9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X
SECTION 1 (CONTINUED)
/ SECTION 1 (SUITE)
/ SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
!
• Do not strike your feet with the pole
sections, as serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les
sections du poteau ; ceci peut causer
des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones
del poste, ya que esto puede
ocasionarle graves lesiones.
1.4
ADS
(x1)
CIH
(1)
!
• The screw should be fl ush with the pole, but
will spin freely once inserted.
• La vis sera au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo estará a ras del poste, mas girará
libremente un vez insertado.
• Align the hole in the
middle pole (ALF)
with the
slot in the
bottom pole (ALE)
and install the
domed
countersunk washer (CIH)
with the hardware shown.
• Alignez le trou de la
section de poteau du milieu (ALF)
sur la fente de la
section inférieure (ALE)
et glissez
la section du milieu par-dessus de la section
inférieure, et installez la
rondelle fraisée (CIH)
à l’aide
de las quincaillerie indiquée.
• Alinee el agujero de la
sección intermedia (ALF)
con la ranura de la
sección inferior del poste (ALE)
y deslice la sección intermedia sobre la sección
inferior, e instale la
rondana frasada (CIH)
usando los
herraje indicados.
ALE
ADS
ALF
CIH
CIH
(x1)
• THIS STEP CANNOT BE REVERSED!
Strike the end of
the pole assembly on a piece of scrap wood or
cardboard fi ve to six times.
• CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE !
Frappez
l’extrémité de l’assemblage de poteau sur un bois
de rebut cinq à six fois.
• ¡ESTE PASO NO PUEDE REVERTIRSE!
Golpee el
extremo del ensamblaje de poste en un pedazo de
madera o cartón cinco a seis veces.
1.5
(1)
6x
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
Содержание STREAMLINE 90670
Страница 30: ...26 NOTES REMARQUES NOTAS...
Страница 31: ...27 NOTES REMARQUES NOTAS...