. 7)

Almacene la llave hexagonal tal y como se muestra en la 
figura cuando no la use.

ACCIONAMIENTO

Lubricación (Fig. 8)

Antes de utilizar la herramienta, lubrique el punto de 
contacto de la cuchilla central y el pasador. Para 
mantener un buen rendimiento de corte, use también un 
lubricante de corte periódicamente durante el uso.

MANEJO (Fig. 9)

Encienda la herramienta y coloque los extremos 
delanteros de las cuchillas laterales en la pieza de 
trabajo. Ahora, sólo tiene que mover la herramienta hacia 
adelante manteniendo alineadas las cuchillas laterales 
con la superficie de la pieza de trabajo. 

(Fig. 10)

PRECAUCIÓN:

• Cuando corte una parte pequeña de la pieza de 

trabajo, puede tener dificultades para completar el final 

Espesor de la pieza de 

trabajo (mm)

Marca del calibre de 

espesores

Menos de 0,8

0,5

0,8 - 1,3

1,0

Más de 1,3

1,5

Содержание DJS160

Страница 1: ...ung I Cesoie per metallo a batteria Istruzioni per l uso NL Accuplaatschaar Gebruiksaanwijzing E Cizalla inalámbrica para metal Manual de instrucciones P Tesoura faca a bateria Manual de instruções DK Batteridreven pladesaks Brugsanvisning GR Μεταλλικό ψαλίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DJS160 DJS161 DJS100 DJS101 010082 ...

Страница 2: ...2 1 014128 2 012128 3 010088 4 010089 5 010085 6 010086 7 010087 8 010084 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7 12 7 13 9 14 ...

Страница 3: ...3 9 010090 10 010091 11 001145 12 010092 13 010093 15 16 17 18 19 18 ...

Страница 4: ...e all warnings and instructions for future reference CORDLESS SHEAR SAFETY WARNINGS GEB067 1 1 Hold the tool firmly 2 Secure the workpiece firmly 3 Keep hands away from moving parts 4 Edges and chips of the workpiece are sharp Wear gloves It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury 5 Do not put the tool on the chips of the workpiece Otherwise it can cause damage...

Страница 5: ... long period of time FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig 1 CAUTION Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing batt...

Страница 6: ...428 After adjusting the clearance tighten the screw securely Storing hex wrench Fig 7 Store the hex wrench as shown in the figure when not in use OPERATION Lubrication Fig 8 Before operation lubricate the contact point of the center blade and the pin To keep good cutting performance also use a cutting lubricant from time to time during operation OPERATION Fig 9 Turn the tool on and set front ends ...

Страница 7: ...e cutting sheet metal Vibration emission ah 12 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool ...

Страница 8: ...ue de choc électrique d incendie et ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA CISAILLE SANS FIL GEB067 1 1 Tenez l outil fermement 2 Immobilisez la pièce fermement 3 Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement 4 Les bords et les écla...

Страница 9: ...ementations locales relatives à la mise au rebut des batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit complètement épuisée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge rédui...

Страница 10: ...issez le vers la position I MARCHE ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d effectuer toute intervention sur l outil Réglage de l écartement de la lame Pour les modèles DJS160 et DJS161 uniquement Réglez l écartement entre la lame latérale et la lame centrale en fonction de l épaisseur de la pièce travaillée Fig 5 Tout d abord u...

Страница 11: ...nt été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre Centre de service local Makita Jauge d épaisseur Lame centrale Lame latérale D Lame latérale G Clé hexagonale Batterie et chargeur Makita d origine REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu accessoires standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905...

Страница 12: ...i et les périodes de mise en route Pour les pays d Europe uniquement ENH101 16 Déclaration de conformité CE Nous Makita Corporation en tant que fabricant responsable déclarons que les machines Makita suivantes Nom de la machine Cisaille sans fil N de modèle Type DJS100 DJS101 DJS160 DJS161 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 2006 42 CE et sont produites ...

Страница 13: ...n besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf SICHERHEITSHINWEISE ZUR AKKU METALLSCHERE GEB067 1 1 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 2 Spannen Sie das Werkstück fest ein 3 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 4 Kanten und Späne des Werkstücks sind scharf Tr...

Страница 14: ...t werden an denen Temperaturen von 50 C oder darüber erreicht werden können 7 Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku 9 Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku 10 Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen bzgl der Entsorgung von Akkus ...

Страница 15: ...drücken Sie auf die Rückseite des Schalterhebels und schieben Sie den Schalter dann in die Stellung O OFF Kombinationsanzeigenleuchte Abb 4 Am Werkzeug gibt es zwei Anzeigeleuchten Warnsignal für erforderlichen Akku Austausch Wenn während des Betriebs der Akku einen nahezu entladenen Zustand erreicht leuchtet die rote Anzeige auf und das Werkzeug schaltet sich sofort aus Wenn die rote Lampe aufleu...

Страница 16: ...n Kohlebürsten setzen Sie neue Bürsten ein und bringen Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an Abb 13 Befestigen Sie die Abdeckung der Halterkappe wieder am Gerät Austausch von Klingen Die Lebenszeit der Klingen hängt von den zu schneidenden Werkstücken ab In der folgenden Referenztabelle ist die jeweilige ungefähre Lebenszeit der Klingen angegeben Wenn die Klingen stumpf werden lassen Sie die ...

Страница 17: ...ugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschal...

Страница 18: ...OIE A BATTERIA GEB067 1 1 Tenere l utensile in modo saldo 2 Fissare saldamente il pezzo 3 Mantenere le mani lontano dalle parti in movimento 4 I bordi e i trucioli del pezzo in lavorazione sono taglienti Indossare appositi guanti Si consiglia inoltre di indossare scarpe con fondi abbastanza spessi per evitare lesioni 5 Non posizionare l utensile sui trucioli del pezzo in lavorazione In caso contra...

Страница 19: ...otrebbe ridursi 3 Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10 C e 40 C Prima di caricare una batteria surriscaldata lasciarla raffreddare 4 Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se l utensile rimane inutilizzato per lungo tempo DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Prima di regolare o controllare le funzioni dell utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso...

Страница 20: ...lo per DJS160 e DJS161 Regolare il gioco tra la lama laterale e la lama centrale in base allo spessore del pezzo in lavorazione Fig 5 Utilizzare innanzitutto un cacciavite per allentare la vite Fig 6 Utilizzare quindi la chiave esagonale per regolare il gioco delle lame stringendo oppure allentando il bullone Potrebbe esserci una leggera differenza di gioco tra i due lati della lama centrale Contr...

Страница 21: ...a paese a paese Rumore ENG905 1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità con la norma EN60745 Modello DJS100 DJS101 DJS161 Livello di pressione sonora LpA 71 dB A Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A Modello DJS160 Livello di pressione sonora LpA 74 dB A Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A...

Страница 22: ...S161 appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito EN60745 La documentazione tecnica viene conservata da Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inghilterra 31 7 2009 Tomoyasu Kat...

Страница 23: ... en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ACCUSCHAAR GEB067 1 1 Houd het gereedschap stevig vast 2 Klem het werkstuk stevig vast 3 Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen 4 De randen en afge...

Страница 24: ...ruik nooit een beschadigde accu 10 Neem de plaatselijke regelgeving met betrekking tot het weggooien van de accu in acht BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Tips voor een lange levensduur van de accu 1 Laad de accu op voordat deze volledig leeg is Wanneer u merkt dat het gereedschap minder vermogen heeft stopt u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te l...

Страница 25: ...tegen onopzettelijk herstarten Zelfs als de accu in het gereedschap is gestoken terwijl de aan uit schakelaar in de stand I ON staat start het gereedschap niet Het lampje knippert nu langzaam wat aangeeft dat de beveiliging tegen onopzettelijk herstarten actief is Om het gereedschap te starten schuift u de aan uit schakelaar eerst naar de stand O OFF en vervolgens naar de stand I ON ONDERDELEN AAN...

Страница 26: ...kend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken...

Страница 27: ...ekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur Alleen voor Europese landen ENH101 16 EU verklaring van conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren dat de volgende Makita machine s Aanduiding van de machine Accuplaatschaar Modelnr Type ...

Страница 28: ...ncias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA DE METAL A BATERÍA GEB067 1 1 Sujete con fuerza la herramienta 2 Fije firmemente la pieza de trabajo 3 Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles 4 Los bordes y las virutas de la pieza de trab...

Страница 29: ...con fuego 8 Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 9 No utilice una batería dañada 10 Siga las normativas locales relativas al desecho de la batería GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargue por completo Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia deje de utilizarla y cargue el cartucho de ...

Страница 30: ... se encenderá la lámpara roja y la herramienta se detendrá inmediatamente Sustituya la batería con una batería totalmente cargada cuando se encienda la lámpara roja Función de prevención de puesta en marcha accidental Aunque el cartucho de la batería se inserte en la herramienta con el interruptor deslizante en la posición I Encendido la herramienta no se pone en marcha En ese momento la luz parpa...

Страница 31: ...y DJS161 010094 Para DJS100 y DJS101 010739 Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especifica...

Страница 32: ... una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor Sólo para países europeos ENH101 16 Declaración de conformidad de la CE Nosotros Makita Corporation en calidad de fabricante responsable ...

Страница 33: ...ntos da peça de trabalho são afiados Use luvas É também recomendado que use calçado com sola grossa para prevenir ferimentos 5 Não coloque a ferramenta nos fragmentos da peça de trabalho Tal pode causar danos na ferramenta 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais alto...

Страница 34: ...e um longo período DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria Segure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ou retirar a bateria Se não segurar bem a fer...

Страница 35: ...tro de espessura e ajuste a Quando utilizar o manómetro de espessura para ajustar a folga da lâmina consulte a tabela 006428 Após ajustar a folga aperte bem o parafuso Armazenar a chave sextavada Fig 7 Armazene a chave sextavada como mostrado na imagem quando não a utilizar FUNCIONAMENTO Lubrificação Fig 8 Antes do funcionamento lubrifique o ponto de contacto da lâmina central com o pino Para mant...

Страница 36: ...mento pode exceder os 80 dB A Modelo DJS160 Nível de pressão sonora LpA 74 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG900 1 O valor total da vibração soma triaxial de vectores foi determinado segundo a EN60745 Modelo DJS100 Modo de trabalho cortar chapa metálica Emissão de vibração ah 12 5 m s2 Incerteza K 1 5 ...

Страница 37: ...01 DJS160 DJS161 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes 2006 42 EC E são fabricadas de acordo com as normas ou os documentos padronizados seguintes EN60745 A documentação técnica é mantida por Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 31 7 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Cor...

Страница 38: ...nce SIKKERHEDSADVARSLER FOR BATTERIDREVEN PLADESAKS GEB067 1 1 Hold godt fast i værktøjet 2 Spænd arbejdsemnet godt fast 3 Hold hænderne på afstand af bevægelige dele 4 Kanter og spåner fra arbejdsemnet er skarpe Bær handsker Det anbefales også at du anvender sko med tykke såler for at undgå tilskadekomst 5 Placer ikke værktøjet oven på spånerne fra arbejdsemnet De kan forårsage skader på og probl...

Страница 39: ...or at værktøjet er slukket og at batteripakken er taget ud før du justerer værktøjet eller kontrollerer dets funktion Montering eller afmontering af batteripakken Fig 1 FORSIGTIG Sluk altid for værktøjet inden montering eller afmontering af batteripakken Hold godt fast i værktøjet og batteripakken når du monterer eller afmonterer batteripakken Hvis maskinen og batteripakken ikke holdes ordentligt ...

Страница 40: ...evar unbrakonøglen som vist på figuren når den ikke bruges BETJENING Smøring Fig 8 Inden brug smøres kontaktpunktet mellem centerkniven og stiften For at opnå et godt snit skal der også anvendes en skærevæske af og til under brugen BETJENING Fig 9 Tænd for værktøjet og anbring det forreste af sideknivene på arbejdsemnet Før nu blot værktøjet fremad idet sideknivene holdes i plan med arbejdsemnet F...

Страница 41: ...ing i metalplader Vibrationsemission ah 13 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Model DJS160 Arbejdstilstand skæring i metalplader Vibrationsemission ah 12 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en ...

Страница 42: ...εν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB067 1 1 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 2 Στερεώστε καλά το τεμάχιο εργασίας 3 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε κινούμενα μέρη 4 Οι άκρες και τα θραύσματα το...

Страница 43: ...ία και να μη συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο 9 Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη 10 Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη της μπαταρίας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 1 Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί εντελώς Πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την μπαταρία...

Страница 44: ...της κόκκινης λυχνίας αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια πλήρως φορτισμένη Λειτουργία αποφυγής τυχαίας επανεκκίνησης Ακόμα κι αν η μπαταρία έχει τοποθετηθεί στο εργαλείο και ο κυλιόμενος διακόπτης βρίσκεται στη θέση I ON η λειτουργία του εργαλείου δεν ξεκινά Τώρα η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει αργά και αυτό σημαίνει ότι η λειτουργία αποφυγής τυχαίας εκκίνησης είναι σε λειτουργία Για να ξεκινήσετε τ...

Страница 45: ...101 010739 Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita όπως περιγράφεται ...

Страница 46: ...ν εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως είναι οι περιπτώσεις κατά τις οποίες το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και όταν λειτουργεί στο ρελαντί επιπροσ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885294 993 www makita com ...

Отзывы: