background image

ES

FR

EN

IT

26

Madas Technical Manual

 - 4|4.1b - REV. 0 of 10

th

 May 2018

RG/2M

  

5.0 - MANTENIMIENTO

No se prevén operaciones de mantenimiento para efectuar dentro del aparato.

NOTA

: en caso de que sea necesario efectuar una inspección interna, se recomienda:

•  controlar también la integridad del obturador (

9

) y, si es necesario, sustituir el dispositivo de estanqueidad de goma (

10

);

•  Sustituir las juntas antes de proceder con el montaje de nuevo.

•  Para controlar o sustituir las membranas, se recomienda contactar con el Departamento Técnico.

• En cualquier caso, antes de efectuar cualquier operación de desmontaje en el aparato, asegúrese de que en el 

interior del mismo no haya gas a presión. 

6.0 - TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN

•  Durante el transporte, el material debe tratarse con cuidado, evitando que el dispositivo se someta a choques, golpes o vibraciones;

•  Si el producto tiene tratamientos superficiales (p. ej. pintura, cataforesis, etc.), los mismos no deben dañarse durante el transporte;

•  La temperatura de transporte y almacenamiento debe coincidir con la indicada en los datos de la placa;

•  Si el dispositivo no se instala inmediatamente después de la entrega, se debe almacenar correctamente en un lugar seco y limpio;

•  En lugares húmedos es necesario usar secadores o bien la calefacción, para evitar la formación de condensación.

•  El producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse en conformidad con la legislación vigente en el país en el que se realiza 

esta operación.

7.0 - GARANTÍA

Valen las condiciones de la garantía establecidas con el fabricante en el momento del suministro.

Por daños causados por:

• el uso impropio del dispositivo;
• el incumplimiento de las disposiciones indicadas en este documento;
• incumplimiento de las normas relacionadas con la instalación;
• la alteración, modificación y uso de piezas de recambio no originales;

no se pueden reclamar derechos de garantía ni resarcimiento de daños.

Además, se excluyen de la garantía los trabajos de mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, la modificación 

del dispositivo y el desgaste natural.

8.0 - DATOS DE LA PLACA

En la placa (véase el ejemplo de al lado) aparecen los siguientes datos:

•  Nombre/logotipo y dirección del fabricante  

(eventual nombre/logotipo del distribuidor)

•  Mod.:  

= nombre/modelo del aparato seguido 

 

   del diámetro de conexión 

•  P1 max 

= Presión máxima o rango de presión de entrada en la que se garantiza el funcionamiento del producto

•  P2 

= Rango de la presión de salida

•  EN 88-1 

= Norma de referencia del producto

•  TS 

= Intervalo de temperatura en el que se garantiza el funcionamiento del producto

• 

 

= Conformidad Dir. ATEX seguida por el modo de protección

•  year 

= Año de fabricación

•  Lot 

= Número de matrícula del producto (véase la explicación a continuación)

•  U1823 

= Lote en salida año 2018 semana n.º 23

•  14216 

= número progresivo de pedido referido al año indicado

•  00001 

= número progresivo referido a la cantidad del lote

Mod.: RG/2M DN 150 

 

  

P1 max: 500 mbar

P2: 100

÷

250 mbar - EN 88-1                            TS: -15+60 °C

                       

year:  2018        Lot:U1823      14216/00001 

Via Moratello, 5/7 - 37045

Legnago (VR) - Italy

www.madas.it

Содержание RG/2M

Страница 1: ...0 of 10th Oct 2018 RG 2M MADE IN ITALY II 2G II 2D I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 0 5 bar...

Страница 2: ...sioni tabella 1 28 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 Caratteristiche molle di regolazione tabella 2 29 Regulation spring data table 2 Caracteristiques des ressorts de reglage...

Страница 3: ...11 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosservanza oltre a danni a beni materiali possono essere proc...

Страница 4: ...corpo a inutili sforzi meccanici calcolare inoltre lo spazio per l inserimento della guarnizione di tenuta Per le fasi di serraggio necessario munirsi di una o pi chiavi dinamometriche tarate od altr...

Страница 5: ...positivo vedi foto a lato In caso sia prevista l installazione dell apparecchio in una rampa cura dell installatore prevedere adeguati supporti o appoggi correttamente dimensionati per sostenere e fis...

Страница 6: ...cettazione a monte es elettrovalvole valvola di blocco OPSO ecc Attendere che la pressione a valle si stabilizzi al valore di taratura P2 della molla indicato in targhetta Chiudere il rubinetto di sfi...

Страница 7: ...azioni a portata zero o a portata molto ridotta 4 3 SOSTITUZIONE DELLA MOLLA L operazione deve essere effettuata senza la presenza di gas all interno del regolatore IMPORTANTE Le molle colore Grigio R...

Страница 8: ...nel paese in cui si esegue tale operazione 7 0 GARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosse...

Страница 9: ...industrial use in industrial sites Reference standards EN 88 1 EN 13611 1 2 KEY OF SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical details intended for qualified staff DANGER Inobservance may ca...

Страница 10: ...nges are perfectly coaxial and parallel in order to prevent unnecessary mechanical stress to the body Also calculate the space to insert the seal gasket With regard to tightening operations equip your...

Страница 11: ...oto on the side If the device needs to be installed in a ramp it is the installer s responsibility to provide suitable supports or correctly sized supports to properly hold and secure the assembly Nev...

Страница 12: ...olenoid valves OPSO shut off valve etc Wait until the downstream pressure stabilises at the calibration value P2 of the spring indicated on the rating plate Close the vent valve Check the tightness of...

Страница 13: ...in 3 4 Use pressure outlets 11 on the device only for zero flow or very low flow measurements 4 3 REPLACING THE SPRING The step must be carried out without gas inside the regulator IMPORTANT Springs...

Страница 14: ...operation is performed 7 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply Damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirements...

Страница 15: ...13611 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Nous attirons votre attention sur les d tails techniques s adressant au personnel qualifi DANGER En cas de non respect outre des dommages mat riels il existe u...

Страница 16: ...tre le corps des efforts m caniques inutiles calculer en outre l espace pour l insertion du joint d tanch it Pour les phases de serrage il faut se munir d une ou de plusieurs cl s dynamom triques cali...

Страница 17: ...r le c t Si l installation de l appareil est pr vue dans une rampe il incombe l installateur de pr voir des supports ad quats ou des appuis correctement dimensionn s pour soutenir et fixer l ensemble...

Страница 18: ...ovannes vanne de fermeture OPSO etc Attendre que la pression en aval se stabilise la valeur d talonnage P2 du ressort indiqu e sur la plaque Fermer le robinet d vacuation Contr ler l tanch it de tous...

Страница 19: ...eil que pour effectuer des mesures d bit nul ou tr s faible 4 3 REMPLACEMENT DU RESSORT L op ration doit tre effectu e sans la pr sence de gaz autour du r gulateur IMPORTANT Les ressorts couleur Gris...

Страница 20: ...s le pays o cette op ration est effectu e 7 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le fabricant lors de la livraison Pour des dommages caus s par Un u...

Страница 21: ...n sitios industriales Normas de referencia EN 88 1 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PRECAUCI N En caso de incump...

Страница 22: ...te coaxiales y paralelas para evitar someter el cuerpo a esfuerzos mec nicos in tiles adem s calcule el espacio para introducir la junta de estanqueidad Para las fases de apriete es necesario procurar...

Страница 23: ...ostado Si se ha previsto la instalaci n del aparato en una rampa es deber del instalador preparar soportes o apoyos adecuados correctamente dimensionados para sostener y fijar el conjunto Nunca deje p...

Страница 24: ...riores por ej electrov lvulas v lvula de bloqueo OPSO etc Espere a que la presi n posterior se estabilice en el valor de calibrado P2 del muelle indicado en la placa Cierre el grifo de alivio Controle...

Страница 25: ...de presi n 11 en el aparato solo para mediciones con caudal cero o con caudal muy reducido 4 3 SUSTITUCI N DEL MUELLE La operaci n debe efectuarse sin la presencia de gas en el interior del regulador...

Страница 26: ...el que se realiza esta operaci n 7 0 GARANT A Valen las condiciones de la garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Por da os causados por el uso impropio del dispositivo el...

Страница 27: ...IT EN FR ES 27 Madas Technical Manual 4 4 1b REV 0 of 10th May 2018 RG 2M fig 1 DN 125 DN 150 30 mm G 3 4 G 3 8...

Страница 28: ...io superiore 4 Tappo antipolvere 5 Viti di fissaggio coperchio superiore 6 Corpo 7 Fondello 8 Viti di fissaggio fondello 9 Otturatore 10 Rondella di tenuta 11 Presa di pressione 12 Perno centrale 13 P...

Страница 29: ...50 13x100x460x17 5 MO 8600 VG giallo yellow jaune amarillo 230 350 15x100x460x17 5 MO 8700 VN nero black noir negro 300 450 it numero di spire totali it total number of turns it nombre total de spires...

Страница 30: ...W apr s les chiffres indiquant les connexions pour obtenir rondelle de tenue membrane de compensation et membrane de fonctionnement en FKM A adir la letra V a continuaci n de las cifras que indican l...

Страница 31: ...ccords brides Conexiones embridadas Attacchi Connections Raccords Conexiones P2 mbar Regolatore Regulator Regulateur Regulador Codice Code Code C dice DN 125 15 30 RX11 010 30 150 RX11 020 100 250 RX1...

Страница 32: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Отзывы: