Lowara TDB 120 Скачать руководство пользователя страница 47

Instructions de montage, de service et de maintenance

                                         

Série

 

TDB, TDV

 

 

 

TDB, TDV

 

Page 47

 

Contrôle 01 

Edition 06/2012 

7.4 Accouplement 
Série TDB: 

Les  travaux  d'entretien  sont  superflus  au  niveau  de 

l'accouplement. 

 

Série TDV: 

Vérifier  à  intervalles  réguliers  d’env.  1000  heures 

d’exploitation, mais au moins 1x par an, le battement 

circonférentiel 

au 

niveau 

des 

éléments 

d’accouplement. 

Pour les accouplements avec patins en caoutchouc, il 

convient : 

dans la mesure où un faible battement circonférentiel 

de  l’accouplement  n’est  pas  nécessaire  pour 

l’exploitation,  les  patins  d’accouplement  peuvent 

s’user  d’env.  ¼ par rapport à leur épaisseur d’origine 

avant d’être remplacés. Pour déterminer le battement 
circonférentiel  (mesure 

S

v

),  tourner  un  élément  de 

l’accouplement  jusqu’à  la  butée  et  faire  une  marque 

sur les deux moitiés de l’accouplement (voir illustration 

ci-après).  En  tournant  l’élément  de  l’accouplement 

dans  le  sens de rotation inverse jusqu’à la butée, les 

marques s’éloignent l’une de l’autre et cet écart donne 
la  mesure 

S

v. 

Si  cette  mesure  dépasse  la  valeur 

indiquée  dans  le  tableau,  les  patins  doivent  être 

remplacés. Les patins doivent être remplacés par lots. 

 

 

taille

 

80  95  110  125  140  160  180  200  225  250  280  315  350  400 

S

[mm]  5,0  6,0  7,0  8,0  8,5  8,0  8,0  8,5  9,0  10,0 11,5 10,5 11,5 13,0 

 

 

Si  une  usure  apparaît  après  un  court  laps  de 

temps,  cela  signifie  que  le  moteur  n’aligne  pas 

avec  la  pompe  ou  que  l’écart  entre  les  moitiés 

d’accouplement a changé. 

Remplacer  les  patins  d’accouplement  et 

remonter  ou  aligner  l’accouplement  comme 

décrit dans le chapitre 5.3. 

 

 

 

7.5 Nettoyage de la pompe 

 

 

Ne  pas  nettoyer  la  pompe  avec  de  l’eau  sous 

pression: un risque d’infiltration d’eau au niveau 

du palier existe.  

 

 

 

 

 

8. Recommandations pour les pièces détachées, pompes de réserve 

8.1 Pièces détachées 

Sélectionner  des  pièces  détachées  susceptibles  de 

fonctionner en exploitation continue pendant deux ans. 

Si aucune autre directive n’est à respecter, le nombre 

d’unités  pour  les  pièces  détachées  indiqué  dans  la 

liste  ci-après  est  recommandé  (selon  DIN  24296 

(VDMA 24296). 

 

 

Nombre de pompes 

(y compris pompes de réserve) 

    2        3        4        5       6/7    8/9    10/+ 

Pièces détachées

 

Nombre d’unités de pièces détachées

 

roue 

2i 

2i 

3i 

30% 

roue directrice 

i/2 

i/2 

i/2 

3i/2  15% 

bague à fente 

2i 

2i 

2i 

4i 

4i 

6i 

30% 

arbre et clavette avec 

vis et écrous d’arbre 

30% 

palier à roulement 

30% 

douille de protection de 

l’arbre 

50% 

joints du corps de 

pompe                     jeux 

12  150% 

autres joints            jeux  4 

10  100% 

garniture mécanique 

90% 

 

En  raison  des  délais  d’approvisionnement  et 

pour  assurer  une  disponibilité  optimale,  nous 

préconisons  de  stocker  les  pièces  détachées 

requises  notamment  pour  les  exécutions  en 

matériaux 

spéciaux 

et 

les 

garnitures 

mécaniques.

 

 

8.2 Pompes de réserve 

 

 

Si la défaillance d’une pompe est susceptible de 

provoquer des risques corporels ou des dégâts 

matériels lourds, prévoir un nombre suffisant de 

pompes  de  réserve.  Et  contrôler  régulièrement 

leur bon fonctionnement (voir chapitre 6.8).

 

 

 

Conserver 

les 

pompes 

de 

réserve 

conformément aux consignes du chapitre 6.8 !

 

 

 

 

 

 

i = nombre d’étages 

 

9. Dysfonctionnements - cause et réparation 

Les  indications  suivantes  portant  sur  la  cause  et  la 

réparation  d’un  dysfonctionnement  doivent  aider  à  la 

réalisation 

d’un 

diagnostic 

de 

mauvais 

fonctionnement. Le SAV du fabricant est disponible en 

cas de panne que l’utilisateur ne veut ou ne peut pas 

réparer lui-meme. 

En  cas  de  réparations  ou  de  modifications  de  la 

pompe  par  l’utilisateur,  il  est  important  de  suivre  les 

indications  du  constructeurs  reportées  sur  la  fiche 

technique  de  ce  manuel  d’utilisation.  Demander,  le 

cas échéant, l’accord écrit du fabricant. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание TDB 120

Страница 1: ...erating Instructions nl MEERFASIGE VERTICALE CENTRIFUGAALPOMPEN TDB TDV REEKS Instalatie en bedieninginstructies hr VI ERAZINSKE OKOMITE CENTRIFUGALNE PUMPE SERIJA TDB TDV Upute za ugradnju i rad it C...

Страница 2: ...ne in calcestruzzo 8 5 2 Allacciamento dei tubi alla pompa 8 5 3 Giunto 9 5 4 Comando 9 5 5 Allacciamento elettrico 9 5 6 Controllo finale 9 6 Messa in esercizio esercizio messa fuori esercizio 10 6 1...

Страница 3: ...a possono essere eseguiti solo ad opera nostra o richiedono la nostra esplicita autorizzazione all esecuzione In caso contrario decade ogni diritto di garanzia Le garanzie a lungo termine si riferisco...

Страница 4: ...in movimento ad esempio protezione del giunto in impianti in esercizio La permanenza prolungata presso pompe o gruppi con livello di emissione sonora superiore a 85 dB A richiede l utilizzo di idonee...

Страница 5: ...ione Esecuzione TDV lato motore cuscinetto a sfere obliquo accoppiato cuscinetto fisso lato mandata con dispositivo di lubrificazione raccordi di lubrificazione filettati Cuscinetti utilizzati Dimensi...

Страница 6: ...all asse y Mz Momento intorno all asse z In questo calcolo i raccordi di aspirazione e mandata devono essere considerati separatamente Se non tutti i carichi effettivi raggiungono i valori limite uno...

Страница 7: ...i materiali 4 Trasporto manipolazione immagazzinamento temporaneo 4 1 Trasporto manipolazione Verificare la completezza della pompa del gruppo e che non presenti danni al momento della fornitura o del...

Страница 8: ...irare una quantit sufficiente di aria fredda Prevedere quindi almeno 10 cm di distanza tra la griglia di aspirazione e una parete ecc Prevedere le relative scanalature per gli ancoraggi della fondazio...

Страница 9: ...ssa essere messo in funzione L aggregato pu essere messo in funzione solo con protezione del giunto montata in conformit con le prescrizioni antinfortunistiche Nel caso di fornitura di gruppo completo...

Страница 10: ...elocemente per controllare il senso di rotazione Il senso di rotazione deve essere quello indicato dalla freccia stampigliata sulla staffa di supporto 6 2 Accensione del motore Non appena raggiunto il...

Страница 11: ...entuali sistemi di tenuta risciacquo o raffreddamento L acqua di raffreddamento all uscita deve essere tiepida Se presente una doppia tenuta ad anello controllare almeno settimanalmente pressione e po...

Страница 12: ...non ingrassarle Non spingere mai gli elastomeri lungo spigoli vivi se necessario utilizzare bussolotti di montaggio Nel montare guarnizioni ad anello dotate di soffietti fare attenzione che il soffiet...

Страница 13: ...iavette e dadi 1 1 2 2 2 3 30 Cuscinetti volventi Set 1 1 2 2 2 3 30 Guaina protettiva albero 2 2 2 3 3 4 50 Guarnizioni per corpo pompa Set 4 6 8 8 9 12 150 altre guarnizioni Set 4 6 8 8 9 10 100 Gua...

Страница 14: ...e il livello del liquido Aumentare la pressione all entrata Ridurre le resistenze nella linea di alimentazione aspirazione cambiare corso e ampiezza nominale aprire i dispositivi di blocco pulire il f...

Страница 15: ...80 366 160 180 133 160 193 200 367 225 201 280 375 250 280 211 5 100 112 133 132 199 180 398 160 180 143 160 207 200 399 200 145 250 280 227 225 404 6 100 112 144 132 216 180 430 180 154 160 226 200 4...

Страница 16: ...15 315L 466 250 280 737 7 280 790 8 280 843 315 861 9 280 550 10 280 582 Coppie di serraggio Vite Dado Qualit Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni Pos Pos min Avvitamento asciutta lubrific asci...

Страница 17: ...a corrente nominale del motore riportato sulla targhetta permesso di tarare il rel termico ad un valore di corrente leggermente inferiore a quello di pieno carico quando l elettropompa sicuramente sot...

Страница 18: ...Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione Serie TDB TDV TDB TDV Pagina 18 Revisione 01 Edizione 06 2012...

Страница 19: ...luss der Rohrleitungen an die Pumpe 25 5 3 Kupplung 26 5 4 Antrieb 26 5 5 Elektrischer Anschluss 26 5 6 Endkontrolle 26 6 Inbetriebnahme Betrieb Au erbetriebnahme 26 6 1 Erstinbetriebnahme 26 6 2 Antr...

Страница 20: ...en w hrend der Garantiezeit d rfen nur durch uns durchgef hrt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren L ngerfristige Garantien beziehen...

Страница 21: ...em Schallpegel ber 85 dB A ist bei l ngerem Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Geh rschutz zu verwenden Leckagen z B der Wellenabdichtung gef hrlicher F rderg ter z B explosiv giftig hei m s...

Страница 22: ...stlager mit Nachschmiereinrichtung Schmiernippel Verwendete Lager Pumpengr e Fettschmierung Lagertyp antriebsseitig TDV 120 2x 7308 X Anordnung TDV 170 2x 7308 X Anordnung TDV 220 2x 7310 X Anordnung...

Страница 23: ...en darf eine dieser Lasten den blichen Grenzwert bis zum 1 4 fachen berschreiten Dabei ist folgende Voraussetzung einzuhalten 2 2 max 2 max zul berechnet zul berechnet M M F F Ausf hrung TDB TDV Zul s...

Страница 24: ...usreichend dimensioniert sein und d rfen nur von dazu befugten Personen bedient werden Das Gewicht der Pumpe finden Sie im Anhang Das Anheben der Pumpe des Aggregates darf nur an stabilen Aufh ngungsp...

Страница 25: ...wingungen auf benachbarte Anlagenbauteile vermieden werden ist das Fundament auf entsprechende schwingungsd mpfende Unterlagen zu gr nden Die Dimensionierung dieser schwingungs isolierenden Unterlagen...

Страница 26: ...Motorgr e ist darauf zu achten dass die Anforderungen gem ISO 5199 erf llt sind Die Betriebsanleitung des Motorherstellers ist zu beachten 5 5 Elektrischer Anschluss Der Elektroanschluss darf nur dur...

Страница 27: ...e Pumpe nicht die vorgesehene F rderh he oder treten atypische Ger usche oder Schwingungen auf Pumpe wieder au er Betrieb setzen und Ursache suchen 6 3 Wiederinbetriebnahme Bei jeder Wiederinbetriebna...

Страница 28: ...hr Pumpe K hlr ume und Leitungen vollst ndig entleeren Bleibt die Pumpe auch im Stillstand unter Druck und Temperatur Alle vorhandenen Sperr Sp l und K hlsysteme eingeschaltet lassen Sperrung der Well...

Страница 29: ...ttmenge Druckseite cm 3 TDV 120 23 0 TDV 170 23 0 TDV 220 33 0 TDV 280 33 0 Pumpengr e Nachschmierintervalle in Betriebsstunden 3550 2950 2200 1750 1450 min 1 min 1 min 1 min 1 min 1 TDV 120 3300 3800...

Страница 30: ...ur Sicherung einer optimalen Verf gbarkeit empfehlen wir insbesondere bei Ausf hrungen aus Sonderwerkstoffen und Gleitringdichtung auf Grund der l ngeren Beschaffungszeiten entsprechende Ersatzteile z...

Страница 31: ...gro NPSH der Anlage zu klein Fl ssigkeitsspiegel erh hen Vordruck erh hen Widerst nde der Zulauf Saugleitung verringern Verlauf und Nennweite ndern Absperrorgane ffnen Siebe reinigen Luft wird angesau...

Страница 32: ...133 160 193 200 367 225 201 280 375 250 280 211 5 100 112 133 132 199 180 398 160 180 143 160 207 200 399 200 145 250 280 227 225 404 6 100 112 144 132 216 180 430 180 154 160 226 200 431 200 156 280...

Страница 33: ...80 684 355 737 6 315 315L 466 250 280 737 7 280 790 8 280 843 315 861 9 280 550 10 280 582 Anzugsmomente Schraube Mutter Qualit t Gr e Gr e Gr e Gr e Pos Pos min Verschraubung trocken ge lt trocken ge...

Страница 34: ...und vorgelagerter Schmelzsicherung Das berstromrelais ist auf dem Nennstrom des Motors entsprechend dem Leistungsschild einzustellen Das Thermorelais kann auf einen leicht niedrigeren Wert als den de...

Страница 35: ...Einbau Betriebs und Wartungsanleitung Baureihe TDB TDV TDB TDV Seite 35 Revision 01 Ausgabe 06 2012...

Страница 36: ...ouplement 43 5 4 Entra nement 43 5 5 Raccordement lectrique 43 5 6 Contr le final 43 6 Mise en service exploitation mise hors service 44 6 1 Premi re mise en service 44 6 2 Brancher la machine d entra...

Страница 37: ...os conditions de vente ou la confirmation de la commande Nous nous r servons le droit d effectuer ou de soumettre notre accord crit pr alable les interventions pendant le d lai de garantie Toute autre...

Страница 38: ...exploitation de l installation Pour les pompe ou groupes ayant un niveau sonore sup rieur 85 dB A il est imp ratif de porter une protection acoustique en cas de s jour prolong proximit imm diate L co...

Страница 39: ...etien S rie TDV C t entra nement palier roulement billes contact oblique palier fixe c t refoulement avec dispositif de lubrification ult rieure embout de lubrification Palier utilis Taille de la pomp...

Страница 40: ...l axe x My moment autour de l axe y Mz moment autour de l axe z Les tubulures d aspiration et de refoulement doivent tre consid r es s par ment Si toutes les charges op rantes n atteignent pas la val...

Страница 41: ...l es s appliquent des mat riaux standard Limites d exploitation d autres mat riaux sur demande 4 Transport manutention stockage 4 1 Transport manutention D s la r ception de la pompe du groupe v rifie...

Страница 42: ...mur etc Pr voir les videments ad quats pour les points d ancrage sur le socle Si ce n est pas le cas il est possible d utiliser des ancres expansion ou des boulons d ancrage coller Au moment de sa mis...

Страница 43: ...e ne peut tre exploit qu avec une protection d accouplement mont e Pour les groupes livr s int gralement pompe avec moteur les travaux au niveau de l accouplement sont superflus avant la premi re mise...

Страница 44: ...forme la fl che du sens de rotation figurant sur le corps de palier 6 2 Brancher la machine d entra nement Imm diatement max 10 secondes pour une alimentation lectrique de 50 Hz apr s acc l ration la...

Страница 45: ...ffectuer r guli rement les travaux de contr le et d entretien Contr ler l tanch it de la pompe au moins une fois par semaine V rifier chaque semaine le bon fonctionnement des options de r gulation et...

Страница 46: ...arniture m canique indiquent son endommagement et obligent au remplacement Lors du montage la garniture m canique une grande propret est n cessaire Contr ler que les surfaces de parties de contact soi...

Страница 47: ...d tach es pompes de r serve 8 1 Pi ces d tach es S lectionner des pi ces d tach es susceptibles de fonctionner en exploitation continue pendant deux ans Si aucune autre directive n est respecter le n...

Страница 48: ...iration trop importante NPSH de l installation trop faible Augmenter le niveau du liquide Augmenter la pression d admission R duire les r sistances de la conduite d arriv e d aspiration modifier le tr...

Страница 49: ...160 180 366 160 180 133 160 193 200 367 225 201 280 375 250 280 211 5 100 112 133 132 199 180 398 160 180 143 160 207 200 399 200 145 250 280 227 225 404 6 100 112 144 132 216 180 430 180 154 160 226...

Страница 50: ...0 684 355 737 6 315 315L 466 250 280 737 7 280 790 8 280 843 315 861 9 280 550 10 280 582 Couples de serrage Vis Ecrou Qualit Taille Taille Taille Taille Pos Pos min Raccord sec huil sec huil sec huil...

Страница 51: ...ur avec d clencheur relais de protection et fusibles en amont Le relais de protection doit tre talonn suivant la valeur nominale du courant du moteur indiqu e sur la plaque On peut talonner le relais...

Страница 52: ...Instructions de montage de service et de maintenance S rie TDB TDV TDB TDV Page 52 Contr le 01 Edition 06 2012...

Страница 53: ...ting the unit Foundation 58 5 2 Connection of Pipings to the Pump 59 5 3 Coupling 59 5 4 Drive 59 5 5 Electric Connection 60 5 6 Final Control 60 6 Start up Operation Shut down 60 6 1 Initial start up...

Страница 54: ...ly be carried out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material The gu...

Страница 55: ...switch turned off and fuse unscrewed A motor protection switch is to be provided 2 4 Safety Instructions for Maintenance Inspections and Mounting Work The operator is responsible that any maintenance...

Страница 56: ...71 9 71 73 7 71 3 11 73 3 72 3 75 0 73 2 15 74 2 73 3 75 6 74 0 18 5 74 9 74 76 1 74 6 22 75 5 74 5 77 1 75 1 30 76 5 75 6 77 8 76 1 37 77 1 76 2 78 3 76 8 45 77 9 76 9 79 4 77 4 55 78 5 77 5 80 1 78...

Страница 57: ...z 260 260 M 480 480 TDB 120 TDB 170 TDV 120 TDV 170 DND 100 Fx 900 900 Fy 810 1010 Fz 1010 810 F 1580 1580 Mx 440 440 My 260 260 Mz 330 330 M 610 610 TDV 220 TDV 280 DND 125 Fx 1130 1130 Fy 1010 1250...

Страница 58: ...place where they are protected from the weather e g under dry cover During this time all suction and discharge branches and all other intakes and outlets must be closed with dummy flanges or plugs Fo...

Страница 59: ...installed and taken into use To protect the shaft sealing especially mechanical seals against foreign impurities it is recommended that a sieve 800 micron is installed in the suction intake pipe when...

Страница 60: ...id when starting up Open the screwed plug for filling Close them when water is flowing out Turn pump unit once again by hand and check that it moves smoothly and evenly Check that coupling guard is in...

Страница 61: ...erature can temporarily be higher by 5 10 C after regreasing till a possible surplus of grease in the bearings is cut 6 6 Monitoring Regular monitoring and maintenance will extend the life of your pum...

Страница 62: ...ts over sharp edges if necessary use assembling aiding sleeves 7 3 Lubrication and Change of Lubricant 7 3 1 Grease Lubrication TDV Design Only Re greasing Grease lubricated bearings with the possibil...

Страница 63: ...3 4 50 Joints for pump casing sets 4 6 8 8 9 12 150 other joints sets 4 6 8 8 9 10 100 Mechanical seal 2 3 4 5 6 7 90 i number of stages To ensure optimum availability we recommend that suitable quan...

Страница 64: ...sistance in the intake suction pipe change course and rated width open shut off valves clean filters Air being sucked in increase liquid level check if suction pipe is vacuum tight Air being sucked in...

Страница 65: ...0 366 160 180 133 160 193 200 367 225 201 280 375 250 280 211 5 100 112 133 132 199 180 398 160 180 143 160 207 200 399 200 145 250 280 227 225 404 6 100 112 144 132 216 180 430 180 154 160 226 200 43...

Страница 66: ...5 315 315L 434 225 677 250 280 684 355 737 6 315 315L 466 250 280 737 7 280 790 8 280 843 315 861 9 280 550 10 280 582 Tightening Torques Screw Nut Quality Size Size Size Size Item Item Min Screw Con...

Страница 67: ...lled upstream The overload relay must be set to the motor current rating The thermal relay may be set to a current value slightly lower than the full load value when the electric pump is definitely un...

Страница 68: ...Installation Operating and Maintenance Instruction Model TDB TDV TDB TDV page 68 Revision 01 Issue 06 2012...

Страница 69: ...en van de leidingen naar de pomp75 5 3 Koppeling 76 5 4 Aandrijving 76 5 5 Elektrische aansluitingen 76 5 6 Laatste controle 76 6 Opstart werking uitschakelen 77 6 1 Initi le opstart 77 6 2 De aandrij...

Страница 70: ...1 Garantie De garantie wordt gegeven conform aan onze Leveringsvoorwaarden en of de orderbevestiging Herstellingswerken tijdens de garantieperiode mogen enkel door ons worden uitgevoerd of moeten ond...

Страница 71: ...het geluidsniveau van de pomp of pompeenheid boven 85 dB A moet er een gehoorsbeschermingsmiddel gebruikt worden als men in de buurt van de pomp staat Indien gevaarlijke middelen bijv springstoffen g...

Страница 72: ...sme smeernippel Lagertypes Pompgrootte Vetsmering Aandrijfzijde Lagertype TDV 120 2x 7308 X opstelling TDV 170 2x 7308 X opstelling TDV 220 2x 7310 X opstelling TDV 280 2x 7310 X opstelling TDB en TDV...

Страница 73: ...eten bereiken een van deze lasten mag de gebruikelijke waardelimiet 1 4 maal overschrijden De volgende vereisten moeten nageleefd worden 2 2 max 2 max zul berechnet zul berechnet M M F F TDB TDV ontwe...

Страница 74: ...zichtig getransporteerd worden en enkel door bekwaam personeel Vermijd hevige schokken Hou de pomp pompeenheid in dezelfde positie in welke het van de fabriek werd ontvangen Neem kennis van de instruc...

Страница 75: ...zich daarom op tenminste 10 cm van om het even welke wand bevinden etc Voor de ankerbouten moeten gepaste inspringen voorzien worden Als dit niet het geval is kunnen er betonnen expansiebouten resp e...

Страница 76: ...peling TDB ontwerp De pomp en motor zijn stevig aan elkaar bevestigd dit betekent dat er geen afstellingwerk vereist is als de motor correct werd vervangen 5 3 2 Koppeling TDV ontwerp Indien de pompee...

Страница 77: ...an 60 Hz voeding open de ontlastklep en pas het vereiste werkingspunt aan De pompgegevens die op het typeplaatje in de datasheet en of orderbevestiging worden vermeld moeten nageleefd worden Wijziging...

Страница 78: ...iek nagekeken worden op aantasting of slijtage De eerste inspectie moet na zes maanden uitgevoerd worden Alle verdere inspectietussentijden moeten bepaald worden op basis van de staat van de pomp 6 7...

Страница 79: ...het vetsmeermiddel K2K 20 KP2K 20 enz volgens DIN 51825 Lithium zeepvet NLGI KLASSE 2 Temperatuurbereik van 20 tot 120 C Druppelpunt 175 C Viscositeit basisolie 70 tot 150 mm s op 40 C Bij het vervang...

Страница 80: ...rzekeren raden wij aan om een geschikt aantal reserveonderdelen in stock te hebben vooral indien deze vervaardigd werden uit speciale materialen en in het geval van mechanische afsluitingen wegens de...

Страница 81: ...d in de inlaat aanzuigleiding verander koers en breedte open uitschakelkleppen maak filters schoon Lucht wordt ingezogen Verhoog vloeistofniveau controleer of aanzuigleiding vacu m is Lucht wordt via...

Страница 82: ...180 366 160 180 133 160 193 200 367 225 201 280 375 250 280 211 5 100 112 133 132 199 180 398 160 180 143 160 207 200 399 200 145 250 280 227 225 404 6 100 112 144 132 216 180 430 180 154 160 226 200...

Страница 83: ...5 677 250 280 684 355 737 6 315 315L 466 250 280 737 7 280 790 8 280 843 315 861 9 280 550 10 280 582 Torsiekracht bij aanspannen Schroef Moer Quality Grootte Grootte Grootte Grootte Item Item Min Sch...

Страница 84: ...ms De overbelastingrelais moet ingesteld worden op de nominale stroom van de motor De thermische relais mag ingesteld worden op een stroomwaarde die iets lager is dan de volledige belastingswaatde wan...

Страница 85: ...Installatie Bediening en Onderhoudinstructies Model TDB TDV TDB TDV pagina 85 Herziening 01 Uitgave 04 2009...

Страница 86: ...u ivanje cjevovoda na pumpu 92 5 3 Kva ilo 92 5 4 Pogon 93 5 5 Elektri ni priklju ak 93 5 6 Zavr na provjera 93 6 Stavljanje u pogon rad stavljanje van pogona 93 6 1 Prvo stavljanje u pogon 93 6 2 Ukl...

Страница 87: ...ugoro nija jamstva odnose se na elno samo na besprijekornu obradu i kori tenje specificiranog materijala Jamstvo ne vrijedi za prirodno habanje i tro enje za sve potro ne dijelove poput na primjer rad...

Страница 88: ...anja pregleda i monta e Vlasnik se treba pobrinuti kako bi svi radovi odr avanja pregleda i monta e bili obavljeni od strane ovla tenog i kvalificiranog stru nog osoblja koje je prethodno prou ilo upu...

Страница 89: ...3 72 3 71 8 75 0 73 2 72 8 15 74 2 73 3 72 8 75 6 74 0 74 0 18 5 74 9 74 73 5 76 1 74 6 76 3 22 75 5 74 5 74 77 1 75 1 76 5 30 76 5 75 6 75 1 77 8 76 1 75 7 37 77 1 76 2 75 7 78 3 76 8 76 4 45 77 9 76...

Страница 90: ...oko x osovine Mx moment oko x osovine Usisni i tla ni nastavak moraju promatrati odvojeno Ukoliko ne dosti u svi utjecaju i tereti grani nu vrijednost onda jedan od tih tereta smije uobi ajenu grani n...

Страница 91: ...stenaste u ice motora ili za osovine Klizanje pumpe agregata iz transportnog ovjesa mo e uzrokovati ozljede i materijalne tete 4 2 Me uskladi tenje uvanje Pumpe ili agregati koji se prije stavljanja u...

Страница 92: ...armature ili razdjelnike neposredno pred ulaz pumpe Pazite pri postavljanja vodova na pristupa nost pumpi s obzirom na odr avanje monta u rastavljanje i pra njenje Obratite pa nju na Dozvoljene sile i...

Страница 93: ...koro no pH vrijednost 8 5 Ove vrijednosti se moraju osigurati prije ulaska u brizgaljku u svim stanjima rada Pro i avanje vode treba odgovarati smjernicama za pro avanje voda za pi e i kotlove kod par...

Страница 94: ...enoj uputi za uporabu motora Ako u uputi za uporabu motora nisu navedene vrijednosti za u estalost uklapanja onda vrijede vrijednosti prema 3 kW 0 25 3 4 7 5 11 15 18 5 22 n 60 40 30 24 kW 30 37 45 1...

Страница 95: ...provesti u stanju mirovanja Obvezatno obratite pa nju na poglavlje 2 7 2 Brtve kliznog prstena Prije otvaranja pumpe obvezatno se pridr avati uputa iz poglavlja 2 Brtve kliznog prstena ne trebaju odr...

Страница 96: ...odom koja je pod tlakom npr tla nim pera em voda ulazi u le ajeve 8 Preporuka zamjenskih dijelova rezervnih brizgaljki 8 1 Rezervni dijelovi Rezervni dijelovi se trebaju izabrati za uvjete dvogodi nje...

Страница 97: ...ajte razinu teku ine Pove ajte predtlak smanjite otpore dovodnog usisnog voda promijenite tijek i nazivni promjer otvorite organe za blokadu o istite sito Usisava se zrak pove ajte razinu teku ine Pr...

Страница 98: ...160 180 366 160 180 133 160 193 200 367 225 201 280 375 250 280 211 5 100 112 133 132 199 180 398 160 180 143 160 207 200 399 200 145 250 280 227 225 404 6 100 112 144 132 216 180 430 180 154 160 226...

Страница 99: ...250 280 684 355 737 6 315 315L 466 250 280 737 7 280 790 8 280 843 315 861 9 280 550 10 280 582 Pritezni momenti Vijak Matica Kvaliteta Veli ina Veli ina Veli ina Veli ina Pol Pol min Vij ani spoj su...

Страница 100: ...i tako da trenuta na vrijednost bude malo manja od vrijednosti punog optere enja kada je elektri na pumpa definitivno pod premalim optere enjem ali za tita od toplinskog preoptere enja ne smije biti p...

Страница 101: ...Ugradnja upotreba i odr avanje Proizvodne serije TDB TDV TDB TDV Stranica 101 Revision 01 Izdanje 04 2009...

Страница 102: ...0 TDB 170 Tenuta albero tenuta meccanica Codice SA Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SA Etanch it d arbre garniture m canique Code SA Shaft seal mechanical seal Code SA Shaft seal mechanical sea...

Страница 103: ...ing 71 rondella di bloccaggio Druckscheibe rondelle de blocage thrust plate 95 protezione giunto Schutzgitter grille de protection protective lattice D tappo di scarico Entleerungsstopfen bouchon de v...

Страница 104: ...a osovine 50 lagermoer matica le aja 60 trapomkasting razinsko ku i te 71 drukplaat potisna plo a 95 beschermraster za titna re etka D drainageplug ispusni ep DR smoorelement prigu ni element GLRD1mec...

Страница 105: ...B 58 TDB 78 TDB 120 TDB 170 Tenuta albero tenuta meccanica Codice SB Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SB Etanch it d arbre garniture m canique Code SB Shaft seal mechanical seal Code SB Asafdic...

Страница 106: ...la di bloccaggio Druckscheibe rondelle de blocage thrust plate 95 protezione giunto Schutzgitter grille de protection protective lattice D tappo di scarico Entleerungsstopfen bouchon de vidange drain...

Страница 107: ...ine 50 lagermoer matica le aja 60 trapomkasting razinsko ku i te 71 drukplaat potisna plo a 95 beschermraster za titna re etka D drainageplug ispusni ep DR smoorelement prigu ni element GLRD2mechanisc...

Страница 108: ...TDV 220 TDV 280 Tenuta albero tenuta meccanica Codice SA Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SA Etanch it d arbre garniture m canique Code SA Shaft seal mechanical seal Code SA Asafdichting mechan...

Страница 109: ...ille fouloir gland 72 camicia d albero Distanzh lse entretoise spacer sleeve 73M anello di tenuta Spritzring d flecteur thrower 73P anello di tenuta Spritzring d flecteur thrower 95 protezione giunto...

Страница 110: ...g razinsko ku i te 69 pakking kompresijski distancer 72 afstandsbus ahura distancera 73M slingerkraagafsluiting baca 73P slingerkraagafsluiting baca 95 beschermraster za titna re etka D drainageplug i...

Страница 111: ...TDV 220 TDV 280 Tenuta albero tenuta meccanica Codice SB Wellenabdichtung Gleitringdichtung Code SB Etanch it d arbre garniture m canique Code SB Shaft seal mechanical seal Code SB Asafdichting mechan...

Страница 112: ...gland 72 camicia d albero Distanzh lse entretoise spacer sleeve 73M anello di tenuta Spritzring d flecteur thrower 73P anello di tenuta Spritzring d flecteur thrower 95 protezione giunto Schutzgitter...

Страница 113: ...g razinsko ku i te 69 pakking kompresijski distancer 72 afstandsbus ahura distancera 73M slingerkraagafsluiting baca 73P slingerkraagafsluiting baca 95 beschermraster za titna re etka D drainageplug i...

Страница 114: ...tro G1 4 Vakuumeter Vacuometre Vacuum gauge Vacu mmeter Mjera vakuuma PM2 Manometro G1 4 Manometer Manometre Pressure gauge Drukmeter Mjera tlaka L Carico G1 2 Leckfl ssigkeit R cup ration des fuites...

Страница 115: ...disposizione legislativa nazionale relativa alla sicurezza de EG Konformit tserkl rung Lowara srl mit Sitz in Montecchio Maggiore Vicenza Italien erkl rt dass die nachfolgend beschriebenen Produkte Mo...

Страница 116: ...installations dans lesquelles elles seront incorpor es soient d clar es conformes aux dispositions de la directive 98 37 CE et aux dispositions nationales de transposition ou toute autre disposition l...

Страница 117: ...gen in overeenstemming zijn met de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen en de nationale uitvoerende bepalingen Machinerichtlijn 2006 42 EG en de volgende technische normen EN 809 EN ISO 121...

Страница 118: ...da se ne e se mo i staviti na uporabu dok strojevi postrojenja na koje e se priklju iti ne e imati izjavu o sukladnosti s odredbama direktive 98 37 EC i primjenjenih doma ih odredaba ili drugih doma...

Страница 119: ...TDB TDV 119...

Страница 120: ...eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties bas veikt izmai as bez iepriek ja br din juma lt Lowara pasilieka teis atlikti pakeitimus be i ankstinio sp jimo pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowa...

Отзывы: