background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 5/20 

 

Notes 

 

The two-hand control device and the upstream and 

downstream parts of the controller must conform to the 

applicable VDE regulations and the safety requirements set 

out in ISO 13851:2019, EN 692, and EN 693. 

 

The performance level (PL) and safety category in 

accordance with EN ISO 13849-1 depend on the external 

wiring, the application case, the choice of control device 

and how this is physically arranged on the machine. 

 

The user must carry out a risk assessment in accordance 

with ISO 14121-1. 

 

The entire system/machine must undergo validation in 

accordance with the applicable standards on the basis of 

this. 

 

The stated performance level will only be achieved if,  

taking into account the prevailing device load (see 

EN ISO 13849-1 Table C.1) and the application case, an 

average number of switching cycles per year is not 

exceeded (see EN ISO 13849-1, C.4.2 and Table K.1).  

With an electrical service life of 1,000,000 switching cycles, 

at 1 A (resistive load and 230 V AC), the maximum number 

of cycles, for example, can be calculated as 1,000,000 /  

0.1 x 39 = 256,410 switching cycles/year. 

 

Correct functioning and monitoring of synchronous 

operation must be checked at least once a year. 

 

Only the enabling current path 11-14 may be used to 

enabled hazardous movement. The current signalling path 

11-12 is only permitted for non-safety-related tasks. 

 

Operating the device other than specified can result in 

malfunctions or destruction of the device.

The device must be installed so that there is no risk of 

short circuits, in particular between T11 and T13. 

 

The device must be checked to ensure it is in perfect 

working order before commissioning, after replacement of 

modules and/or in the case of changes to an installation 

that has already undergone acceptance. 

 

The expansion units of the MSI-SR-CM series or external 

contactors with positively-driven contacts can be used for 

duplicating the enabling current paths. 

 

The contacts must be fused with maximum 4 A operating 

class gG. 

 

External loads must be equipped with a suitable 

protection circuit for the load (e.g. RC elements, varistors, 

suppressors, etc.) in order to reduce electromagnetic 

interference and increase the service life of the output 

switching elements. 

 

The application-specific standards must be observed 

when installing and operating the device. 

 

The switch-on peak current must be considered when 

connecting solenoid switches with reed contacts or 

sensors with semiconductor outputs (see Technical data). 

 

The safety functions have not been checked by UL. The 

certification process has been carried out in accordance 

with the requirements for general applications as 

stipulated by UL508. 

 

 

3

 

Connection diagrams 

MSI-SR-2H1  AC/DC 24 V 

 

 

1 Two-hand pushbuttons T1 and T2

2 - 1 changeover contact (enabling cur-

rent path and current signalling path) 

3 - Power supply

 

 

 

 

 

 

Содержание MSI-SR-2H1 Series

Страница 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Страница 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Страница 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Страница 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Страница 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Страница 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Страница 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Страница 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Страница 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Страница 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Страница 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Страница 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Страница 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Страница 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Страница 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Страница 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Страница 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Страница 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Страница 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Страница 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Отзывы: