Maclaren Major Elite Скачать руководство пользователя страница 16

28

29

nl

BELANGRIJK: BEWAAR VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST

nl

vast. Zelfs met de rem aan kan de 

vervoerstoel door voertuigen worden 

meegezogen.

PLAATSNEMEN IN DE VERVOERSTOEL

•  Zorg dat beide remmen VAST staan.
•  Om het instappen te vergemakkelijken kan 

de voetensteun worden verwijderd.

• Indien mogelijk, plaats de rug van het 

product recht tegen een muur of veilig 

voorwerp. Een andere hulpverlener kan het 

ook recht overeind houden.

•  Als de inzittende in het product wordt 

getild, zet de voorwielen dan op een lijn 

met de achterwielen. Plaats de voeten 

van de inzittende op de grond tussen de 

voorwielen, een voet net voor de andere 

en laat hem voorzichtig in de stoel zakken. 

De inzittende kan u assisteren door de 

voorpoten van het product vast te houden.

•  Maak het tuigje vast en pas de lengte 

van het riempje aan. Het riempje en het 

schoudertuigje dienen dicht tegen het 

lichaam te zitten. Zet de voetensteun weer 

op de gewenste hoogte.

•  Houd rekening met het bewoner en hoe 

het zich wil verplaatsen of verplaatst wil 

worden. Medewerking zal het risico op 

letsel verminderen tijdens het tillen en de 

manoeuvrerende handelingen.

•  Laat het bewoner niet alleen in de klimmen.

HET VERLATEN VAN DE VERVOERSTOEL

•  Zorg dat beide remmen VAST staan en dat de 

voetensteun is verwijderd.

•  Indien mogelijk, plaats de rug van het 

product recht tegen een muur of veilig 

voorwerp. Een andere hulpverlener kan het 

ook recht overeind houden.

•  Zet de voorste zwenkwielen in dezelfde 

richting als de achterwielen zodat er ruimte 

ontstaat voor de voeten van de inzittende.

De Major Elite is een lichtgewicht inklapbare 

vervoerstoel ontwikkeld voor korte afstanden 

voor kinderen tot 50 kilo die rechtop kunnen 

zitten en minimale ondersteuning nodig 

hebben.

 ALTIJD voor gebruik deskundig medisch 

advies in betreffende de geschiktheid van 

dit product.

•  De Major Elite kan met de Zijsteuntjes 

geschikt worden gemaakt voor een kleinere 

inzittende.

•  Dit product moet ten alle tijden bediend 

worden door een verantwoordelijke 

zorgverlener.

•  Zorg, voor u het product gebruikt, dat alle 

vergrendelingen actief zijn.

• Laat een kind nooit zonder toezicht achter in 

dit product.

•  Dit product mag voor slechts één bewoner 

worden gebruikt.

•  De zitting is niet geschikt voor kinderen 

jonger dan zes (6) maanden.

•  Gebruik altijd het beveiligingssysteem.
•  Dit product is niet geschikt voor hardlopen of 

skaten.

•  Zet altijd de rem op de vervoerstoel als deze 

stilstaat.

•  Sta nooit op de voetensteun.
•  Laat kinderen niet met de vervoerstoel spelen 

of erover heen hangen.

•  Gebruik uw vervoerstoel niet op een manier 

waarvoor hij niet is ontworpen.  

• 

 BELANGRIJK-GEVAAR:

 Het is belangrijk 

om grote voorzichtigheid in acht te nemen 

teneinde te zorgen dat kinderen uit de buurt 

van de vervoerstoel worden gehouden tijdens 

open- en dichtvouwen van het product. 

Tijdens deze acties is het beklemmen of 

afknellen van vingers onvermijdelijk. 

• Het is voor de veiligheid van uw kleinere 

inzittende belangrijk dat het tuigje op de 

juiste wijze wordt bevestigd en afgesteld (in 

•  Maak de gesp van het tuigje los en maak 

indien nodig ook de schouderriempjes los.

•  Als de inzittende niet uit het product wordt 

getild, moet hij elke voorpoot vasthouden en 

licht voorover leunen, beide voeten stevig op 

de grond plaatsen, de ene voet voor de andere. 

De inzittende moet zich dan naar een staande 

positie opduwen, indien nodig met hulp.

het bijzonder na het terugplaatsen van het 

tuigje na het uitwassen). Wanneer u het tuigje 

niet op de juiste wijze, overeenkomstig de 

instructies, afstelt, brengt u de veiligheid van 

uw kind en de stabiliteit van de  vervoerstoel 

als in gevaar.

• Elke belasting van de hendel en/of de 

achterzijde van de rugsteun en/of de 

zijkanten van het unit is van invloed op de 

stabiliteit van het product.

•  Het product kan worden opgevouwen terwijl 

het winkelmandje nog is bevestigd. Alle 

inhoud dient echter uit het mandje te zijn 

verwijderd.

•  Gebruik geen niet door de fabrikant 

goedgekeurde accessoires. Gebruik 

alleen door de fabrikant/distributeur 

geleverde of aanbevolen vervangende 

onderdelen. Beschadigingen als gevolg van 

het gebruik van accessoires die niet zijn 

aanbevolen, worden niet gedekt door onze 

garantievoorwaarden.

•  Het tuigje en de veiligheidsgordel zijn 

niet bedoeld ter vervanging van het juiste 

toezicht door volwassenen.

•  Volg alle instructies zorgvuldig op. Onjuist 

gebruik leidt tot beschadiging van het 

product.

•  Laat het product niet blootgesteld staan aan 

hitte, bijv. door een open vuur, vlam, radiator 

of indirect zonlicht.

•  Laat uw bewoner nooit in het product terwijl 

u (rol) trappen op- of afloopt of wanneer u 

gebruik maakt van andere product.

•  Deze product is ontworpen voor gebruik op 

platte of licht hellende oppervlakten en kan 

onstabiel blijken te zijn bij gebruik op steilere 

hellingen of oneffen oppervlakten.

•  Gebruik de Major Elite NIET als een stoel voor 

het kind wanneer u in een motorvoertuig of 

bus reist.

•  Houd in de nabijheid van bewegende 

voertuigen of treinen altijd de vervoerstoel 

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Содержание Major Elite

Страница 1: ...maclarenbaby com Major EliteTM OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...ANSPORT CHAIR AND RETURN THE PRODUCT TO STORE RAPPEL DE SECURITE IMPORTANT VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT Si vous avez lu et parfaitement compris les instructions fournies dans le manuel de l utilisateur et les avertissements de sécurité correspondants vous pouvez retirer le bandeau de sécurité rouge de votre fauteuil de transport Si vous n avez pas compris un détail quelconque du manuel de l utilisate...

Страница 3: ...st up to date handleiding te downloaden 4 Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw vervoerstoel U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo n demonstratie af te spreken BELANGRIJK Zorg dat deze Gebruikershandleiding wordt bewaard voor toekomstige naslag en dat deze wordt verstrekt aan iedereen die niet bekend ...

Страница 4: ...D Ringe Anelli D ringen Pierścienie D D образные кольца K Harness Buckle Boucle du harnais Hebilla del arnés Gurtschloss Fibbia imbracatura Harnassluiting Sprzączka szelek Пряжка ремня J Footrest Mounts Fixations du repose pieds Soportes del reposapiés Fußrastenhalterungen Attacco poggiapiedi Bevestigingen van de voetsteun Punkty montażu podnóżka Крепления подставки для ног B Hood Mounts Fixations...

Страница 5: ... DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUALE D ISTRUZIONI EIGENAAR HANDLEIDING PODRĘCZNIK WŁAŚCICIELA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FOOTREST REPOSE PIEDS REPOSAPIÉS FUSSSTÜTZE RIPOSA PIEDE VOETENSTEUN PODNÓŻEK ПОДНОЖКА TRANSPORT CHAIR FAUTEUIL DE TRANSPORT LA SILLA DE TRANSPORTE TRANSPORTSTUHL SEDIA DI TRASPORTO VERVOERSTOEL KRZESŁO TRANSPORTOWE ТРАНСПОРТНОЕ КРЕСЛО ...

Страница 6: ...Używaj krzesła transportowego zgodnie z przeznaczeniem Используйте транспортное кресло должным образом Use the transport chair properly Utiliser fauteuil de transport convenablement Use esta la silla de transporte correctamente Mit diesem Transportstuhl richtig Usare questo sedia di trasporto correttamente Gebruik deze vervoerstoel op de correcte manier Używaj krzesła transportowego zgodnie z prze...

Страница 7: ...yudante estén seguros de tener el control de la silla y que pueden aguantar el peso WICHTIG Versuchen Sie nicht den Transportstuhl eine Treppe hinauf oder herunterzutragen wenn Sie und Ihr Helfer sich nicht sicher sind Kontrolle über den Transportstuhl zu haben und das Gewicht seines Insassen tragen zu können IMPORTANTE A meno che non si sia assistiti da un altra persona assieme alla quale si è si...

Страница 8: ...LLA SEDIA DI TRASPORTO HET OPENEN VAN DE VERV OERSTOEL ROZKŁADANIE KRZESŁA TRANSPORTOWEGO РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО КРЕСЛА 1 2 FOLDING THE TRANSPORT CHAIR PLIAGE DU FAUTEUIL ROULANT PLEGADO DE LA SILLA DE TRANSPORTE DEN TRANSPORTST UHL FALTEN CHIUSURA DELLA SEDIA DI TRASPORTO HET OPVOUWEN VAN DE VERVOERSTOEL SKŁADANIE KRZESŁA TRANSPORTOWEGO СКЛАДЫВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО КРЕСЛА ...

Страница 9: ...ABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM OBSŁUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ FITTING THE FOOTREST FIXATION DU REPOSE PIED AJUSTE DEL REPOSAPIÉS FUSSSTÜTZE ANBRINGEN MONTAGGIO DEL POGGIAPIEDI HET OPZETTEN VAN DE VOETENSTEUN MONTAŻ PODNÓŻKA УСТАНОВКА ПОДНОЖКИ 3 ...

Страница 10: ...S FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE OBSŁUGA SZELEK SIEDZISKA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ СИДЕНЬЯ 5 6 ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS AJUSTEMENT DE LA HARNAIS D ÉPAULE AJUSTANDO EL ARNES DEL HOMBRO EINSTELLUNG DER SCHULTERGURTE CINTURE REGOLABILI SCHOUDERBANDJES AANPASSEN REGULACJA PASÓW NARAMIENNYCH РЕГУЛИРОВКА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ ...

Страница 11: ...ays apply the parking devices when the product is stationary Do not stand on the footrest Do not let children play with or hang on the product Do not use the product in a manner for which it is not designed IMPORTANT DANGER It is important that great care is taken to ensure that children are kept well clear of the product when folding or unfolding Finger traps and scissoring actions are unavoidabl...

Страница 12: ...llance active d un adulte Suivez attentivement les instructions Une utilisation incorrecte causera des dommages à le produit Ne laissez pas le produit à portée d une source de chaleur comme un feu une flamme un radiateur ou en plein soleil Ne laissez jamais occupant dans le produit lorsque vous empruntez un escalier un escalator ou tout autre forme de transport Pour éviter le basculement utilisez ...

Страница 13: ... Este producto no es adecuado para correr o patinar Coloque siempre los frenos de estacionamiento cuando la silla esté parada No se pare en el reposapiés No permita que los niños jueguen o se cuelguen de la silla de transporte No utilice la silla de transporte para propósitos diferentes a los que fue diseñado IMPORTANTE PELIGRO Es importante que preste especial atención y compruebe que los niños s...

Страница 14: ... Vorsicht walten zu lassen und darauf zu achten dass Kinder einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu dem Transportstuhl halten wenn Sie das Produkt aufstellen oder zusammenlegen Gefahrenstellen für die Finger sowie Schereneffekte lassen sich während dieser Vorgänge nicht vermeiden Es ist wichtig für die Sicherheit das Kleinere Erlauben Sie es Ihrem Kind nicht unbeaufsichtigt in den Sitz zu klette...

Страница 15: ...o sedile non è adatto per bambini al di sotto dei 6 mesi Utilizzare sempre il sistema di ritenuta Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare Quando la sedia di trasporto è stazionario innestare sempre i freni di parcheggio Non stare mai in piedi sul poggiapiedi Non consentire ai bambini di giocare con la sedia di trasporto o di aggrapparvisi Non utilizzare la sedia di trasporto a scopi a...

Страница 16: ...toel als deze stilstaat Sta nooit op de voetensteun Laat kinderen niet met de vervoerstoel spelen of erover heen hangen Gebruik uw vervoerstoel niet op een manier waarvoor hij niet is ontworpen BELANGRIJK GEVAAR Het is belangrijk om grote voorzichtigheid in acht te nemen teneinde te zorgen dat kinderen uit de buurt van de vervoerstoel worden gehouden tijdens open en dichtvouwen van het product Tij...

Страница 17: ...ć się pojazdem ani opierać się o jego szkielet Nie należy korzystać z produktu w sposób niezgodny z przeznaczeniem WAŻNE ZAGROŻENIE W czasie składania lub rozkładania pojazdu należy każdorazowo upewnić się że w jego pobliżu nie znajdują się dzieci ze względu na ryzyko przytrzaśnięcia lub przycięcia palców W celu zapewnienia odpowiedniego bezpieczeństwa mieszkaniec należy upewnić się że pasy narami...

Страница 18: ...ожке Не позволяйте детям играть с изделием или висеть на нем Не используйте изделие для целей для которых оно не предназначено ВАЖНО ОПАСНО Очень важно принять меры по обеспечению отсутствия детей возле коляски во время складывания или раскладывания продукта Во время выполнения этих действий попадание пальцев и складывание неизбежны Ради безопасности оккупанты важно правильно крепить и регулироват...

Страница 19: ...u sec et sûr ya que atraerían la suciedad y bloquearían el movimiento Las partes de plástico y pintadas se pueden limpiar con una esponja con agua tibia y un detergente suave La tela del asiento se puede limpiar con una esponja o cepillo con un detergente suave y o desinfectante suave Nunca lo limpie con productos de limpieza abrasivos con lejía amoníaco o alcohol Después de exponerla a condicione...

Страница 20: ...należy nasmarować osie cienką warstwą silikonu Nie wolno używać produktów na bazie oleju lub smaru ponieważ przyciągają one brud który utrudnia ruch Plastikowe i malowane części można czyścić gąbką nasączoną ciepłą wodą z łagodnym detergentem Tkaninę siedziska można czyścić lub szorować gąbką używając łagodnego detergentu i albo łagodnego środka dezynfekującego Do czyszczenia nie wolno używać środ...

Страница 21: ...NSULTAZIONI SUCCESSIVE BELANGRIJK BEWAAR VOOR NASLAG WAŻNE PROSZĘ ZACHOWAĆ ВАЖНО СОХРАНИТЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ The words MACLAREN and MAJOR MAJOR ELITETM and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS15351 Major Elite Transport Chair 1015 IM GLB Maclaren Station Works Long Buckby Northants NN6 7PF U K P O Box 1409 Norwalk CT 06856 1409 U S A maclarenbaby com ...

Отзывы: