background image

Lillevilla 6

2

230206

Dear summerhouse owner, 

Thank you for choosing a Luoman log cabin! Your cabin was manufactured with the greatest care and expertise
from good quality, well-dried, fine-grained spruce at our modern plant in Finland. 

The material we use is purely natural, and being solid wood is vigorous and active. Despite technical drying
methods it is, nonetheless, 

impossible to completely prevent some degree of warping, the formation of resin

and cracks, especially on the outside surfaces.

The varying knot formations are also typical of Spruce. These

variations are all part of the beauty of wood. 

Any rough edges and unevenness caused by the planer etc. on the back of the profiled planks and floorbo-
ards is due to production techniques and 

and is not actually a defect in the quality. 

The timber we use (which is, of course, from sustainable forests) is absolutely untreated, except for the
Teknogrund

®

treated parts. The untreated parts will turn greyish over the years, something which you might

choose to avoid by applying a coat of stain(blue-stain inhibitor is recommended) or paint – please, take notice
of the recommendations of the varnish or paint manufacturer. It is not advisable to paint the wall timbers
before assembling them – this is best done when the cabin has been erected and the weather is fine. However,
if you wish to paint odd parts in different colours, this should be done before the cabin is assembled. 

Incidentally:

adequate ventilation and avoiding waterlogging are still the best ways of protecting wood against rot. 

Please NOTE:

Luoman Oy reserves all the rights to the photos, drawings, building instructions and other technical

information. Using or forwarding them to competitive purposes is forbidden and will be followed by legal res-
ponsibility for the consequences.

We wish you every success and lots of fun with the construction of your log cabin . . . Now you can get started...

Cher Client,

Nous vous remercions d'avoir choisi un chalet de jardin 

Luoman.

Votre chalet en sapin de qualité parfaitement

sec, a été fabriqué avec le plus grand soin dans notre atelier moderne de Finlande.

Notre matériau est naturel, c'est pourquoi le bois massif "vit et travaille" en fonction des intempéries bien
qu'il ait subi un séchage: une déformation des madriers, 

une coulée de résine  ou une formation de fendillement

notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues;

De même une différenciation dans l'aspect

du bois est typique du sapin!

Une éventuelle flache et la trace du rabot etc. sur l'arrière des lames de plancher et de toit sont dues à des
raisons techniques et ne sont 

pas un défaut

de qualité ou de fabrication et 

ne sauraient faire l'objet d'une

réclamation.

Notre bois (provenant de gestion forestière durable) n'est absolument pas traité à l'exception des poutres
traitées avec Teknogrund

®

. Au fur et à mesure des années, il prendra un aspect grisâtre. Pour ralentir ce phé-

nomème, vous pouvez appliquer une lasure teintée (en premier lieu, une couche de barrage est conseillée)ou
une peinture protectrice – Tenez compte des instructions de traitement fournies par votre fabricant de peinture
. Il est conseillé de ne pas peindre les madriers avant de les avoir montés – réservez ce travail une fois le chalet
achevé et par temps sec. Si, par contre, vous souhaitez d’autres couleurs pour certaines pièces, il convient
de les peindre avant l'assemblage.

A noter: 

bien aérer et éviter que l'humidité ne stagne restent la meilleure protection contre la moisissure.

NB: 

Luoman Oy se réserve tous les droits en ce qui concerne les notices d'assemblage, les schémas, les photos

et toute autre information technique. Toute utilisation ou transmission frauduleuse pourra donner lieu à des
poursuites.

Nous vous souhaitons bonne réussite et beaucoup de plaisir en construisant votre chalet...Maintenant, c'est à vous...

GB

F

Luoman Puutuote Oy has a

Chain-of-Custody system,

which is certified by DNV

Certification Oy/Ab

(www.dnv.com, certificate

2149-2005-SMS-HEL-DNV).

At www.luoman.fi we pre-

sent the share of certified

wood law material in your

cabin. Our company is a

holder of the PEFC logo

license PEFC/02-31-82.

Luoman Puutuote Oy utilise

un système de Chaîne-de-

Contrôle, qui est certifié par

DNV Certification Oy/Ab

(www.dnv.com, certificat

2149-2005-SMS-HEL-DNV).

La part de matière première

en bois certifiée dans votre

chalet est indiquée sur le site

www.luoman.fi. Notre entre-

prise a le droit d'utiliser le

logo PEFC, 

licence PEFC/02-31-82.

Содержание Lillevilla 6

Страница 1: ...rked by the hinge in the upper third part of the door or the frame Unfortunately without this guaran tee number we cannot handle your claim Note Please check the content of the package before you start buil ding your cabin and contact your dealer if something is missing or can not be used for the purpose Claims are not accepted after the product has been assembled Cher client en cas de réclamation...

Страница 2: ...naturel c est pourquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformation des madriers une coulée de résine ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues De même une différenciation dans l aspect du bois est typique du sapin Une éventuelle flache et la trace du rabot etc sur l arrière des l...

Страница 3: ... steht ein großes Angebot an Lasuren und Farben für Sie bereit Die Wandbohlen nicht vor Aufbau streichen dies geht am besten am fertigen Gebäude bei trockener Witterung Als Grundierung muss Bläuesperrgrund den Verarbeitungshinweisen des Herstellers entspre chend in ausreichender Menge aufgebracht werden Ihr Blockbohlenhaus sollte umgehend nach Erhalt aufgebaut werden Bevor Sie mit dem Aufbau begin...

Страница 4: ...1 Lillevilla 6 4 230206 ...

Страница 5: ... comme une vraie maison Le plan de disposition d ensemble vous donne les dimensions de votre chalet pour préparer la fondation Les 5 poutres de fondation 2 00 m de long sont disposées dans le sens de la longueur Schéma 2 Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable il convient d avoir une fondation solide Seule une fondation absolument plane nivellée et solide garantit que les ...

Страница 6: ...uire particular care to prevent the wood from splitting However if they happen to split or crack it has no negative constructional effects and cracks can be glued later Arrange all the parts for each wall on either side of the foundations leaving 1 2 m working space See diagram 2 Montage des murs Avant de commencer à monter les murs posez sur votre fondation les 5 poutres traitées à intervalles ré...

Страница 7: ...st not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame and accordingly the whole door by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Once the door hand les have been fitted check to see whether the door can be opened and closed easily The walls are assembled up to the 7th front timber...

Страница 8: ...t konstruktionsbedingt und nicht weiter schlimm da die Konstruktion nach oben dann ja durch die fertig montierten Giebel sowie durch die Pfette und die Dachfläche geschlossen wird so wird die Endstabilität erreicht You will also notice that there is still a gap over the door and the window This gap is very important for a log cabin structure your summer house will settle up to 3 4 cm during the co...

Страница 9: ...or can a slight warping of the solid wood door be avoided altogether in view of the seasons The swelling and drying of the pores in the wood also leads to the sinking of the walls described above this is why the door and the window in their respective frames are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a ...

Страница 10: ...ir schéma 3 Posez les lames une par une et terminez par la lame ayant les rainures des deux côtés Ici aussi un ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 8 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le plancher ne ...

Страница 11: ...ht diagram 5 It is advisable to leave a space of 1 1 5 mm between the boards because the wood shrinks and expands according to the weather The entire roof should be checked for parallel eaves uniform overhanging and an even firm support in the case of the purlin All the profiled boards should be nailed securely to the walls gables and purlin please trim the last boards for example using a fretsaw ...

Страница 12: ...iche Commencez ensuite à poser le feutre bitumé environ 10m de couverture pour le toit sont fournis Découpez des bandes en fonction de la lon gueur d avant toit choisie à angle droit et posez les parallèlement à la planche de rive en laissant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l humidité de pénétrer Voir schéma 6a Posez les autres bandes en les superpo sant en haut de quelques cm puis clouez les P...

Страница 13: ...the cabin This might require some extra hardware which are not included in delivery Your 28 mm log cabin is extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden on any house caused by the force of gales must be considered Stabilité au vent C est pourquoi il est très important que les trois éléments fondation chalet toiture soient liés d une façon solide et sûre Pour assurer la st...

Страница 14: ...s to allow the structure room to settle Finition Veuillez à ce que la maison soit toujours bien aérée notamment la construction du sol pour prévenir de l humidité et de la moisissure Sachez que nous avons conçu les croisillons de fenêtre démontables pour faciliter le net toyage de la fenêtre et les travaux de peinture attention en retirant et remettant les croisillons de fenêtre car ils sont maint...

Страница 15: ...villa 6 still more valuable and durable Otherwise good ventilation and the avoidance of waterlogging are still the best protection for wood Regular visual checks help to avoid damage before it occurs Please remember that fitting adjustments to the different parts are are an unavoidable part of the care programme Please paint or treat your cabin as soon as possible after assembling Protection du bo...

Страница 16: ...Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Wall timbers Wall timbers Ridge purlin Fascia board Description Poutres de fondation Lames de plancher Lame de plancher finition Plinthe mur arrière Plinthe mur latéral Plinthe mur avant Plinthe mur avant Voliges Porte avec serrure Couvre joint haut de porte Fen...

Отзывы: