background image

3

gegebenenfalls Mängel bzw. Schäden be-

hoben werden. Bei einer Funktionsprüfung soll

das Heben bzw. Senken und das Fahren über

eine kurze Strecke, mit einer kleinen Last,

überprüft werden.

Als Sachkundige können z.B. die Wartungs-

monteure des Herstellers bzw. des Lieferanten

angesehen werden. Der Unternehmer kann

aber auch entsprechend ausgebildetes

Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der

Prüfung beauftragen.

PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN

Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät auf

augenfällige Mängel und Fehler zu überprüfen.

Weiterhin ist das Absenken bzw. Heben und

das Verfahren unter Last zu überprüfen. Dazu

ist mit dem Gerät eine Last über eine kurze

Distanz zu heben, zu ziehen oder zu schieben

und wieder abzusenken.

Überprüfung der Bremse

(wenn vorhanden)

Bei Geräten die mit Bremse ausgestattet sind,

ist die Bremse auf ihre Wirksamkeit zu über-

prüfen. Hierbei sollte die Bremse, wie unter

HUBWAGEN MIT BREMSE beschrieben, an-

gezogen werden. Danach sollte versucht wer-

den, dass Gerät zu schieben bzw. zu ziehen.

Der Hubwagen darf sich dabei nicht bewegen.

Überprüfung des Gabelrahmens

Der Gabelrahmen muss in regelmäßigen Ab-

ständen auf äußere Fehler, Verformungen,

Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben

überprüft werden.

Überprüfung der Handdeichsel

Die Handdeichsel muss in regelmäßigen Ab-

ständen auf äußerer Fehler, Verformungen,

Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben

überprüft werden. Des Weiteren sind auch die

Schrauben auf ihren Sitz hin zu prüfen

(dürfen nicht lose sein).

Überprüfung Ölstand

Alle 6 Monate muss der Ölstand überprüft

werden (Ölviskosität 30Cst bei 40

°

C/Gesamt-

volumen 0,3 Ltr.). Bei Temperaturen um 0

°

C

empfehlen wir das ÖL AVILUB RSL 22. Hier-

bei ist der Gabelrahmen ganz abzusenken.

Tankverschluss (Fig. 8) mit Kupferplättchen

abschrauben. Öl bis an den Rand der Boh-

rungsöffnung füllen. Tankverschluss mit Kup-

ferplättchen wieder montieren (nicht ganz zu-

schrauben). Hierbei ist darauf zu achten, dass

die Seite mit dem O-Ring zum Gehäuse zeigt.

Anschließend muss die Hydraulikeinheit noch

entlüftet werden. Hierzu mit der Handdeich-

sel ein paar Pumpbewegungen durchführen.

Erst wenn keine Luft mehr entweicht, kann

der Tankverschluss zugeschraubt werden.

Überprüfung Schmierung und

Dichtigkeit

Bolzen, Achsen und Gestänge sind an den

Lagerstellen nach Bedarf, oder je nach Ein-

satz, zu reinigen und zu schmieren (z.B. mit

Shell FD oder gleichwertiges Fett).

Achtung:

 Dieses gilt nicht für Hubwagen in

Edelstahlausführung!

Die Hydraulikeinheit ist in regelmäßigen Ab-

ständen auf Dichtigkeit zu überprüfen.

FUNKTION / BETRIEB

Heben der Last

Schaltgriff in die unterste Position bringen

(Fig. 7) und Pumpbewegung mit der Hand-

deichsel durchführen. Die Last stets im

Schwerpunkt aufnehmen.

Senken der Last

Schaltgriff nach oben ziehen und halten

(Fig. 7), bis sich der Gabelrahmen auf die

gewünschte Höhe abgesenkt hat. Über ein

langsames Ziehen am Schaltgriff kann die

Senkgeschwindigkeit sehr fein dosiert werden.

Neutralstellung

Beim Verfahren einer Last den Schaltgriff auf

die mittlere Position (Fig. 7) stellen. Dadurch

wird die Last während des Fahrens weder

gehoben noch gesenkt.

HUBWAGEN MIT BREMSE

Bremsen

Bremsgriff (Fig. 9, an der Handdeichsel auf

der linken Seite) nach oben ziehen bis der Hub-

wagen die erforderliche Bremswirkung erreicht

hat. Der Hebel mit Verzahnung sorgt dafür,

dass die Bremse in der gewählten

Stellung verbleibt.

Bremse lösen

Hebel (Fig. 9) nach rechts drücken. In dieser

Position festhalten und den Bremsgriff nach

unten drücken.

SCHNELLHUB (optional)

Die Schnellhub-Funktion wirkt bis zu einer Trag-

fähigkeit von ca. 400 kg. Die max. Hubhöhe

wird nach 7 Pumphüben erreicht. Bei der

Bedienung des Gerätes sind die größeren

Handkräfte und der größere Hub zu

beachten.

REINIGUNG DES

EDELSTAHLHUBWAGENS

Um den Korrosionsschutz des Edelstahlhub-

wagens beizubehalten, muss der Hubwagen

in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.

Wird der Hubwagen in der Lebensmittel-

industrie eingesetzt, sollte dieser einer tägli-

chen Reinigung unterzogen werden. Hierbei

sind der Rahmen, die Handdeichsel, das

Schubgestänge, sowie die Hydraulikeinheit von

Fleisch- bzw. Fischresten zu befreien.

Nach der Reinigung sollte der Hubwagen mit

einem Pflegeöl abgerieben werden. Dieses

erhöht die Lebensdauer des Gerätes und dient

gleichzeitig als Korrosionsschutz.

Als Reinigungsmittel empfehlen wir Oxofoam

VF5, Acifoam VF10 bzw. Divomil DC (ab 20 l

sind diese Reinigungsmittel über die Firma

DiverseyLever GmbH zu beziehen). Kleinere

Gebinde (500 ml bzw. 400 ml), wie der

Sprüh-Edelstahlkraftreiniger und das Sprüh-

Edelstahl-Pflegeöl, können über Yale Industrial

Products GmbH bezogen werden.

PRÜFUNG / WARTUNG

Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich,

bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren

Abständen, durch einen Sachkundigen

vorzunehmen. Die Prüfungen sind im

Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfungen,

wobei der Zustand von Bauteilen hinsichtlich

Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder

sonstigen Veränderungen beurteilt, sowie die

Vollständigkeit und Wirksamkeit der

Sicherheitseinrichtungen festgestellt werden

muss.

Für die Entsorgung des Hydrauliköls bzw.

ausgetauschter Teile (z.B. Lenkrolle) ist die

Abfallentsorgungsvorschrift des jeweiligen

Landes zu berücksichtigen.

Die Prüfungen sind vom Betreiber zu

veranlassen.

Содержание HU PB 20 T

Страница 1: ...Mod HU Profi HU PS HU Secure HU PE HU PN HU PB HU TZ HU TX Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing D GB F E NL ...

Страница 2: ...t ist dieser beim Trans port auf dem Lastwagen zu verzurren Die Unfallverhütungs bzw Sicherheitsvor schriften für handbetriebene Flurförderzeu ge des jeweiligen Landes in dem das Gerät eingesetzt wird sind unbedingt zu beachten Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört neben der Beachtung der Betriebsanleitung auch die Einhaltung der Inspektions und Wartungsbedingungen Bei Funktionsstörungen ist da...

Страница 3: ...u überprüfen FUNKTION BETRIEB Heben der Last Schaltgriff in die unterste Position bringen Fig 7 und Pumpbewegung mit der Hand deichsel durchführen Die Last stets im Schwerpunkt aufnehmen Senken der Last Schaltgriff nach oben ziehen und halten Fig 7 bis sich der Gabelrahmen auf die gewünschte Höhe abgesenkt hat Über ein langsames Ziehen am Schaltgriff kann die Senkgeschwindigkeit sehr fein dosiert ...

Страница 4: ...t place hands or feet under the raised forks It is forbidden to use the hand pallet truck as a scooter Space the load evenly on both forks Do not use the hand pallet truck as a jack Do not use the hand pallet truck in areas that are not adequately lit Because of possible exhaustion and loss of control hand pallet trucks must not be used on gradients Attention Valid for hand pallet trucks without b...

Страница 5: ...LIFT optional The quick Lift option works up to load capaci ties of 400 kg The maximum lifting height is reached with seven pumping actions When operating please note the higher operating force required and the larger stroke CLEANING THE STAINLESS STEEL HAND PALLET TRUCK To maintain the corrosion resistance the stain less steel hand pallet truck must be cleaned at regular intervals If the hand pal...

Страница 6: ... fourches levées Il est interdit d utiliser le transpalette comme un scooter Répartir la charge équitablement sur les deux fourches Ne pas se servir du transpalette en tant que cric Ne pas utiliser le transpalette dans des endroits non suffisamment éclairés En raison d une possible perte de contrôle les transpalettes ne doivent pas être utilisés sur des terrains en pente Attention Ceci concerne le...

Страница 7: ...AVEC FREIN Serrer le frein Tirer le levier du frein vers le haut voir fig 9 jusqu à ce que l effet de freinage souhaité soit atteint Un levier cranté permet de verrouiller le frein en toute position Relâcher le frein Appuyer sur le levier plastique rouge vers la droite Maintenir le levier dans cette position et relâcher le levier de frein pour relâcher le frein QUICK LIFT en option L option QUICK ...

Страница 8: ...enimiento e inspección de la misma En caso de fallos hay que parar de inmediato de utilizar la transpaleta OPERACIÓN INCORRECTA Nunca sobrepasar la capacidad máxima de elevación de la transpaleta manual No introducir manos ni pies debajo de las horquillas uñas elevadas Está prohibido utilizar la transpaleta para el transporte de personas Está prohibido utilizar la transpaleta como gato hidráulico ...

Страница 9: ...7 Esto previene que la carga sea elevada o bajada durante el transporte TRANSPALETAS MANUALES CON FRENO Aplicación del freno Levantar la palanca del freno a la izquierda del timón véa fig 9 hasta que se ha logrado el efecto deseado de freno Una palanca dentada asegura que el freno pueda estar bloqueado en cualquier posición Liberar el freno Apretar la palanca roja de plástico a la derecha Mantener...

Страница 10: ... krik worden ingezet In onvoldoende verlichte vertrekken mag de Handpallettruck niet gebruikt worden Het is verboden Handpallettrucks zonder rem te gebruiken op oneffen paden De palletvorken mogen niet als hefboom worden gebruik De handpallettruck mag niet worden inge zet bij direktkontakt met levensmiddelen Pas op Geldt niet voor RVS uitvoering De dissel mag niet in rechte positie gedraaid worden...

Страница 11: ...effen noch dalen en kan men de stuurdissel vrij bewegen PALLETTRUCK MET REM Remmen De handrem fig 9 op de stuurdisselaan de linker zijde naar boven trekken tot de pallet truck stil staat de hendel met de vertanding zorgd ervoor dat de rem erop blijft zitten Lossen van de rem Hendel fig 9 naar rechts drukken en vast blijven houden en tegelijkertijd de handren naar onder drukken SNELLE HEFFING optie...

Страница 12: ...ny modification or supplement not being agreed with us previously Furthermore validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Hand pallet truck Type HU Profi HU PS HU Secure HU PE HU PN Capacity 2000 3000 kg Serial no from manufacturing year 11 98 serial numbers...

Страница 13: ...Appendix II A Hiermede verklaren wij dat het ontwerp constructie en uitvoering van de hieronder vermelde machine voldoen aan de toepasselijke veilligheids en gezondheidseisen van de EG Machinerichtlijn De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met ons is afgestemd Verder geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet...

Страница 14: ...ock 4 Screw 5 Actuating lever 1 Timon manuel 2 Tige de commande 3 Bloc de manipulation 4 Vis 5 Levier Fig 5 4 1 5 3 2 1 Timón 2 Cable de conexión 3 Parte hidráulica 4 Tornillo 5 Manecilla 1 Stuurdissel 2 Trekketting 3 Bevestigingsblok 4 Inbusbouten 5 Aanslag Montage der Handdeichsel Assembly of the handle Montage du timon manuel Montaje del timón Montage van de stuurdissel D GB F E NL Fig 4 Typens...

Страница 15: ...eben 2 Senken 3 Neutral 1 Lifting 2 Lowering 3 Neutral 1 Montée 2 Descente 3 Neutre Position Schaltgriff Control lever position Position levier de commande Posición de la manecilla Positie handgreep D GB F E NL 2 3 1 1 Elevación 2 Bajada 3 Neutro 1 Heffen 2 Dalen 3 Neutraal Fig 8 Überprüfung Ölstand Checking the oil level Vérification du niveau d huile Control del nivel de aceite Controle oliestan...

Страница 16: ...jving 1 Stuurdissel 2 Hydraulischsysteem 3 Vorkenbord 4 Stuurwielen 5 Vorkwielen 6 Inrijwielen 1 2 3 4 5 6 16 1 Bremsgriff 2 Handdeichsel 3 Hebel m Verzahnung 4 Schaltgriff Fig 9 Bremse Brake Frein Freno Rem D GB F E NL 1 Brake lever 2 Handle 3 Toothed lever 4 Control lever 1 Levier frein 2 Timon 3 Levier cranté 4 Levier de commande 1 Palanca de freno 2 Timón 3 Palanca dentada 4 Palanca de control...

Страница 17: ... 2 5 600 79 81 120 HU Profi 30 T 3 0 600 94 120 HU PS 800 S T 2 5 400 67 69 120 HU PS 950 S T 2 5 475 71 73 120 HU PS 1350 T 2 5 675 99 120 HU PS 1500 T 2 5 750 106 120 HU PS 1800 T 2 0 900 158 120 HU PS 2000 T 2 0 1 000 167 120 HU PN 20 S 2 0 600 78 115 HU PE 20 T 2 0 600 79 120 HU Secure 20 S T 2 0 600 85 88 120 HU Profi 20 TX 2 0 600 87 120 HU Profi 25 TX 2 5 600 88 120 HU Profi 20 TZ 2 0 600 9...

Страница 18: ...108 Vierzon Cedex Phone 00 33 0 248 718570 Fax 00 33 0 248 75 30 55 Web Site www yale levage com E mail centrale yale levage com Spain and Portugal Yale Elevación Ibérica S L Ctra de la Esclusa s n 41011 Sevilla Phone 00 34 954 29 89 40 Fax 00 34 954 29 89 42 Web Site www yaleiberica com E mail informacion yaleiberica com Yale Elevación Ibérica S L Rua Poseidón 2 Polg Icaria 15179 Perillo Oleiros ...

Отзывы: