background image

F e r t i g s t e l l u n g

C o m p l e t i o n

Bitte immer auf gute Belüftung des Hauses und
speziell der Bodenkonstruktion als Schutz vor
Feuchtigkeit und Fäulnis achten.

Beachten Sie, daß wir die Fensterkreuze
abnehmbar ausgeführt haben, um Ihnen z.B.
das Fensterputzen oder die farbliche
Behandlung zu erleichtern: etwas Vorsicht beim
Abnehmen und Aufdrücken der Fensterkreuze
ist geboten, da diese recht ‘stramm’ sitzen.

8.

Lillevilla 6

Nachdem Sie die Beschläge des 

Fensters und der Tür komplettiert haben,

bringen Sie noch die Abdeckbrettchen

zum Schließen der Schlitze über Fenster

und Tür an den Rahmen der Elemente 

an – nur am Rahmen befestigen, nicht an

den Wandbohlen, damit die Konstruktion

Raum zum ‚sacken‘ hat.

Please ensure that your summer house is kept
well ventilated, especially the base construction,
to preserve it from dampness and rot. 

Please note that we have designed the window
with removable crossbars, to make cleaning
the window or painting the frame easier. Care
should be taken when removing and replacing
the window cross, since it is a tight fit. 

Once you have completed the window and

door fittings, fix the facing panels to the

frames to cover the slits above the window

and the door. We stress the importance of

mounting them on the framework and not
on the wall timbers, to allow the structure

room to "settle".

F i n i t i o n

Veuillez à ce que la maison soit toujours bien
aérée, notamment la construction du sol pour
prévenir de l'humidité et de la moisissure.

Sachez que nous avons conçu les croisillons
de fenêtre démontables pour faciliter le net-
toyage de la fenêtre et les travaux de peinture
: attention en retirant et remettant les croisillons
de fenêtre car ils sont maintenus"par tension".

Après avoir fini de poser la porte et la

fenêtre, montez couvre-joints de la fenêtre

et de la porte sur le cadre – les fixer 

seulement sur le cadre et non sur les 

madriers pour que la maison puisse

encore "se tasser".

14

230206

D

GB

F

Ihr Haus ist 'reine Natur' – zudem
auch noch der Witterung ausgesetzt
– deshalb gehört es bei Ihrem
Holzhaus einfach dazu, daß trotz
hochmoderner Be- und Verarbeitung
der typische Charakter dieses Natur-
materials immer erhalten bleibt:
hierzu gehört das stark unterschied-
liche Astbild. 

Es kann auch mal ein Ausfallast vor-
kommen oder eine Rauhstelle, leichte
Risse, Absplitterungen besonders
der Nutwangen und Federn sowie

kleine Verdrehungen (auch bei Türen
und Fenstern) sind auch bei tech-
nisch getrockneter Ware nie ganz
auszuschließen. 

Auch für die eine oder andere kleine
mechanische oder Transportbeschä-
digung ist Holz eben etwas anfälli-
ger... wenn also z.B. einmal ein Teil
einer Feder abgebrochen sein sollte
oder eine Leiste eingerissen ist –
etwas Weißleim und der 'Schaden' ist
schnell und unproblematisch behoben!

Wichtig!

Содержание Lillevilla 6

Страница 1: ...rked by the hinge in the upper third part of the door or the frame Unfortunately without this guaran tee number we cannot handle your claim Note Please check the content of the package before you start buil ding your cabin and contact your dealer if something is missing or can not be used for the purpose Claims are not accepted after the product has been assembled Cher client en cas de réclamation...

Страница 2: ...naturel c est pourquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformation des madriers une coulée de résine ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues De même une différenciation dans l aspect du bois est typique du sapin Une éventuelle flache et la trace du rabot etc sur l arrière des l...

Страница 3: ... steht ein großes Angebot an Lasuren und Farben für Sie bereit Die Wandbohlen nicht vor Aufbau streichen dies geht am besten am fertigen Gebäude bei trockener Witterung Als Grundierung muss Bläuesperrgrund den Verarbeitungshinweisen des Herstellers entspre chend in ausreichender Menge aufgebracht werden Ihr Blockbohlenhaus sollte umgehend nach Erhalt aufgebaut werden Bevor Sie mit dem Aufbau begin...

Страница 4: ...1 Lillevilla 6 4 230206 ...

Страница 5: ... comme une vraie maison Le plan de disposition d ensemble vous donne les dimensions de votre chalet pour préparer la fondation Les 5 poutres de fondation 2 00 m de long sont disposées dans le sens de la longueur Schéma 2 Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable il convient d avoir une fondation solide Seule une fondation absolument plane nivellée et solide garantit que les ...

Страница 6: ...uire particular care to prevent the wood from splitting However if they happen to split or crack it has no negative constructional effects and cracks can be glued later Arrange all the parts for each wall on either side of the foundations leaving 1 2 m working space See diagram 2 Montage des murs Avant de commencer à monter les murs posez sur votre fondation les 5 poutres traitées à intervalles ré...

Страница 7: ...st not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame and accordingly the whole door by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Once the door hand les have been fitted check to see whether the door can be opened and closed easily The walls are assembled up to the 7th front timber...

Страница 8: ...t konstruktionsbedingt und nicht weiter schlimm da die Konstruktion nach oben dann ja durch die fertig montierten Giebel sowie durch die Pfette und die Dachfläche geschlossen wird so wird die Endstabilität erreicht You will also notice that there is still a gap over the door and the window This gap is very important for a log cabin structure your summer house will settle up to 3 4 cm during the co...

Страница 9: ...or can a slight warping of the solid wood door be avoided altogether in view of the seasons The swelling and drying of the pores in the wood also leads to the sinking of the walls described above this is why the door and the window in their respective frames are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a ...

Страница 10: ...ir schéma 3 Posez les lames une par une et terminez par la lame ayant les rainures des deux côtés Ici aussi un ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 8 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le plancher ne ...

Страница 11: ...ht diagram 5 It is advisable to leave a space of 1 1 5 mm between the boards because the wood shrinks and expands according to the weather The entire roof should be checked for parallel eaves uniform overhanging and an even firm support in the case of the purlin All the profiled boards should be nailed securely to the walls gables and purlin please trim the last boards for example using a fretsaw ...

Страница 12: ...iche Commencez ensuite à poser le feutre bitumé environ 10m de couverture pour le toit sont fournis Découpez des bandes en fonction de la lon gueur d avant toit choisie à angle droit et posez les parallèlement à la planche de rive en laissant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l humidité de pénétrer Voir schéma 6a Posez les autres bandes en les superpo sant en haut de quelques cm puis clouez les P...

Страница 13: ...the cabin This might require some extra hardware which are not included in delivery Your 28 mm log cabin is extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden on any house caused by the force of gales must be considered Stabilité au vent C est pourquoi il est très important que les trois éléments fondation chalet toiture soient liés d une façon solide et sûre Pour assurer la st...

Страница 14: ...s to allow the structure room to settle Finition Veuillez à ce que la maison soit toujours bien aérée notamment la construction du sol pour prévenir de l humidité et de la moisissure Sachez que nous avons conçu les croisillons de fenêtre démontables pour faciliter le net toyage de la fenêtre et les travaux de peinture attention en retirant et remettant les croisillons de fenêtre car ils sont maint...

Страница 15: ...villa 6 still more valuable and durable Otherwise good ventilation and the avoidance of waterlogging are still the best protection for wood Regular visual checks help to avoid damage before it occurs Please remember that fitting adjustments to the different parts are are an unavoidable part of the care programme Please paint or treat your cabin as soon as possible after assembling Protection du bo...

Страница 16: ...Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Gable triangle Wind shields Strips for fixing roof felt Wall timbers Wall timbers Wall timbers Ridge purlin Fascia board Description Poutres de fondation Lames de plancher Lame de plancher finition Plinthe mur arrière Plinthe mur latéral Plinthe mur avant Plinthe mur avant Voliges Porte avec serrure Couvre joint haut de porte Fen...

Отзывы: