background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 1/20 

 

 

 

MSI-SR-2H1-xx 

Original Betriebsanleitung 

 

 

 

Auswertegerät für Zweihandschaltungen 

 

Basisgerät nach ISO 13851:2019 Typ IIIA, EN 60204-1 und EN ISO 13849-1:2015 

 

PL c / Kategorie 1 nach EN ISO 13849-1 

 

SIL CL 1 nach DIN EN 62061 

 

Einkanalige Ansteuerung für 1 Schließer und 1 Öffner  

 

Überwachung der synchronen Betätigung 

 

1 Freigabestrompfad und 1 Meldestrompfad (Wechselkontakt). 

Geräteausführungen 

MSI-SR-2H1-01 mit Schraubklemmen, steckbar 

MSI-SR-2H1-03 mit Federkraftklemmen, steckbar

Frontansicht 

SUPPLY

K1 

LED grün, Betriebszustandsanzeige Spannungsversorgung 

LED grün, Betriebszustandsanzeige des Relais K1 

  Sicherheitsbestimmungen 

 

Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung 

darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden! 

 

Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn der Arbeiten 

spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann bei 

nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuerkreis 

Netzpotential anliegen! 

 

Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits-

vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen-

schaft. 

 

Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation 

erlischt jegliche Gewährleistung. 

 

Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht bestimmungs-

gemäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet 

werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. 

Nicht zulässige Einwirkungen können sein: starke 

mechanische Belastung des Gerätes, wie sie z.B. beim 

Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Temperaturen, 

Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation. 

 

Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei 

Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/Anlage immer alle 

Sicherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen 

Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen. 

 

Achtung 

 

Führen Sie vor Beginn der Installation/Montage oder 

Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch: 

1.

 

Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn der Arbeiten 

spannungsfrei! 

2.

 

Sichern Sie die Maschine/Anlage gegen Wiedereinschalten! 

3.

 

Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest! 

4.

 

Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz! 

5.

 

Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung 

stehende Teile ab! 

6.

 

Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit 

einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen. 

 

Eingeschränkter Berührungsschutz!  

 

Schutzart nach EN 60529: IP 20. 

 

Fingersicher nach EN 50274. 

1

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Mit dem Gerät dürfen Maschinen betrieben werden, 

deren Arbeitsablauf ein wiederholtes Eindringen von 

Hand in den Gefahrenbereich hinein erfordert. 

Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestim-

mung. Beachten Sie dazu insbesondere auch die Anga-

ben in den Technischen Daten. 

2

 

Funktion 

Die Sicherheits-Anforderungen des Gerätes sind unter 

Typ IIIA nach ISO 13851:2019 eingruppiert. Das Sicher-

heitsverhalten ist für Anwendungen der Kategorie 1 

ausgelegt (EN ISO 13849-1). Die synchrone Betätigung 

der beiden Zweihandtaster oder Schutztürkontakte wird 

überwacht. Beide Taster sind mit je einem Schließer und 

einem Öffner an das Gerät angeschlossen. Durch die 

technische Ausführung des Eingangskreises ist eine 

Quer- und Erdschlussüberwachung vorhanden. Die 

Ausgangs-funktion ist mit 1 Schließer als Freigabe-

strompfade und 1 Öffner als Meldestrompfad ausgelegt. 

Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klem-

men A1/A2 erfolgt bei gleichzeitiger Betätigung der 

Zweihandtaster (T1 + T2) das Schließen der Freigabe-

strompfade. Die beiden Taster müssen in weniger als 

500ms synchron betätigt werden, damit eine Freigabe 

erfolgt. Beim Loslassen auch nur eines der beiden Tas-

ter wird das Gerät sofort entregt. Der Freigabestrompfad 

öffnet. Ein erneutes Starten des Gerätes kann nur erfol-

gen, nachdem beide Zweihandtaster in ihre Ausgangsla-

ge zurückgekehrt sind z.B. losgelassen wurden. Der 

aktuelle Zustand des Gerätes wird von 2 LEDs ange-

zeigt. Das Anliegen der Versorgungsspannung wird mit 

der LED SUPPLY, die Betätigung beider Taster mit der 

LED K1 angezeigt. 
 

Содержание MSI-SR-2H1 Series

Страница 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Страница 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Страница 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Страница 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Страница 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Страница 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Страница 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Страница 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Страница 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Страница 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Страница 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Страница 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Страница 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Страница 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Страница 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Страница 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Страница 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Страница 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Страница 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Страница 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Отзывы: