background image

asseMBLy oF BatHtuB

Slip spacers (9) into the metal legs (14) under the bathtub. 

Screw nuts (6) on the metal legs (14) to keep spacers (9) 

adequately positioned.  Note: Adjust nut (6) and spacers 

(9) height according to the leg edge. 

Fig. 8b

.

Place  the  bathtub  gently  onto  the  base.  Attention: 

One person must guide the legs (14) into the holes of 

the left and right supports while the two other people 

place  the  bathtub  onto  the  base. 

Fig. 8

.  Make  sure 

that the tail piece of the drain (14) slides into the hole 

drilled for the drain. 

Fig. 9

. The bathtub must rest on 

the nuts (7); the outside of the bathtub must not rest 

against  the  left  and  right  base  supports,  but  must 

rest  against  the  central  support.    Adjust  the  bathtub 

according to needed height, screwing or unscrewing 

nuts (6) screwed on the metal legs (14). Secure the 

bathtub to the wood support screwing the screw set 

using  an  2  mm­Allen  key    (Lubricate  the  blocking 

screw and use pliers if necessary). 

Fig. 8a

.

asseMBLaGe de La BaiGNoiRe 

au suppoRt de Bois

Glisser  les  espaceurs  (9)  sur  les  pattes  de  métal  (14) 

sous la baignoire. Visser les écrous (6) sur les pattes de 

métal (14) pour maintenir les espaceurs (9) en position. 

Note: ajuster la hauteur des écrous (6) et espaceurs (9) 

pour que ceux­ci soient au bord de la patte. 

Fig. 8b

.

Déposer doucement la baignoire dans le support de bois. 

Attention  :  Une  personne  doit  diriger  les  pattes  (14,  6, 

9) dans les trous des supports gauche et droit pendant 

que  les  deux  autres  personnes  abaissent  la  baignoire 

sur le support de bois. 

Fig. 8

. S’assurer que l’about du 

drain glisse dans le trou percé pour le drain. 

Fig. 9

. La 

baignoire doit reposer sur les écrous (6); l’extérieur de 

la baignoire ne doit pas être appuyé contre les supports 

gauche et droit du support de bois. Ajuster au besoin, 

la  hauteur  de  la  baignoire  en  vissant  ou  dévissant 

les  écrous  (6)  vissés  aux  pattes  de  métal  (14).  Fixer 

la  baignoire  au  support  de  bois  en  vissant  les  vis  de 

blocage (7) à l’aide de la clé allen 2 mm (lubrifier la vis 

de blocage et utiliser des pinces si nécessaire). 

Fig. 8a

.

eNsaMBLaje de La BañeRa coN 

eL sopoRte de MadeRa

Coloque los espaciadores (9) en las patas metálicas (14) 

debajo de la bañera. Atornille las tuercas (6) en las patas de 

metal (14) para mantener los espaciadores (9) en la posición 

correcta.  Nota:  Ajuste  la  altura  de  las  tuercas  (6)  y  los 

espaciadores (9) guiándose por el borde de la pata. 

Fig. 8b

.

Coloque suavemente la tina de baño en la base. Atención: 

Una persona debe dirigir las patas (14, 6, 9) dentro de los 

agujeros de los soportes izquierdo y derecho mientras que 

otras dos personas colocan la tina sobre la base. 

Fig. 8

Asegúrese de que la rebosadura de aspiración del dreno  

se desliza en el agujero hecho para el drenaje. 

Fig. 9

. La 

bañera  debe  quedar  apoyada    sobre  las  tuercas  (7),  el 

exterior de la bañera no debe quedar apoyado contra los 

soportes izquierdo o derecho de la base, sino que debe 

apoyarse contra el soporte central. Ajuste la altura de la 

bañera según sea necesario, atornillando o desatornillando 

las tuercas (6) en las patas metálicas (14). Fije la bañera al 

soporte de madera con los tornillos de ajuste apretándolos 

con una llave Allen de 2 mm (Lubrique el tornillo de fijación 

y utilice un alicate si fuera necesario). 

Fig. 8a

.

Fig. 8

7

6

9

7

2

3

2

Fig. 8a

4

Allen 2mm

6

Fig. 8b

9

6

Fig. 9

Tail piece

About

Rebosadura de 

aspiración del dreno

Fig. 9a

Flange

Rosace

Ala

14

14

Содержание Origin

Страница 1: ...te todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le num ro de s rie IMPORTANTE Registre el n...

Страница 2: ...mance it is important that the bathtub be installed on a properly levelled surface The wood support shelf is not designed to support a person s weight ATTENTION Utiliser uniquement des composantes rob...

Страница 3: ...0 1 o h c a m a t a P e l m e t t a P g e l e l a M 2 1 1 X X X 1 5 9 0 1 0 0 1 a r e a B e r i o n g i a B b u t h t a B 3 1 1 X X X 8 4 9 0 1 0 0 1 o r e d a s o b e r y e g a s e d e d r o t c e l...

Страница 4: ...c une m che emporte pi ce de 2 1 4 po 57 mm de diam tre REMARQUE Le gabarit de postionnement s agence avec le drain et renvoie 10010948 XXX Preparaci n Luego de haber determinado el lugar de ubicaci n...

Страница 5: ...1 4 11 Fig 2 Visser le niveleur 8 et l espaceur 9 d j assembl au niveleur sur la patte m le 11 jusqu ce que l espaceur 9 soit appuy contre la patte 11 Fig 3 Visser ou d visser les niveleurs afin de to...

Страница 6: ...blette l aide des vis 5 et de la cl allen 4mm Visser fond D poser le support de bois assembl sur les pattes 8 9 10 11 Fig 7 S assurer que les pattes viss es au sol glissent l int rieur des trous sous...

Страница 7: ...in Fig 9 La baignoire doit reposer sur les crous 6 l ext rieur de la baignoire ne doit pas tre appuy contre les supports gauche et droit du support de bois Ajuster au besoin la hauteur de la baignoire...

Страница 8: ...es de fa on obtenir un angle de 90 degr s entre la verticale des tuyaux et le plancher Fig 10 Ajuster le capuchon du drain pour une fermeture tanche en vissant ou d vissant l crou Fig 11 Conexi n del...

Страница 9: ...n this warranty shall not be enforceable against MAAX or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warr...

Страница 10: ...commande fortement que ses produits par exemple ses portes de douches soient install s par des professionnels sp cialis s en produits de salles de bains L installation d une porte de douche par une pe...

Страница 11: ...ci dessus aux conditions suivantes 1 la d faillance est d une nature ou d un type couvert par la garantie 2 l utilisateur a inform un agent autoris de MAAX ou un repr sentant du service de la garanti...

Страница 12: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Отзывы: