background image

Lillevilla 6

15

230206

D

GB

F

Holz Pflege Pretreating woodwork 

Wir empfehlen offenporige, pigmentierte
Holzschutzlasur. Besonders in den Eckver-
bindungen kann darüberhinaus eine Behand-
lung mit Bläuesperrgrund zusätzlichen Schutz
vor Fäulnisschäden geben (lassen Sie sich in
Ihrem Markt beraten und beachten Sie bitte die
Verarbeitungshinweise Ihres Farbherstellers –
hier finden Sie auch ein großes Angebot an
sinnvollen Zubehörteilen, wie zum Beispiel
Regenrinnen und schöne Dachschindeln, die
Ihnen helfen, Ihr ‚Lillevilla 6‘ noch wertiger und
langlebiger zu gestalten).     

Gute Lüftung und die Vermeidung von
Staunässe ist ansonsten immer noch
der beste Holzschutz!

Regelmäßige Sichtkontrolle hilft Schäden zu
vermeiden, bevor Sie entstehen.

Bitte denken Sie daran, daß ein Nachregulieren
der Elemente zur Pflege dazugehört und nicht
zu vermeiden ist.

Wenn Sie Ihr Haus farblich behandeln

wollen, tun Sie dies, wie bereits erwähnt,

bitte erst nach dem Aufbau:

We recommend a micro-porous wood varnish
or paint. In the corners particularly, a coat of
preservative can provide added protection
against rot (ask for advice in your DIY centre
and follow the paint manufacturers' instructions
for use – here you will also find a wide range
of useful accessories, such as gutters and attrac-
tive roof shingling to help to make your 'Lillevilla
6' still more valuable and durable). 

Otherwise, good ventilation and the
avoidance of waterlogging are still the
best protection for wood! 

Regular visual checks help to avoid damage
before it occurs. 

Please remember that fitting adjustments to the
different parts are are an unavoidable part of
the care programme. 

Please paint or treat your cabin as soon as

possible after assembling.

Protection du bois+entretien

Nous recommandons une lasure protectrice
multicellulaire pigmentée. Dans les angles not-
amment, vous pouvez aussi badigeonner une
protection anti-moisissure (demandez conseil à
votre magasin de bricolage et suivez les instruc-
tions d´utilisation du fabricant de peinture– vous
trouverez également un grand choix d´acces-
soires, comme les gouttières ou le shingle  pour
vous aider à rendre votre chalet «Lillevilla 6/
Florida» plus durable.).

Bien aérer et éviter que l´humidité ne
stagne restent la meilleure protection
du bois!

Nous recommandons de procéder régulière-
ment à un contrôle visuel pour prévenir des
dommages.

Pensez que vous aurez probablement à réajuster
les élements de votre chalet régulièrement.

Veillez à peindre ou traiter votre chalet

dès que possible après l'assemblage.

9.

Wir wünschen Ihnen

viel Freude und Nutzen mit 

Ihrer Lillevilla 6. 

Technische Änderungen vorbehalten

We wish you 

a lot of pleasure from your

Lillevilla 6.  

We reserve the right to amend 

the technical specification. 

Nous espérons que votre 

chalet Lillevilla 6 vous donnera

entière satisfaction.

Sous réserve de modifications techniques.

Содержание Lillevilla 6

Страница 1: ...rked by the hinge in the upper third part of the door or the frame Unfortunately without this guaran tee number we cannot handle your claim Note Please check the content of the package before you start buil ding your cabin and contact your dealer if something is missing or can not be used for the purpose Claims are not accepted after the product has been assembled Cher client en cas de réclamation...

Страница 2: ...naturel c est pourquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformation des madriers une coulée de résine ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues De même une différenciation dans l aspect du bois est typique du sapin Une éventuelle flache et la trace du rabot etc sur l arrière des l...

Страница 3: ... steht ein großes Angebot an Lasuren und Farben für Sie bereit Die Wandbohlen nicht vor Aufbau streichen dies geht am besten am fertigen Gebäude bei trockener Witterung Als Grundierung muss Bläuesperrgrund den Verarbeitungshinweisen des Herstellers entspre chend in ausreichender Menge aufgebracht werden Ihr Blockbohlenhaus sollte umgehend nach Erhalt aufgebaut werden Bevor Sie mit dem Aufbau begin...

Страница 4: ...1 Lillevilla 6 4 230206 ...

Страница 5: ... comme une vraie maison Le plan de disposition d ensemble vous donne les dimensions de votre chalet pour préparer la fondation Les 5 poutres de fondation 2 00 m de long sont disposées dans le sens de la longueur Schéma 2 Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable il convient d avoir une fondation solide Seule une fondation absolument plane nivellée et solide garantit que les ...

Страница 6: ...uire particular care to prevent the wood from splitting However if they happen to split or crack it has no negative constructional effects and cracks can be glued later Arrange all the parts for each wall on either side of the foundations leaving 1 2 m working space See diagram 2 Montage des murs Avant de commencer à monter les murs posez sur votre fondation les 5 poutres traitées à intervalles ré...

Страница 7: ...st not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame and accordingly the whole door by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Once the door hand les have been fitted check to see whether the door can be opened and closed easily The walls are assembled up to the 7th front timber...

Страница 8: ...t konstruktionsbedingt und nicht weiter schlimm da die Konstruktion nach oben dann ja durch die fertig montierten Giebel sowie durch die Pfette und die Dachfläche geschlossen wird so wird die Endstabilität erreicht You will also notice that there is still a gap over the door and the window This gap is very important for a log cabin structure your summer house will settle up to 3 4 cm during the co...

Страница 9: ...or can a slight warping of the solid wood door be avoided altogether in view of the seasons The swelling and drying of the pores in the wood also leads to the sinking of the walls described above this is why the door and the window in their respective frames are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a ...

Страница 10: ...ir schéma 3 Posez les lames une par une et terminez par la lame ayant les rainures des deux côtés Ici aussi un ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 8 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le plancher ne ...

Страница 11: ...ht diagram 5 It is advisable to leave a space of 1 1 5 mm between the boards because the wood shrinks and expands according to the weather The entire roof should be checked for parallel eaves uniform overhanging and an even firm support in the case of the purlin All the profiled boards should be nailed securely to the walls gables and purlin please trim the last boards for example using a fretsaw ...

Страница 12: ...iche Commencez ensuite à poser le feutre bitumé environ 10m de couverture pour le toit sont fournis Découpez des bandes en fonction de la lon gueur d avant toit choisie à angle droit et posez les parallèlement à la planche de rive en laissant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l humidité de pénétrer Voir schéma 6a Posez les autres bandes en les superpo sant en haut de quelques cm puis clouez les P...

Страница 13: ...the cabin This might require some extra hardware which are not included in delivery Your 28 mm log cabin is extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden on any house caused by the force of gales must be considered Stabilité au vent C est pourquoi il est très important que les trois éléments fondation chalet toiture soient liés d une façon solide et sûre Pour assurer la st...

Страница 14: ...s to allow the structure room to settle Finition Veuillez à ce que la maison soit toujours bien aérée notamment la construction du sol pour prévenir de l humidité et de la moisissure Sachez que nous avons conçu les croisillons de fenêtre démontables pour faciliter le net toyage de la fenêtre et les travaux de peinture attention en retirant et remettant les croisillons de fenêtre car ils sont maint...

Страница 15: ...villa 6 still more valuable and durable Otherwise good ventilation and the avoidance of waterlogging are still the best protection for wood Regular visual checks help to avoid damage before it occurs Please remember that fitting adjustments to the different parts are are an unavoidable part of the care programme Please paint or treat your cabin as soon as possible after assembling Protection du bo...

Страница 16: ...Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Wall timbers Wall timbers Ridge purlin Fascia board Description Poutres de fondation Lames de plancher Lame de plancher finition Plinthe mur arrière Plinthe mur latéral Plinthe mur avant Plinthe mur avant Voliges Porte avec serrure Couvre joint haut de porte Fen...

Отзывы: