background image

5

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.

Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden 
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387

Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.

Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main. Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi 
que les instructions de service.

Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387

La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.

LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387

This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers. To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.

R

ER

ER

TIFICA

TIFICA

T

T

C

C

Содержание Mogul 25192

Страница 1: ...Nordamerikas sowohl im Personen als auch im G ter verkehr Der Name Mogul beschreibt die Achsfolge 2 6 0 1 C der Lok auf zwei kleine Vorlaufr der fol gen die sechs gro en Treibr der Die Lok hat keine...

Страница 2: ...oduit faisant l objet de la r clamation avec preuve de paiement votre distributeur ou le renvoyer en veillant ce que l affranchisse ment soit suffisant l un des services apr s vente ci des sous ERNST...

Страница 3: ...0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 4 5 2 6 7...

Страница 4: ...rews indicated for access to the motor Abb 6 Abnehmen des Oberteils vom Fahrwerk a St tzstangen entfernen b Oberteil nach L sen von 5 Schrauben nach oben abheben Abb 7 Motorwechsel Die Kabel verbindun...

Страница 5: ...Katalog BEDIENUNG Vorbereitung Kuppeln Sie den Tender an die Lok Stecken Sie das Verbindungska bel Abb 1b der Lok in die Steckdose des Tenders Schieben Sie den Kupplungsha ken hinten an der Lok ber de...

Страница 6: ...tpumpe erneut in drei Doppel schl gen Wenn eine geringe Spannung ca 6 5 Volt an den Schienen anliegt ert nt die Luft pumpe in regelm igen Abst n den Achtung Wie alle gr eren Sound Loks ist dieses Mode...

Страница 7: ...Sie die Gl hlampe aus der Fassung Stecken Sie eine neue Gl hlampe ein Bauen Sie das Modell wieder zusammen Austauschen des Dampfent wicklers Heben Sie den Bear Trap Fun kenf nger vom Schornstein ab nu...

Страница 8: ...etriebefett 55020 Mehrzugsystem Decoder 55026 Decoder Zusatzkabel 62204 Motor mit langer Welle 63120 Stromabnehmerkohlen mit H lse 8 St ck 63218 Schleifkontakte 2 St ck 65853 Dampfentwickler 5 V 68511...

Страница 9: ...rmation on the com plete LGB program see the LGB catalog OPERATION Preparation Attach the engine to the tender Plug the wiring cable Fig 1b from the engine into the socket on the tender Slip the coupl...

Страница 10: ...gearing Hint If the model is not used for a long period of time the internal power capacitors will discharge and the sound system will opera te erratically To recharge the capacitors operate the model...

Страница 11: ...ing the motor The gearbox must be removed to replace the motor Fig 6 Disconnect the support rods from the front of the boiler Remove one mounting screw at the front of the gearbox under the front of t...

Страница 12: ...You are responsible for any ship ping costs insurance and customs fees CAUTION This model is not for children under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts The loco mot...

Страница 13: ...et arri re prise multiple s re pour fiches plates chemin e Bear Trap Pi ge ours seulement pour le mod le 25192 longueur 665 mm poids 4 600 g LA GAMME LGB Ce mod le r duit fait partie de la gamme de tr...

Страница 14: ...Lorsque vous fa tes marcher la locomotive les donn es sont reconverties en bruits R glage de sonorisation La mise en marche arr t du son se fait l aide de l interrupteur situ sous le tender illustr 3...

Страница 15: ...illez consulter le catalogue LGB pour de plus amples infor mations concernant les transfor mateurs LGB pour un emploi la maison ou en plein air ainsi que le syst me multitrain Attention Un peu de char...

Страница 16: ...ena ge Notez la position des bandes de contact Remplacez les paires de roues les frotteurs et les char bons si n cessaire Remontez le mod le r duit Attention Apr s avoir remplac les paires de roues lu...

Страница 17: ...ploi Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans L embiellage de la locomotive peut pincer les doigts de jeunes enfants Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans Pr sence de petits l ments susce...

Отзывы: