LEM Aspimed 1.9 Скачать руководство пользователя страница 33

32

hacer funcionar el rebosadero. Todos los componentes del frasco pueden ser esterilizados con sistema

convencional de autoclave a una temperatura de 121°C, o bien hirviéndolos durante 10 minutos. Se aconseja

sustituir el frasco completo cada 30 ciclos de esterilización. No volcar el recipiente al utilizarlo, para evitar

que intervenga la válvula antirreflujo (3-4-5); de ser así, apagar el aspirador y desconectar el tubo incorporado

al filtro antibacteriano. Nunca utilizar el aspirador sin el frasco de recogida de secreciones y/o sin el filtro

antibacteriano.

3.1.1 Conexión: conectar un extremo del tubo corto de silicona esterilizable (7) al portatubito del filtro

antibacteriano (6) e insertar este último en la toma “VACUUM” del tapón azul (2); conectar el otro extremo

a la toma “INLET” (13) del aspirador. Unir un extremo del tubo largo (8) de silicona esterilizable a la toma

“PATIENT” del tapón azul (2). En el otro extremo, conectar el regulador manual estéril desechable (11) y

acoplar a éste la cánula estéril desechable (10).

3.2 Frasco para recogida de secreciones con bolsa desechable (9).

El aspirador puede ser utilizado con el frasco de recogida transparente reutilizable de 1000 ml (1), y con

la bolsa desechable (9) entregada. En este caso el filtro antibacteriano se halla incorporado en la bolsa en

cuestión, por lo cual no es necesario utilizar el filtro (6) ni el tapón azul con válvula (2). El filtro incorporado

en la bolsa sirve asimismo para impedir el reflujo de líquidos acarreados hacia el aspirador, cuando se halla

completamente llena, o si éste ha sido volcado sin darse cuenta. 

En este caso, para restablecer el

funcionamiento del dispositivo es necesario sustituir la bolsa desechable

. Para limpiar y desinfectar

los tubos (7 – 8) y el frasco (1), esterilizar cada una de las partes con autoclave a una temperatura máxima

de 121 °C, o bien hirviéndolas durante 10 minutos. 

La bolsa es de tipo desechable y siempre tiene que

ser cambiada tras utilizar el equipo

. La bolsa tiene que ser introducida hasta el fondo en el frasco para

evitar eventuales pérdidas de vacío.

Nota: depresión máxima de empleo de la bolsa desechable: –0,75 bar (75 kPa).

3.2.1 Conexión: conectar un extremo del tubo corto de silicona esterilizable (10) al portatubito de color

amarillo (VACUUM) del tapón (foto 1B) y el otro extremo a la toma “INLET”  (13) del aspirador. Acoplar un

extremo del tubo largo de silicona esterilizable al portatubito de color rojo (PATIENT) y en el otro extremo,

unir el regulador manual estéril desechable (9) y la cánula estéril desechable (8).

Nota: utilizar solo las bolsas desechables suministradas por  3A - Cód. 3A1687.

4.

FRASCO PARA RECOGIDA DE SECRECIONES DE 2000 ml (Fig. 4)

El recipiente de recogida se suministra con válvula de rebose, recipiente (1) en material transparente (policarbonato)

y tapón (2) azul.

Conexión: conectar un extremo del tubo de 10 cm (8a) a la toma “VACUUM” del tapón azul (2). En el otro

extremo, conectar al portatubito del filtro antibacteriano (7). Conectar un extremo del tubo de 20 cm (8) al

portatubito del filtro antibacteriano (7) y conectar el otro extremo a la toma “INLET” (13) del aspirador.

El filtro antibacteriano también cumple la función de proteger al circuito de aspiración contra posibles agentes

contaminantes aspirados durante su uso. No utilizar el aspirador sin filtro antibacteriano puesto que, bajo el

punto de vista bacteriológico, es peligroso para el paciente. Mantener el aparato en posición vertical para hacer

funcionar el rebosadero.

Unir un extremo del tubo de 130 cm (9) a la toma “PATIENT” del tapón azul (2). En el otro extremo, conectar

el regulador manual estéril desechable (11) y acoplar a éste la cánula estéril desechable (10).

Todos los componentes del frasco pueden ser esterilizados con sistema convencional de autoclave a una

temperatura de 121°C, o bien hirviéndolos durante 10 minutos. Se aconseja sustituir el frasco completo cada

30 ciclos de esterilización. No volcar el recipiente al utilizarlo, para evitar que intervenga la válvula antirreflujo

(3-4-5); de ser así, apagar el aspirador y desconectar el tubo incorporado al filtro antibacteriano.

Nunca utilizar el aspirador sin el frasco de recogida de secreciones y/o sin el filtro antibacteriano.

DESCRIPCIÓN DE USO DE LA LÁMPARA DE SERVICIO

El aspirador 

LTA420

, cuenta con lámpara de servicio (10) de LED que permite utilizar el

 

dispositivo en 

lugares oscuros y/o de noche.

Para encender la lámpara pulsar el botón (11) como se ilustra en la Figura 6 - página 5; para apagarla presionar

 

nuevamente el botón (11). Se apaga automáticamente después de unos 60 minutos.

 

La lámpara está fabricada con la tecnología LED por lo que su absorción de corriente es mínima, por lo tanto

 

puede utilizarse incluso durante la aplicación de la terapia; se aconseja, en todo caso, apagarla toda vez que

 

su uso no sea necesario y/o al terminar la terapia.

OPERACIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Nota: Si se utilizan desinfectantes químicos, seguir estrictamente las instrucciones del fabricante.

La cánula y el mando manual del flujo aspirado son productos 

estériles desechable

 y tienen que ser

reemplazados después de cada aplicación.

El filtro antibacteriano desechable, tiene que ser reemplazado después de cada aplicación.

No lavar el aparato bajo agua o por inmersión; limpiar el revestimiento externo del aparato utilizando sólo

un paño humedecido con detergente, no abrasivo.

Содержание Aspimed 1.9

Страница 1: ...12 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet...

Страница 2: ...cessoires 13 Prise entree air INLET F 1 Vaso de 1000 ml 2 Tap n para el vaso 3 Aparato de protecci n 4 Bot n ON OFF 5 Regulador de vac o 6 Vacu metro 7 Toma para alimentador multitensi n y recarga de...

Страница 3: ...nt 13 Air inlet connector INLET 3 8 9 8a 4 5 6 7 12 ACCESSORI ZUBEH R ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 14 15 16 17 18 19 D GB E 1 Vase de 2000 ml 2 Bouchon pour vase 3 Dispositif de protection 4 Bou...

Страница 4: ...of sterilisable polycarbonate 2 Sterilisable polypropylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Antibacterial filter 7 Ste...

Страница 5: ...ylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Sterilisable silicon gasket 7 Antibacterial filter 8 Sterilisable silicon tube...

Страница 6: ...Fig Abb 5 1 Flashing red Led the battery is no longer capable of supplying maximum charge duration replace it 2 Red Led permanently on the battery is flat use the appliance for a maximum of 3 minutes...

Страница 7: ...di un adulto capace di intendere e di volere che abbia letto il presente manuale Il dispositivo deve essere sempre usato da personale specificatamente addestrato e che abbia letto il presente manuale...

Страница 8: ...ZIONAMENTO CON BATTERIA E O CON ALIMENTATORE MULTITENSIONE 2 1 L apparecchio viene fornito con la batteria parzialmente carica quindi si consiglia di eseguire le operazioni di ricarica prima dell uso...

Страница 9: ...ratore 13 Collegare una estremit del tubo in silicone sterilizzabile lungo 8 al portagomma di colore rosso PATIENT della sacca monouso 9 e all altra estremit collegare il regolatore manuale sterile mo...

Страница 10: ...neumatico Inviare al centro assistenza CARATTERISTICHE TECNICHE Dispositivo medico professionale portatile per aspirazione di secreti idoneo ad un utilizzo fisso e trasportabile Dotato di involucro in...

Страница 11: ...di 12 5 mm o maggiore contro la caduta verticale di gocce d acqua e contro l accesso a parti pericolose con un dito Compatibilit Elettromagnetica Livelli di conformit secondo la Norma EN 60601 1 2 201...

Страница 12: ...ne alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione Per i trasmettitori con potenza nominale massima di uscita sopra non riportata la distanza di separazione raccomandata d in met...

Страница 13: ...ei allen Elektroger ten die grunds tzlichen Sicherheitsma nahmen nie au er Acht gelassen werden Kinder und pflegebed rftige Personen d rfen das Ger t nur unter Aufsicht eines einsichts und handlungsf...

Страница 14: ...n die Sicherung durch eine tr ge 6 3 A 250 V Sicherung mit den Abmessungen 6 3x30 mm ersetzen Dazu das Endteil des KFZ Ladekabelsteckers abschrauben 2 BATTERIEBETRIEB UND ODER MIT MEHRSPANNUNGSNETZTEI...

Страница 15: ...ine Ende des sterilisierbaren kurzen Silikonschlauchs 7 mit der gelben Schlauchverbindung VACUUM am Stopfen Abbildung 3b und das andere Ende mit dem Anschluss INLET 13 an der Absaugpumpe Verbinden Sie...

Страница 16: ...nschl uche ersetzen Der Unterdruckwert kann nicht eingestellt werden Ausfall des internen Hydraulikkreislaufs oder Verstopfung der Verbindungsschl uche mit dem Saugaggregat An den Kundendienst einsend...

Страница 17: ...ertr glichkeit Konformit tsniveaus in Entsprechung der Norm EN 60601 1 2 2015 St rfestigkeit gegen elektrostatische Entladung ESD 15kV in Luft 8kV in Kontakt EN 61000 4 2 St rfestigkeit gegen schnelle...

Страница 18: ...n der maximalen Ausgangsleistung der Funkger te entsprechend der folgenden Tabelle eingehalten wird F r Sender mit einer maximalen Nennausgangsleistung die nicht in der Tabelle aufgef hrt ist kann der...

Страница 19: ...ved Children and persons who are not self sufficient may only use the unit under the strict supervision of a responsible adult who has read this manual The device must always be used by specifically t...

Страница 20: ...1 The device is supplied with the battery partially charged We therefore recommend charging it before use 2 2 To charge the battery with the device switched off connect the multi voltage power supply...

Страница 21: ...onnector VACUUM of the top photograph 3b and the other end to the INLET connector 13 of the aspirator Connect one end of the long sterilisable silicon tube to the red connector PATIENT and connect the...

Страница 22: ...e to the internal hydraulic system or blockage of the connection tubes to the aspiration unit Send to the assistance circuit When the appliance is switched on the protection fuse always trips Pump pro...

Страница 23: ...water and against finger access to hazardous parts Electromagnetic Compatibility Compliance levels according to EN 60601 1 2 2015 standard ESD immunity 15 kV air 8 kV contact EN 61000 4 2 Burst immuni...

Страница 24: ...2 P from 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P from 800 MHz to 2 5 GHz d 2 3 P Separation distance m in relation to transmitter frequency Warnings Although compliant with the EN 60601 1 2 standard the LTA420 med...

Страница 25: ...rveillance d un adulte en mesure de comprendre qui a lu ce manuel Le dispositif doit toujours tre utilis par un personnel sp cialement form et ayant lu ce manuel Ne jamais utiliser d adaptateurs pour...

Страница 26: ...conseill d effectuer les op rations de recharge avant l utilisation 2 2 La recharge de la batterie avec le dispositif teint s effectue en raccordant l alimentation multitension 16 la prise de l appare...

Страница 27: ...sation fournis par 3A Code 3A1687 4 R CIPIENT DE COLLECTE DES S CR TIONS 2000 ml Fig 4 Le r cipient de collecte est fourni avec un clapet de trop plein un r cipient 1 en mat riau transparent polycarbo...

Страница 28: ...endommag e ou en court circuit L envoyer au centre d assistance Le manom tre d pression ne fonctionne pas P n tration de liquides dans le circuit pneumatique L envoyer au centre d assistance CARACTER...

Страница 29: ...etcontre l acc s aux parties dangereuses avec un doigt Compatibilit lectromagn tique Niveau de conformit selon la norme EN 60601 1 2 2015 Immunit ESD 15 kV dans l air 8 kV en contact EN 61000 4 2 Immu...

Страница 30: ...bas en fonction de la puissance de sortie maximum des appareils de radiocommunication En cas de puissance nominale maximum de sortie non indiqu e plus haut la distance de s paration conseill e d en m...

Страница 31: ...capacidad de entender y que haya le do el presente manual El dispositivo debe ser usado siempre por personal espec ficamente adiestrado y que haya le do este manual No nunca utilizar adaptadores para...

Страница 32: ...onseja efectuar las operaciones de recarga antes de su uso 2 2 La carga de la bater a con el dispositivo apagado se efect a conectando el alimentador multitensi n 16 a la toma del aparato 7 y a la ten...

Страница 33: ...les suministradas por 3A C d 3A1687 4 FRASCO PARA RECOGIDA DE SECRECIONES DE 2000 ml Fig 4 El recipiente de recogida se suministra con v lvula de rebose recipiente 1 en material transparente policarbo...

Страница 34: ...ada o en cortocircuito Enviar al servicio postventa El vacu metro no funciona Penetraci n de l quidos en el circuito neum tico Enviar al servicio postventa CARACTER STICAS T CNICAS Dispositivo m dico...

Страница 35: ...las instrucciones antes de usar este dispositivo Compatibilidad electromagn tica Niveles de conformidad seg n la Norma EN 60601 1 2 2015 Inmunidad descargas electroest ticas ESD 15kV en aire 8kV en c...

Страница 36: ...a continuaci n en relaci n con la potencia de salida m xima de los aparatos de radiocomunicaci n Para los transmisores con potencia nominal m xima de salida no citada arriba la distancia de separaci...

Страница 37: ......

Страница 38: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Страница 39: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Страница 40: ...Dir 2012 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme...

Отзывы: