LRP GRAVIT VISION FPV
2.4GHZ
Insertion of flight battery
Inserisci la batteria per il volo nello scomparto batteria del Gravit e collega il con-
nettore di alimentazione al connettore rosso, che si trova a lato dello scomparto
batteria.
NOTA: Il sistema di connettori utilizzato, è dotato di protezione per inversione di
polarità, quindi, se ti sembra di dover impiegare troppa forza per inserire il con-
nettore batteria, lo stai probabilmente probabilmente inserendo nel verso errato
(sotto-sopra). Assicurati sempre che la polarità e l‘orientamento del connettore
siano corretti. L‘inserimento di una batteria con la polarità invertita, distruggerà
immediatamente l‘elettronica del Gravit.
Chiudi lo scomparto batteria ma non accendere ancora il tuo Gravit.
Batterien in die Fernsteuerung einsetzen
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernsteuerung und setzen Sie 6 AA Batterien
wie gezeigt ein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das Batteriefach wieder korrekt
schließen und sichern Sie es mit der Schraube.
Insertion of batteries into the TX
Open the battery compartment of the TX and insert 6 AA batteries as shown.
Please make sure to close the compartment correctly again, using the screw to
secure it.
Insertion des batteries dans la radiocommande.
Ouvrez le compartiment batterie de la radiocommande et insérez 6 batteries AA
comme indiqué. Assurez-vous de refermer correctement le compartiment batterie
en utilisant la vis prévue à cet effet.
Introducción de las baterías en la emisora
Abra el compartimento de la emisora e introduzca 6 pilas AA como mostramos
en la imagen. Asegúrese de cerrar de nuevo correctamente el compartimento
utilizando el tornillo para asegurarlo.
Inserimento batterie nella TX
Aprire il vano batterie della TX e inserire 6 batterie AA come mostrato. Assicurar-
si di chiudere il vano in modo corretto, usare il cacciavite per fissarlo.
Ihre Gravit starten
Setzen Sie Ihre Gravit mit voll geladenem und angeschlossenem Akku auf eine
eben Fläche. Schalten Sie sie noch nicht an.
Bevor Sie Ihre Fernsteuerung anschalten, stellen Sie sicher, daß sich der Gas-
knüppel auf der untersten Position befindet. Dann schalten Sie den Sender ein.
Die rote LED des Senders wird anfangen zu blinken. Schalten Sie nun Ihre Gravit
an. Die 4 LEDs auf der Unterseite der 4 Arme der Gravit werden ebenfalls blinken.
Warten Sie, bis das Blinken aufhört und die 4 LEDs unter den Armen der Gravit
dauerhaft leuchten. Nun sind die Fernsteuerung und die Gravit gebunden.
Zuletzt bewegen Sie den Gasknüppel Ihrer Funke komplett nach oben (Sie hören
einen Piep-Laut) und dann komplett wieder nach unten (Sie hören einen weiteren
Piep-Laut). Die rote LED der Funke hört nun auf zu blinken und leuchtet rot.
Ihre Gravit ist nun bereit, abzuheben.
Starting your Gravit
Place your Gravit with a fully charged flight battery inserted on a flat surface. Do
not turn it on yet.
Before switching on your transmitter, make sure the throttle stick is completely
downwards. Then turn on your transmitter. The red LED of the transmitter will
start to blink. Next, turn on your Gravit. The 4 LEDs in the Gravit‘s arms will start
to blink. Wait until the blinking stops and the 4 LEDs are solid. The Gravit and
your TX are now bound.
Finally, move the throttle stick of your TX completely upwards (you will hear
one „beep“ from the TX) and then completely downwards again (you will here
another single „beep“ from the TX). The red of LED of the TX will go solid.
Your Gravit is now ready to take off.
Démarrer votre Gravit.
Posez votre Gravit muni de sa batterie chargée sur une surface plane. Ne
l‘allumez pas pour le moment.
Avant d‘allumer votre radiocommande, assurez-vous que le levier de contrôle des
gaz soit totalement abaissé. Puis, allumez votre radiocommande. La LED rouge
de cette dernière commence à clignoter. Allumez votre Gravit. Les 4 LEDs dans
les bras du Gravit se mettront à clignoter. Attendez jusqu‘à l‘arrêt du clignote-
ment; cela signifie que le Gravit et la radiocommande sont appairés. Finalement,
déplacez le levier de gaz complètement vers le haut ( vous entendrez un bip de
la radiocommande) puis abaissez le complètement à nouveau ( vous entendrez
un nouveau bip de la radiocommande). La LED rouge de la radiocommande
s‘arrêtera de clignoter pour s‘allumer fixement.
Votre Gravit est prêt à décoller.
Preparando su Gravit para el vuelo
Coloque su Gravit con una batería de vuelo totalmente cargada sobre una superfi-
cie plana. No lo encienda todavía.
Antes de encender su emisora, asegúrese de que el stick de aceleración está
bajado completamente. A continuación encienda su emisora. El LED rojo de la
emisora empezará a parpadear. Ahora encienda su Gravit. Los 4 LEDs en los
brazos del Gravit empezarán a parpadear. Espere hasta que dejen de parpadear y
los 4 LEDs queden fijos. El Gravit y su emisora están ahora emparejados.
Finalmente, mueva el stick de aceleración completamente arriba (escuchará
un pitido de la emisora) y a continuación bájelo completamente de nuevo
(escuchará otro pitido de la emisora). El LED rojo de la emisora quedará fijo.
Su Gravit está listo para despegar.
Avvio del Gravit
Inserite nel vostro Gravit una batteria completamente carica e posizionatelo su
una superficie piana. Non accendere ancora.
Prima di accendere il trasmettitore, assicurarsi che lo stick del gas sia com-
pletamente in basso. Accendere il trasmettitore. Il LED del trasmettitore rosso
inizierà a lampeggiare. Quindi, accendere il Gravit. I 4 LED del Gravit inizieranno
a lampeggiare. Attendere che smettano di lampeggiare e che i 4 LED diventino
fissi. Il Gravit e la vostra TX sono ora connessi.
Infine, spostare lo stick del TX completamente verso l‘alto (si sente uno „beep“
dal TX) e poi completamente verso il basso (si sente un altro singolo „beep“ dal
TX). Il rosso del led del TX sarà fisso.
Il tuo Gravit è pronto a decollare.
FLUGVOR-
BEREITUNG
PREPARATIONS
BEFORE FLIGHT
PRÉPARATIFS
PRÉ-VOL
PREPARATIVOS
ANTES DE VOLAR
PREPARATIVI
PRIMA DEL VOLO
10