background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 4/20 

 

 

MSI-SR-2H1-xx 

Original operating instructions 

 

 

 

Evaluation unit for two-hand control devices 

 

Basic unit according to ISO 13851:2019 type IIIA, EN 60204-1 and  

EN ISO 13849-1:2015 

 

PL c / category 1 according to EN ISO 13849-1 

 

SIL CL 1 according to DIN EN 62061 

 

Single-channel control for 1 NO contact and 1 NC contact  

 

Monitoring of synchronous operation 

 

1 enabling current path and 1 current signalling path (changeover contact) 

Device versions 

MSI-SR-2H1-01 with screw terminals, pluggable 

MSI-SR-2H1-03 with spring-loaded terminals, pluggable

Front view 

SUPPLY

K1 

LED green, status indicator for power supply 

LED green, status indicator for relay K1 

  Safety Regulations 

 

Installation, commissioning, modification and retrofitting must 

only be performed by a qualified electrician. 

 

Disconnect the device/the system from the power supply 

before starting work. In the case of installation and system 

errors, mains voltage can be present on the control circuit in 

the case of non-galvanically isolated devices. 

 

Observe the electrotechnical and professional trade 

association safety regulations for installation of the 

equipment. 

 

Opening the case or other manipulation voids any warranty. 

 

In the case of improper use or any use other than for the 

intended purpose, the device must no longer be used and any 

warranty claim is void. Invalidating causes can be: strong 

mechanical loading of the device, such as occur when falling 

or voltages, currents, temperatures, humidity outside the 

specifications. 

 

Always check all safety functions in accordance with the 

applicable regulations during initial commissioning of your 

machine/system and observe the specified inspection cycles 

for safety devices. 

 

Attention 

 

Take the following safety precautions before starting 

installation/assembly or dismantling: 

1.

 

Disconnect the device/the system from the power supply 

before starting work. 

2.

 

Secure the machine/system against being switched on again.

3.

 

Confirm that no voltage is present. 

4.

 

Ground the phases and short to ground briefly. 

5.

 

Cover and shield neighbouring live parts. 

6.

 

The devices must be installed in a switch cabinet with a 

protection class of at least IP 54. 

 

Limited contact protection!  

 

Protection class according to EN 60529: IP 20. 

 

Finger-proof according to EN 50247. 

1

 

Proper use

 

The unit can be used with machines which require per-

sonnel to reach into the danger zone repeatedly during 

operation. 

Only use the unit in accordance with its intended pur-

pose. Pay particular attention to the information in the 

technical data. 

2

 

Function 

The safety requirements of the unit are grouped under 

Type IIIA according to ISO 13851:2019. The safety 

behaviour is designed for Category 1 applications 

(EN ISO 13849-1). The synchronous activation of the 

two two-hand pushbuttons or safety door contacts is 

monitored. Each of the two pushbuttons is connected to 

the unit via an NO contact and an NC contact. The tech-

nical design of the input circuit makes provision for moni-

toring for cross-circuits and short-circuits to earth. The 

output function is designed with 1 NO contact as ena-

bling current paths and 1 NC contact as messaging 

current path. 

Once the supply voltage has been applied to terminals 

A1/A2, the enabling current paths close when the two-

hand pushbuttons (T1 + T2) are pressed at the same 

time. The two pushbuttons must be pressed synchro-

nously in less than 500 ms in order for the unit to be 

enabled. Even releasing just one of the two pushbuttons 

will de-energise the unit (due to the enabling current path 

opening). The unit can only be restarted once both two-

hand pushbuttons have moved back to their initial posi-

tion (e.g. have been released). The current status of the 

unit is indicated by 2 LEDs. The application of the supply 

voltage is indicated by the SUPPLY LED and the activa-

tion of the two pushbuttons is indicated by the K1 LED. 
 

 

Содержание MSI-SR-2H1 Series

Страница 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Страница 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Страница 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Страница 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Страница 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Страница 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Страница 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Страница 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Страница 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Страница 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Страница 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Страница 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Страница 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Страница 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Страница 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Страница 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Страница 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Страница 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Страница 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Страница 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Отзывы: