background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 9/20 

 

4

 

Diagramme fonctionnel 

Tension d'alim. A1/A2, tension d'alim. LED

Poussoir bimanuel T1
Poussoir bimanuel T2 

Surveillance synchrone

Branche de validation 11 - 14, LED.K1

Branche de signalisation 11 - 12

 

t

A

 = Temps de réponse 

t

R

 = Temps de retombée 

t

W

 = Temps de réexcitation 

t

S

 = Temps de surveillance synchrone 

 

 

 

 

(1) Validation en cas d'actionnement synchrone. 

(2) Pas de re-validation en cas d'interruption de l'actionnement.  

(3) Aucune validation, étant donné que le temps de réexcitation t

W

 est trop court.  

(4) Aucune validation, étant donné que le temps de surveillance synchrone t

S

est trop long. 

 

5

 

Caractéristiques techniques 

Fonction 

Relais de surveillance bimanuelle

Affichage des fonctions 

2 LED, vertes

Version 

24 V CA/CC

Circuit d'alimentation 

Tension nominale U

N

 A1, A2 

24 V CA/CC

Plage de tension de service U

B

 : 0,85 - 1,1 × U

N

20,4 à 26,4 V CA/CC

Puissance assignée   (max) 

2 VA / 1 W  (2,3 VA / 1,3 W)

Fréquence nominale  

50 - 60 Hz

Ondulation résiduelle 

2,4 V

SS

Isolation galvanique circuit d'alimentation/circuit de 

commande 

non

Circuits de commande 

T11

T12

T13 

Tension de sortie nominale 

24 V CC

Courant d'entrée 

2,5 mA

25 mA 

Courant de pointe max. 

3 mA

60 mA 

Temps de réponse t

A

 

< 20 ms

Temps de réexcitation t

W

 

> 250 ms

Temps de retombée t

R

 

< 20 ms

Surveillance de synchronisation t

S

 

500 ms

Résistance de ligne max. par canal 

(5 + (1,176 × U

B

/ U

N

- 1) × 100) 

Circuits de sortie  

Trajet du courant de 

validation 11-14

Trajet du courant  

de signalisation 11-12 

Fonction de commutation 

Inverseur (contact à fermeture)

Inverseur (contact à ouverture) 

Courant de court-circuit conditionnel 

350 A 

300 A

Matériau du contact 

Alliage Ag

Tension nominale de commutation 

230 V AC

Courant thermique permanent max. I

TH

5 A

Catégorie d'utilisation 

AC-15 : U

e

230 V, I

e

3 A

DC-13 : U

e

24 V, I

e

2 A

Protection contre les courts-circuits 

Fusible 4 A classe gG, joule intégral 

< 1

00 A²s

Durée de vie mécanique 

10

7

manœuvres

Données générales 

Entrefers et lignes de fuite entre les circuits 

électriques 

EN 60664-1  (Degré de pollution  2)

Type de protection selon la norme  

EN 60529 Boîtier/bornes 

IP 40/IP 20

Température ambiante de service 

- 25 à +55 °C 

Température de stockage 

- 25 à +75 °C

Poids 

100 g

Normes 

EN ISO 13849-1, EN 62061, ISO 13851:2019

Données relatives aux bornes et au 

raccordement 

Bornes à vis

(1 point de serrage par contact)

Bornes à ressort 

(2 points de serrage par contact) 

Unifilaire ou à fils fins  

1× 0,2 - 2,5 mm²

2× 0,2 - 1,0 mm²

2× 0,2-1,5 mm²

À fils fins avec embout  

1× 0,25 - 2,5 mm²

2× 0,25 - 1,0 mm²

2× 0,25 - 1,5 mm²  

Dimensions des conducteurs AWG (n'utiliser que 

des câbles en cuivre) 

26 - 14 

24 - 16

Couple de serrage maximal 

0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)

Longueur dénudée 

7 mm 

7 mm

Содержание MSI-SR-2H1 Series

Страница 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Страница 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Страница 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Страница 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Страница 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Страница 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Страница 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Страница 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Страница 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Страница 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Страница 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Страница 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Страница 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Страница 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Страница 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Страница 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Страница 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Страница 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Страница 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Страница 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Отзывы: