Maclaren twin techno Скачать руководство пользователя страница 18

11

IT

Istruzioni

IMPORTANTE:

 

•  LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER  

 

 

  RIFERIMENTO FUTURO.

 

•  L’INOSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE A REPENTAGLIO LA SICUREZZA DEL  

 

  BAMBINO.

8  POGGIAPIEDI 

ESTENDERE I POGGIAPIEDI: Individuare le staffe poste agli angoli del seggiolino 

ed estrarle. Per togliere il poggiapiedi seguire il procedimento inverso.

9  APPLICARE LE BORSE 

ATTENZIONE:

 Il sovraccarico può causare una pericolosa instabilità del 

passeggino. 

Carico massimo: 2 kg distribuiti uniformemente. 

Il passeggino può essere 

richiuso con la borsa applicata, ma è necessario che sia completamente 

vuota.

 In caso contrario si potrà danneggiare il passeggino ed il contenuto della 

borsa.

 

A   Porre le borse sulla parte del telaio a forma di “X” sotto il seggiolino, con  

 

la base della borsa posta alla parte anteriore del passeggino. 

B   Fissare le cinghie anteriori alle gambe anteriori del passeggino, appena   

 

sotto i seggiolini. 

C   Fissare le cinghie posteriori alle gambe posteriori del passeggino, appena  

 

sopra le barre orizzontali del telaio.

10 APPLICARE I POGGIATESTA 

Sganciare le bretelle dalle fibbie della cintura e infilarle nei fori del poggiatesta 

(regolare l’altezza selezionando i fori più appropriati). Riagganciare le bretelle 

alle fibbie della cintura.

11 APPLICARE LA COPERTA 

A   Sistemare la copertina sulla base del seggiolino ed infilare la cinghia    

 

spartigambe nel foro apposito. 

B   Fissare la copertina ai lati del seggiolino con i bottoni automatici.

12 TOGLIERE E RIAPPLICARE LE FODERE DEI SEGGIOLINI 

Togliere il telo antipioggia, la capotta, la coperta ed i poggiatesta se applicati.

 

A   Torcere le fibbie alle estremità delle bretelle ed infilarle attraverso gli    

 

appositi fori. 

B  La cinghia posteriore della cintura è fissata al telaio dietro al seggiolino.Per  

 

toglierla torcere le fibbie a ciascuna estremità della cinghia posteriore e  

 

sfilarle dagli anelli a D applicati al telaio. IMPORTANTE – quando si rimonta  

 

il seggiolino è importante che la cinghia venga infilata nuovamente negli  

 

anelli a D; il non farlo metterà a repentaglio la sicurezza del bambino.   

C   Sganciare le cinghie di trattenimento della fodera del seggiolino. 

D   Staccare la fodera dalle barre dei manici e dalla base del seggiolino. 

E   Sfilare la fodera dallo schienale e dalla base del seggiolino. 

F   Quando si riapplica la fodera, inserire le barre di supporto dello schienale  

 

nei lembi della fodera. 

G   Quando si riapplica la fodera alla base del seggiolino, avvolgere il lembo  

 

della fodera attorno alla cinghia del poggiapiedi ed infilare la fibbia della  

 

cinghia spartigambe attraverso i due fori posti nella fodera e poi in quello  

 

alla base del seggiolino. 

H   Nel riapplicare le bretelle scegliere i fori nel tessuto più adatti alla  

 

 

dimensione del bambino. Torcere le fibbie e infilarle prima nei fori della   

 

fodera del seggiolino e poi in quelli del supporto del bracciolo.

13 RIPIEGARE IL PASSEGGINO 

Assicurarsi che lo schienale sia in posizione verticale al massimo e che la capotta (se 

applicata) sia ripiegata. Togliere il contenuto della borsa. Prima di piegare si 

consiglia di allacciare l’imbragatura. Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto 

sotto alla capotta.

 

A   Assicurarsi che gli schienali siano in posizione verticale. 

B   Ripiegare la capotta (se applicata). 

C   Con il piede, sollevare ENTRAMBI i blocchi per disinserire i dispositivi di   

 

arresto primario. 

D   Spingere verso il basso la leva di arresto secondario. 

E   Trattenere i manici e spingere in avanti. 

F   Comprimere il passeggino ripiegato e stringere ENTRAMBE le clip di  

 

 

chiusura poste su ciascun lato del passeggino.

1  APRIRE IL PASSEGGINO 

A   Sganciare ENTRAMBE le clip di chiusura del passeggino. 

B   Aprire il passeggino. 

C   Con il piede, spingere fino in fondo ENTRAMBI i blocchi per inserire i    

 

dispositivi di arresto primario. 

AVVISO: 

Prima dell’uso assicurarsi che siano ben inseriti tutti i dispositivi di 

arresto.

2  AZIONARE I FRENI 

A   INSERIMENTO DEI FRENI: Con il piede spingere la leva contrassegnata    

 

da ON. 

B   DISINSERIMENTO DEI FRENI: Spingere ENTRAMBE le leve del freno. 

Quando si caricano o scaricano i bambini dal passeggino verrà inserito il 

dispositivo di blocco delle ruote.

3  AZIONARE IL BLOCCO DELLE RUOTE PIROETTANTI ANTERIORI 

A   BLOCCO DELLA PARTE GIREVOLE: Allineare le ruote anteriori e  

 

 

spingere le leve di arresto. 

B   SBLOCCO DELLA PARTE GIREVOLE: Sollevare le l ñe di arresto.

4  IMBRAGATURA CINTURA/BRETELLE 

AVVISO: 

Per evitare il rischio di gravi lesioni dovute al bambino che cade o 

scivola dal passeggino usare sempre la cinghia spartigambe assieme a quelle 

della cintura e delle bretelle.

 

APPLICARE L’IMBRAGATURA: 

A   Inserire saldamente entrambi i dispositivi di fissaggio nell’apposita fibbia. 

B   Regolare la lunghezza delle cinghie facendole scorrere nelle rispettive    

 

fibbie. 

 

La cinghia e l’imbragatura devono aderire al corpo del bambino senza    

 

stringere. 

C   Sono forniti anelli a “D” per allungare ulteriormente l’imbragatura, se    

 

necessario. 

APRIRE L’IMBRAGATURA: 

D   Premere ai lati i dispositivi di fissaggio e separare.

5  REGOLARE IL SEGGIOLINO RECLINABILE 

A   RECLINARE LO SCHIENALE: Sollevare con le mani entrambi i serraggi    

 

per rilasciare i dispositivi di blocco del seggiolino e reclinare lo schienale  

 

nella posizione desiderata. 

B   Abbassare i serraggi ad entrambi i lati per inserire i dispositivi di blocco. 

C   ALZARE LO SCHIENALE: Da dietro al passeggino spingere lo schienale    

 

nella posizione verticale originale oppure in quella intermedia  

 

 

desiderata.

6  APPLICARE LA CAPOTTA 

ATTENZIONE:

 Il sovraccarico può causare una pericolosa instabilità del 

passeggino. Capacità massima di carico in ciascuna tasca della capotta: 0,5 kg.

 

A   Con il passeggino aperto, agganciare la capotta alle barre dei manici,    

 

appena sopra i rivetti di trattenimento. 

B   Porre il telo posteriore dietro allo schienale e fissare agli automatici. 

C   Estendere la capotta e spingere verso il basso le cerniere ad entrambi i    

 

lati di ciascuna capotta per bloccare le stesse in posizione. 

D   Se necessario abbassare il visore. 

E   Per togliere la capotta premere fermamente le levette di rilascio.

7  APPLICARE IL TELO ANTIPIOGGIA 

A   Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto sotto alla capotta. 

B   Porre il telo sopra la capotta. 

C   Fissare i due occhielli (uno su ciascun lato) ai corrispondenti ganci sulla  

 

 

capotta. 

D   Fissare i due occhielli (uno su ciascun lato) ai corrispondenti ganci sulle   

 

gambe anteriori del passeggino.

Содержание twin techno

Страница 1: ...twin techno...

Страница 2: ...1 2 A B C L I C K C L I C K A C L I C K B C CLICK CLICK...

Страница 3: ...4 3 C C D D CLICK CLICK A A B B B B B B A...

Страница 4: ...5 6 7 CLICK A B CLICK C A E A A B C C C D D C C D D B A A...

Страница 5: ...8 9 10 11 B C A A B B...

Страница 6: ...12 13 F F G F F D C A B B D E E A E C C D B A H...

Страница 7: ...the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor mainte...

Страница 8: ...tida bruk 16 DK Brugsvejledning L s denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer p de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 NOR Brukerve...

Страница 9: ...d fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate kerbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand...

Страница 10: ...s to retract legrests 9 TO FIT THE SHOPPING BAGS CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag...

Страница 11: ...r et se fermer sans difficult Dans le cas contraire ne pas forcer le m canisme et consulter le mode d emploi Aborder les trottoirs et les terrains accident s avec pr caution Des coups r p t s peuvent...

Страница 12: ...irez vers l avant Inversez la proc dure pour r tracter le si ge 9 INSTALLATION DES SACS A PROVISIONS ATTENTION toute surcharge peut susciter uneinstabilit dangereuse Charge maximale 2kg r partir unifo...

Страница 13: ...leicht auseinander und zusammenzuklappen sein Bitte niemals Gewalt anwenden Gegebenenfalls die Anleitung noch mal lesen Bei Bordkanten und unebenem Gel nde vorsichtig sein Wiederholtes Aufprallen f hr...

Страница 14: ...den kann zu folgenschwerer Instabilit t f hren Das H chstladegewicht betr gt 2 kg und diese sollten gleichm ig verteilt werden Der Kinderwagen darf mit daran befestigten Einkaufstaschen eingeklappt we...

Страница 15: ...necesario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie so...

Страница 16: ...ECAUCI N La sobrecarga puede causar una situaci n inestable y peligrosa La capacidad total m xima de los bolsillos de la capota es 2 kg distribuidos de forma equilibrada La sillita se puede plegar con...

Страница 17: ...enzione il passeggino al bordo dei marciapiedi e sui terreni accidentati Gli urti continui provocano danni al passeggino Non consentire mai ai bambini di stare in piedi sul poggiapiedi del passeggino...

Страница 18: ...iare l imbragatura Assicurarsi che il visore sia piegato e riposto sotto alla capotta A Assicurarsi che gli schienali siano in posizione verticale B Ripiegare la capotta se applicata C Con il piede so...

Страница 19: ...es indien nodig de aanwijzingen Wees voorzichtig met het op en afgaan van stoepen en oneffen oppervlakten Voortdurend stoten kan schade aan de buggy veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun s...

Страница 20: ...trekken 9 DE BOODSCHAPPENTAS BEVESTIGEN PAS OP De buggy kan kantelen als deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar alleen...

Страница 21: ...t att l sa instruktionerna n en g ng Var f rsiktig med trottoarkanter och oj mn mark Upprepade st tar kommer att orsaka skador p vagnen L t aldrig barnet st p fotplattan L mna aldig vagnen utsatt f r...

Страница 22: ...ING AV SHOPPINGV SKOR VAR F RSIKTIG verbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg j mnt f rdelad Vagnen kan f llas ihop med v skorna fortfarande p plats men allt inne...

Страница 23: ...ten og uj vnt terr n Gentagne st d vil forvolde skade p klapvognen Lad aldrig b rn st op p fodst tten Uds t ikke klapvognen for varme ved for eksempel at lade den st ved en radiator eller i direkte so...

Страница 24: ...og tr k udad Skub dem ind igen for at forkorte fodst tten 9 S DAN P S TTES INDK BSTASKERNE FORSIGTIG Overl sning kan g re klapvognen ustabil og dermed for rsage en farlig situation Maksimal ladning 2...

Страница 25: ...s sammen p enkel m te Ikke bruk makt Du kan f bruk for lese bruksanvisningen igjen V r forsiktig n r du triller vognen over fortauskanter og ujevnt underlag Gjentatte st t vil p f re trillen skader Du...

Страница 26: ...m forover Gjenta denne framgangsm ten i omvendt rekkef lge n r du vil trekke benst tten inn igjen 9 FESTE HANDLEPOSENE FORSIKTIG Hvis du har oppi for mye kan trillen bli ustabil og farlig Maksimal las...

Страница 27: ...Je li b dzie to konieczne nale y jeszcze raz przeczyta instrukcj Nale y zachowa ostro no przy pokonywaniu kraw nik w i nier wnych powierzchni Cz ste uderzenia mog spowodowa uszkodzenie w zka Nie wolno...

Страница 28: ...rotem wsun 9 KOSZE NA ZAKUPY UWAGA prze adowanie koszy grozi utrat stabilno ci Maksymalna waga r wnomiernie roz o onego adunku nie powinna przekracza 2 kg W zek mo na z o y z zamocowanymi koszami ale...

Страница 29: ...io ao subir ou descer escadas ou escadas rolantes nem quando viajar em outros meios de transporte O carrinho deve sempre dobrar e desdobrar com facilidade N o force Talvez seja preciso reler as instru...

Страница 30: ...das pernas basta inverter este processo 9 PARA ENCAIXAR AS SACOLAS DE COMPRAS AVISO A sobrecarga pode criar uma situa o de instabilidade perigosa Carga m xima 2 kg distribu dos uniformemente poss vel...

Страница 31: ...24 RUS O H OPM D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003...

Страница 32: ...25 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A B C 6 1 1 0 5 A B C D E 7 A B C D 8 9 4 4 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 A B C D E F...

Страница 33: ...12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 26 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren...

Страница 34: ...1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 ANA C 6 0 5 A B C D 7 A B C D 8 9 2 A B C 10 11 A B 12 A B D D C D E F G H 13 27 GK...

Страница 35: ...p e st instrukce P ekon vejte obrubn ky a hrbolatou dla bu opatrn Opakovan n raz m e ko rek po kodit Nikdy nenech vejte d ti st t na stupa ce Nevystavujte ko rek ru nap u topen nebo na p m m slunci Ne...

Страница 36: ...pem no n podp ry zp t zasu te 9 UCHYCEN N KUPN CH TA EK VAROV N P et en m e zp sobit riskantn nestabilitu ko rku Maxim ln nosnost jsou rovnom rn rozlo en 2 kg Ko rek m e b t slo en i s ta kami ale ve...

Страница 37: ...prech dzajte opatrne Opakovan n razy po kodzuj ko k Nikdy nenech vajte deti st na opierke na nohy Neponech vajte ko k vystaven teplu napr od radi tora alebo na priamom slne nom svetle Na strie ky neuk...

Страница 38: ...du Opa n m postupom zasu te no n opierku 9 UPEVNENIE N KUPN CH KO KOV POZOR Pre a enie m e sp sobi nebezpe n nestabilitu Maxim lne rovnomerne rozlo en za a enie je 2 kg Ko k je mo n zlo i s pripevnen...

Страница 39: ...er ltesse Sz ks g lehet az utas t sok jb li tolvas s ra Legyen vatos a j rdaszeg lyekn l s egyenetlen terepen mert az ilyen jelleg ism telt ig nybev tel k ros thatja a sportkocsit Soha ne engedje meg...

Страница 40: ...z elj r st a l bt mla visszahelyez s hez 9 A BEV S RL T SK K R GZ T SE FIGYELMEZTET S A t lterhel s kock zatosan instabill teheti a sportkocsit Maxim lis terhel s 2 kg egyenletesen elosztva A sportkoc...

Страница 41: ...n her zaman kolayca a l p kapanmas gerekir Zorlamay n Talimat yeniden okuman z gerekebilir Kaba zeminler ve kald r m kenarlar ndan ge erken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar g...

Страница 42: ...SI UYARI Fazla y k koymak mevcut Maksimum 2 kilograml k dengeli da t lm y k koyma zenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu mas na sebep olabilir Puset anta varken de katlanabilir ancak antan n i...

Страница 43: ......

Отзывы: