Maclaren twin techno Скачать руководство пользователя страница 24

17

DK

Brugsvejledning

VIGTIGT:

  

•  LÆS DISSE INSTRUKTIONER NØJE INDEN BRUG, OG BEHOLD DEM TIL FREMTIDIG REFERENCE.

 

•  DIT BARNS SIKKERHED KOMPROMITERES, HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER.

1  SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD 

A  Løsn begge opbevaringsklemmer. 

B  Fold klapvognen ud. 

C  Skub begge fodplader helt ned med foden indtil de primære  

 

 

låsemekanismer går i hak. 

ADVARSEL: 

Sørg for at alle låsemekanismer er gået helt i hak inden produktet 

tages i brug.

2  SÅDAN BENYTTES BREMSERNE 

A  FOR AT SLÅ BREMSERNE TIL: Tryk ON-håndtaget helt ned med foden. 

B  FOR AT SLÅ BREMSERNE FRA: Tryk ned på begge bremsehåndtag. 

Parkeringsmekanismen skal benyttes, når børn bliver sat i og taget ud af 

klapvognen.

3  SÅDAN BENYTTES SVINGHJULSLÅSEN PÅ FORHJULENE

 

A  FOR AT LÅSE SVINGHJULENE: Drej forhjulene fremad og tryk  

 

 

låseklapperne ned. 

B  FOR AT LÅSE OP FOR SVINGHJULENE: Løft låseklapperne opad.

4  SÅDAN FUNGERER SIKKERHEDS-/SKULDERSELEN

 

ADVARSEL: 

Undgå alvorlige ulykker hvor børn falder eller glider ud. Benyt altid 

skridtselen sammen med mave- og skulderselerne.

 

SÅDAN SÆTTES SELEN PÅ: 

A  Klik begge ender af selen ind i spændet. 

B  Justér selens længde med spænderne på selen. Selen skal sidde tæt ind    

 

til kroppen. 

C  ”D”-ringe medfølger til en ekstra sele, hvis det ønskes. 

SÅDAN TAGES SELEN AF: 

D  Klem rundt om låsetænderne og træk fra hinanden.

5  SÅDAN JUSTERES SÆDETS VINKEL 

A  FOR AT LÆNE SÆDET TILBAGE: Løft begge håndtag for at løsne sædets    

 

låsemekanisme og læn sædet tilbage til den ønskede position.  

B  Tryk håndtagene nedad for at låse låsemekanismen på begge sider. 

C  FOR AT LÆNE SÆDET FREM: Skub sædet fremad til den originale  

 

 

oprette position eller anden position.

6  SÅDAN PÅSÆTTES KALECHEN

 

FORSIGTIG:

 Overlæsning kan gøre klapvognen ustabil og dermed forårsage en 

farlig situation. Maksimal ladning i kalechelommerne: 0,5 kg. pr. lomme.

 

A  Med klapvognen åben, tryk kalechen fast på styret lige ovenover  

 

 

naglerne.  

B  Placér det bageste af kalechen bag sæderyggene og fastgør  

 

 

trykknapperne. 

C  Fold kalecherne ud og tryk ned på begge sidehægter på hver kaleche  

 

 

indtil låsen falder i hak. 

D  Fold solskærmen ud hvis det behøves. 

Kalechen fjernes ved at trykke hårdt ned på klapperne der løsner den.

7  SÅDAN PÅSÆTTES REGNSLAGET 

A  Sørg for at solskærmene er foldet ind under kalechen. 

B  Placér regnslaget over kalechen. 

C  Fastgør to huller (ét på hver side) til kalecheklemmerne. 

D  Fastgør to huller (ét på hver side) til de foreste ben på klapvognen.

8  SÅDAN BENYTTES FODSTØTTEN

 

FOR AT FORLÆNGE FODSTØTTEN: Stik fingrene ind i hullerne på sædehjørnerne. 

Find skinnerne og træk udad. Skub dem ind igen for at forkorte fodstøtten.

9  SÅDAN PÅSÆTTES INDKØBSTASKERNE 

FORSIGTIG: 

Overlæsning kan gøre klapvognen ustabil og dermed forårsage en 

farlig situation. Maksimal ladning: 2 kg. jævnt fordelt. 

Klapvognen kan klappes 

sammen med tasken påsat, men alt indhold skal fjernes.

 Hvis indholdet ikke 

fjernes, kan det forvolde skade på klapvognen og på indholdet.

 

A  Placér tasken på ”X”-rammen under sædet med taskens laveste punkt  

 

 

foran. 

B  Fastgør de forreste stropper til forbenene lige under sædet. 

C  Fastgør de bageste stropper til bagbenene lige over tværstangen.

10  SÅDAN PÅSÆTTES HOVEDSTØTTERNE

 

Tag skulderselerne af selespændet og træk selerne igennem hullerne i 

hovedstøttestoffet (højden kan justeres ved at benytte højere eller lavere huller). 

Fastgør skulderselerne til selespændet igen.

11  SÅDAN PÅSÆTTES BAGAGEPOSERNE

 

A  Placér bagageposen over sædet og træk skridtselespændet igennem  

 

 

revnen i bagageposen. 

B  Tryk trykknapperne fast til siderne af sædet.

12  SÅDAN FJERNES OG UDSKIFTES SÆDEBETRÆKKET

 

Fjern først regnslag, kalecher, bagageposer og hovedstøtter, hvis de er fastgjort på 

klapvognen.

 

A  Drej spænderne på skulderselen og træk dem igennem hullerne. 

B  Bagstroppen på hofteselen fastgøres til stellet bag sædet. Bagstroppen    

 

fjernes ved at vende spænderne i begge ender af stroppen rundt og trække  

 

dem ud gennem ’D’-ringene, der sidder på stellet. VIGTIGT – Det er vigtigt,  

 

at stroppen trækkes gennem ‘D’-ringene, efter sædet er sat i igen.  

 

 

Undladelse heraf kan være farligt for dit barn.   

 

 

C  Løsn de stropper, der holder betrækket fast. 

D  Løsn sædebetrækket fra styret og sædet. 

Træk betrækket af sædet og ryglænet. 

Når betrækket sættes på ryglænet igen, træk ryglænets støtterør  

 

 

igennem folderne i betrækket. 

G  Når betrækket sættes på sædet igen, træk stoffet over fodstøtten og før    

 

spændet på skridtselen igennem begge huller i betrækket og så igennem   

 

hullet i sædet. 

H  Når skulderselerne sættes på igen, så vælg de huller i stoffet, der passer    

 

til barnets størrelse. Drej spænderne og træk dem igennem sædestoffet    

 

og så igennem hullerne i sædets støttearme.

13  SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN SAMMEN

 

Sørg for at solskærmen er foldet ind under kalechen.  Sørg for at sæderne er i opret 

position, og at kalechen (hvis den er fastgjort) er foldet tilbage. Fjern indholdet fra 

indkøbstasken. Det anbefales at selen spændes inden klapvognen klappes sammen.

 

A  Sørg for at sæderne er i opret position. 

B  Fold kalechen tilbage (hvis den er påsat). 

C  Løft BEGGE fodplader med foden for at løsne de primære    

 

 

låsemekanismer. 

D  Skub håndtaget for den sekundære låsemekanisme ned. 

Tag fat i håndtagene og skub forlæns. 

Pres den sammenklappede vogn sammen og benyt BEGGE    

 

 

opbevaringsklemmer – én på hver sin side af klapvognen.

Содержание twin techno

Страница 1: ...twin techno...

Страница 2: ...1 2 A B C L I C K C L I C K A C L I C K B C CLICK CLICK...

Страница 3: ...4 3 C C D D CLICK CLICK A A B B B B B B A...

Страница 4: ...5 6 7 CLICK A B CLICK C A E A A B C C C D D C C D D B A A...

Страница 5: ...8 9 10 11 B C A A B B...

Страница 6: ...12 13 F F G F F D C A B B D E E A E C C D B A H...

Страница 7: ...the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor mainte...

Страница 8: ...tida bruk 16 DK Brugsvejledning L s denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer p de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 NOR Brukerve...

Страница 9: ...d fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate kerbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand...

Страница 10: ...s to retract legrests 9 TO FIT THE SHOPPING BAGS CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag...

Страница 11: ...r et se fermer sans difficult Dans le cas contraire ne pas forcer le m canisme et consulter le mode d emploi Aborder les trottoirs et les terrains accident s avec pr caution Des coups r p t s peuvent...

Страница 12: ...irez vers l avant Inversez la proc dure pour r tracter le si ge 9 INSTALLATION DES SACS A PROVISIONS ATTENTION toute surcharge peut susciter uneinstabilit dangereuse Charge maximale 2kg r partir unifo...

Страница 13: ...leicht auseinander und zusammenzuklappen sein Bitte niemals Gewalt anwenden Gegebenenfalls die Anleitung noch mal lesen Bei Bordkanten und unebenem Gel nde vorsichtig sein Wiederholtes Aufprallen f hr...

Страница 14: ...den kann zu folgenschwerer Instabilit t f hren Das H chstladegewicht betr gt 2 kg und diese sollten gleichm ig verteilt werden Der Kinderwagen darf mit daran befestigten Einkaufstaschen eingeklappt we...

Страница 15: ...necesario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie so...

Страница 16: ...ECAUCI N La sobrecarga puede causar una situaci n inestable y peligrosa La capacidad total m xima de los bolsillos de la capota es 2 kg distribuidos de forma equilibrada La sillita se puede plegar con...

Страница 17: ...enzione il passeggino al bordo dei marciapiedi e sui terreni accidentati Gli urti continui provocano danni al passeggino Non consentire mai ai bambini di stare in piedi sul poggiapiedi del passeggino...

Страница 18: ...iare l imbragatura Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto sotto alla capotta A Assicurarsi che gli schienali siano in posizione verticale B Ripiegare la capotta se applicata C Con il piede so...

Страница 19: ...es indien nodig de aanwijzingen Wees voorzichtig met het op en afgaan van stoepen en oneffen oppervlakten Voortdurend stoten kan schade aan de buggy veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun s...

Страница 20: ...trekken 9 DE BOODSCHAPPENTAS BEVESTIGEN PAS OP De buggy kan kantelen als deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar alleen...

Страница 21: ...t att l sa instruktionerna n en g ng Var f rsiktig med trottoarkanter och oj mn mark Upprepade st tar kommer att orsaka skador p vagnen L t aldrig barnet st p fotplattan L mna aldig vagnen utsatt f r...

Страница 22: ...ING AV SHOPPINGV SKOR VAR F RSIKTIG verbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg j mnt f rdelad Vagnen kan f llas ihop med v skorna fortfarande p plats men allt inne...

Страница 23: ...ten og uj vnt terr n Gentagne st d vil forvolde skade p klapvognen Lad aldrig b rn st op p fodst tten Uds t ikke klapvognen for varme ved for eksempel at lade den st ved en radiator eller i direkte so...

Страница 24: ...og tr k udad Skub dem ind igen for at forkorte fodst tten 9 S DAN P S TTES INDK BSTASKERNE FORSIGTIG Overl sning kan g re klapvognen ustabil og dermed for rsage en farlig situation Maksimal ladning 2...

Страница 25: ...s sammen p enkel m te Ikke bruk makt Du kan f bruk for lese bruksanvisningen igjen V r forsiktig n r du triller vognen over fortauskanter og ujevnt underlag Gjentatte st t vil p f re trillen skader Du...

Страница 26: ...m forover Gjenta denne framgangsm ten i omvendt rekkef lge n r du vil trekke benst tten inn igjen 9 FESTE HANDLEPOSENE FORSIKTIG Hvis du har oppi for mye kan trillen bli ustabil og farlig Maksimal las...

Страница 27: ...Je li b dzie to konieczne nale y jeszcze raz przeczyta instrukcj Nale y zachowa ostro no przy pokonywaniu kraw nik w i nier wnych powierzchni Cz ste uderzenia mog spowodowa uszkodzenie w zka Nie wolno...

Страница 28: ...rotem wsun 9 KOSZE NA ZAKUPY UWAGA prze adowanie koszy grozi utrat stabilno ci Maksymalna waga r wnomiernie roz o onego adunku nie powinna przekracza 2 kg W zek mo na z o y z zamocowanymi koszami ale...

Страница 29: ...io ao subir ou descer escadas ou escadas rolantes nem quando viajar em outros meios de transporte O carrinho deve sempre dobrar e desdobrar com facilidade N o force Talvez seja preciso reler as instru...

Страница 30: ...das pernas basta inverter este processo 9 PARA ENCAIXAR AS SACOLAS DE COMPRAS AVISO A sobrecarga pode criar uma situa o de instabilidade perigosa Carga m xima 2 kg distribu dos uniformemente poss vel...

Страница 31: ...24 RUS O H OPM D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003...

Страница 32: ...25 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A B C 6 1 1 0 5 A B C D E 7 A B C D 8 9 4 4 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 A B C D E F...

Страница 33: ...12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 26 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren...

Страница 34: ...1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 ANA C 6 0 5 A B C D 7 A B C D 8 9 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 27 GK...

Страница 35: ...p e st instrukce P ekon vejte obrubn ky a hrbolatou dla bu opatrn Opakovan n raz m e ko rek po kodit Nikdy nenech vejte d ti st t na stupa ce Nevystavujte ko rek ru nap u topen nebo na p m m slunci Ne...

Страница 36: ...pem no n podp ry zp t zasu te 9 UCHYCEN N KUPN CH TA EK VAROV N P et en m e zp sobit riskantn nestabilitu ko rku Maxim ln nosnost jsou rovnom rn rozlo en 2 kg Ko rek m e b t slo en i s ta kami ale ve...

Страница 37: ...prech dzajte opatrne Opakovan n razy po kodzuj ko k Nikdy nenech vajte deti st na opierke na nohy Neponech vajte ko k vystaven teplu napr od radi tora alebo na priamom slne nom svetle Na strie ky neuk...

Страница 38: ...du Opa n m postupom zasu te no n opierku 9 UPEVNENIE N KUPN CH KO KOV POZOR Pre a enie m e sp sobi nebezpe n nestabilitu Maxim lne rovnomerne rozlo en za a enie je 2 kg Ko k je mo n zlo i s pripevnen...

Страница 39: ...er ltesse Sz ks g lehet az utas t sok jb li tolvas s ra Legyen vatos a j rdaszeg lyekn l s egyenetlen terepen mert az ilyen jelleg ism telt ig nybev tel k ros thatja a sportkocsit Soha ne engedje meg...

Страница 40: ...z elj r st a l bt mla visszahelyez s hez 9 A BEV S RL T SK K R GZ T SE FIGYELMEZTET S A t lterhel s kock zatosan instabill teheti a sportkocsit Maxim lis terhel s 2 kg egyenletesen elosztva A sportkoc...

Страница 41: ...n her zaman kolayca a l p kapanmas gerekir Zorlamay n Talimat yeniden okuman z gerekebilir Kaba zeminler ve kald r m kenarlar ndan ge erken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar g...

Страница 42: ...SI UYARI Fazla y k koymak mevcut Maksimum 2 kilograml k dengeli da t lm y k koyma zenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu mas na sebep olabilir Puset anta varken de katlanabilir ancak antan n i...

Страница 43: ......

Отзывы: